Глава 3. Единственный путь.
Оставив ребят с Барретом, который ловко приготовил гостям тосты и ароматный чай, Эбби поднялась с Майком наверх. Большой кабинет, в котором девушка проводила практически все свое время, пах старыми книгами и пылью.
— Можешь теперь спокойно мне все рассказать, — произнесла Эбигейл, подходя к окну. Хмурое небо нависло над самым лесом Фолс, вновь намекая на приближающийся дождь. Майк же вальяжно развалился в кресле, слегка потягиваясь.
— Без твоего великого защитника и правда будет легче, — улыбнулся он, но тут же продолжил, — Ты действительно спокойно сможешь попасть в Бэллоу и выбраться назад, но мы пока не знаем, что точно там тебя ожидает. Возможно… там будет опасно. Очень опасно.
Эбигейл молча кивнула, продолжая смотреть в окно. Ее мысли лихорадочно крутились вокруг пансионата и возможности наконец попасть в Блэкфолс.
— Ты что-то почувствовал там? — слегка обернулась к нему девушка.
— Да. Нечто знакомое… Но так и не смог понять, что именно. Как и в лесу, моя голова начала неистово болеть, — Майк скривился от нахлынувшего воспоминания, но тут же взял себя в руки.
— Я хочу помочь своим друзьям… И хотя бы попытаться спасти тех, кто по словам Аки и Рэйвен, все еще находится в Бэллоу. Как мне попасть туда Майк? — она серьезно взглянула на Альпа, стараясь показать свою решительность.
— Баррет не пустит тебя туда одну… Возможно с этими подростками тебе…
— Нет, — резко остановила его Эбби.
— Посмотри на них, разве им недостаточно? Я пойду туда одна. А что касается Аки и Рэйвен… мы должны дать им выбор. Хотя я бы не спрашивала…
— Хочешь изменить их воспоминания? — ухмыльнулся Майк, удивленно смотря на девушку.
— Хочу, что бы они жили нормальной жизнью… Забыли весь этот ужас.
— Думаешь они пойдут на это? — мужчина встал с кресла, подходя к двери.
— Надеюсь…
Аки все еще с подозрением осматривал Баррета, который прислушивался к звукам наверху. Что-то в нем казалось парню странным, очень странным… В тусклом освещении, его темные глаза отливали красным, а кожа выглядела болезненно бледной. Заметив пристальный взгляд парня, Баррет хитро ухмыльнулся обнажив белоснежные зубы. Приближающие шаги прервали поток его мыслей. В комнату вернулись Эбби и Майк.
— Я должна у вас кое-что спросить, — с тяжелыми мыслями начала Эбигейл, вставая рядом с поникшей Рэйвен.
— Если я пообещаю спасти ваших друзей, но попрошу взамен об одном очень серьезном одолжении… Вы согласитесь?
— Что вы имеете в виду? — напряженно произнес Аки, вставая со своего места. Хоть он и не чувствовал от Баррета угрозы, но под его пристальным вниманием, которое молниеносно переключилось на подростка, парню стало не комфортно.
— Вы готовы забыть все, что было в Бэллоу? Жить спокойной жизнью.
— Если бы это было возможно, — с досадой хмыкнула Рэйвен, положив свою голову на плечо подошедшего к ней друга.
— А что если мы можем сделать это, — ухмыльнулся Майк, окинув взглядом ребят.
— В каком смысле? — девушка резко отпрянула от Аки, приблизившись к Альпу.
— Майк может стереть все ужасы, что вы видели в Бэллоу. Вы не забудете школу, или своих друзей, он просто заменит ваши воспоминания. Это мое условие. Я постараюсь спасти всех, кого еще можно… Но вы не должны вмешиваться, — закончила Эбигейл. В комнате воцарилась гробовая тишина, нарушаемая лишь тихим завыванием ветра за окном.
— Звучит заманчиво, — с легкой грустью произнесла Рэйвен, — Но разве такое возможно?
— А то, что было с вами в Бэллоу? — сказала Эбби, беря девушку за руку. Ее полный сочувствия взгляд прошелся по исхудавшей Рэйвен.
— Я обещаю, что спасу всех, кого еще можно, — серьезно произнесла Эбби, посмотрев в сторону Аки. Парень задумчиво опустил глаза в пол, о чем-то долго размышляя.
— Вы знаете как можно попасть в пансионат? — наконец спросил он. На что Майк уверенно кивнул.
— А выбраться?
— Не думаю, что с этим будут проблемы… Нам так сказать, нужно не совсем это. Если хотите знать, Бэллоу для нас лишь лазейка для возвращения в Блэкфолс, — Альп ухмыльнулся, невольно заметив злобный взгляд Баррета.
— Но не переживайте, что бы наш план сработал, Эбби в начале придется освободить всех заточенных в Бэллоу, да и вообще разобраться, что вообще из себя представляет ваш пансионат… Никто не бросит ваших друзей.
— Я даю вам слово, — прервала Майка девушка, — Да, возможно сейчас у нас самих нет многих ответов, но я точно найду их. Мои друзья тоже в опасности.
Аки молча кивнул, подходя ближе к Рэйван. Он осторожно нагнулся к ее уху.
— Я соглашусь с любым твоим решением, — прошептал он, впервые тепло улыбнувшись. Баррет невольно уловил сходство между собой и этим парнишкой. Его тяга к Рэйвен была схожа с его к Эбби. По правде сказать, Баррету было плевать на Блэкфолс, он просто не мог выносить страдания девушки и так же как и Аки… согласился бы с любым ее решением.
— Хорошо, мы согласны, — с легким волнением произнесла Рэйвен, — Но если вдруг что-то пойдет не так… Выход есть. Мы с Аки спрыгнули с обрыва, что над океаном. Но я не знаю всех нюансов, надеюсь вам не придется к этому прибегать.
В полной темноте, где единственным светом были горящие глаза Альпа, Майк аккуратно заменял воспоминания подростков. Он с осторожностью копался в их сознании, заодно внимательно изучая события произошедшие в Бэллоу. Голова вновь гудела, когда он пытался отчетливо рассмотреть лицо человека с бабочками. Попытавшись еще несколько раз, Альп отбросил эту идею взявшись за остальных обитателей пансионата. Мертвецов он просто делал безликими, дабы не засорять разум ребят лишними сожалениями. А все события в Бэллоу свел лишь к случайному пожару, из-за которого его обитатели и попали в эту длительную кому. Все складывалось на удивление гладко, пока он вновь не вернулся к образу человека с бабочками. Его размытый силуэт никак не желал покидать воспоминания, вновь и вновь всплывая в отголосках разума. Словно неистовый кошмар, кой будет преследовать ребят еще долго. Немного собравшись с мыслями, Майк отчетливо провел грань между реальностью и этим жутким человеком. В действительности превратив его лишь в кошмар, последствие комы… но ни как не связанный с пансионатом. Закончив, он устало опустился на пол, закрывая глаза.
— Готово…
— Все прошло хорошо? — беспокоясь спросила Эбби. Она проверила все еще спящих подростков и лишь после подошла к Майку.
— Можно сказать и так, но боюсь тебя ждет много ужасного в Бэллоу. И нам с Барретом туда пути нет.
— Что? — злобно оскалившись произнес мужчина, буквально нависая над обессиленным Альпом.
— Мы не пустим ее туда, одну!
— Другого выхода нет, Баррет, — Эбби положила свою теплую руку на плечо мужчины, — Я справлюсь.
— Майк! — не унимался тот, — Должен быть способ попасть туда и нам!
— Но его нет дружище… — Альп устало вздохнул поднимаясь. Его руки слегка тряслись, а голова продолжала болеть.
— В таких местах, как Бэллоу или твоя тюрьма, есть место только для одного сверхъестественного создания. И видима это тот человек… — он осекся, вновь почувствовав головную боль, лишь при одном воспоминании о человеке с бабочками.
— А как же фолмесы? Ты говорил они тоже пришли от туда. Из Блэкфолса нет выхода! — сказал Баррет, начиная закипать.
— Они как-то проникли в Бэллоу из Блэкфолс… а уже потом сюда, верно Майк? — отрешенно произнесла Эбби, всматриваясь в темный лес Фолс за окном.
— Верно. И я понимаю твой гнев Баррет, но у меня нет других ответов, я сам мало что понимаю.
— И хочешь отправить туда Эбби? — он схватил мужчину за шиворот, гневно ударяя об стену.
— Ты вновь забываешься мальчишка, — привычная улыбка стерлась с лица Альпа, когда он без каких либо усилий отшвырнул от себя Баррета. Быстро метнувшись в сторону он подхватил мужчину одной лишь рукой, с силой сжимая горло.
— Я намного сильнее тебя, глупый ты ребенок, — процедил Майк, отпуская вампира. Тот с грохотом упал на деревянный пол, жадно хватая ртом воздух.
— Ты даже все еще не свыкся с тем, что тебе и не надо дышать… — с уже привычной издевкой произнес Альп.
— Прекратите, — Эбигейл быстро приблизилась к Баррету, помогая тому встать. Глаза которого стали ярко-красными, едва сдерживая злость от собственного бессилия. Девушка нежно коснулась щеки вампира, переводя его взгляд на себя.
— Пожалуйста, доверься мне, — прошептала она, тут же обняв Баррета. Вампир обреченно вздохнул, прижимая ее к себе.
— Ты будешь там одна, никто не поможет… как я могу…
— Другого выхода нет, я справлюсь Баррет. И если вдруг будет слишком опасно, я обещаю тебе, я уйду.
— Сомневаюсь, — печально усмехнулся мужчина, коснувшись губами шеи девушки.
Отправив на такси Аки и Рэйвен, которые на удивление буквально переменились в лице после пробуждения, троица вновь отправилась к воротам Бэллоу. Сгоревший пансионат встретил их хмурым пейзажем и полностью опустевшим двором. Майк с опаской приблизился к зданию, обводя взглядом торчащий из-за ограды лес. По-видимому, когда-то это было живописное место о чем говорил необычной красоты фонтан в самом центре двора и едва уцелевшие дикие розы. Эбигейл не на долго прикрыла глаза, рисуя в голове увиденное из воспоминаний Аки. Величественный пансионат Бэллоу, стоящий практически посреди леса внушал ей непривычный трепет. Она отчетливо увидела каменные дорожки, что шли прямиком к широкой лестнице. Увешанные картинами стены, с деревянной обивкой и винтажными обоями. Почувствовала запах старых книг, исходящий из огромной библиотеки в правом крыле здания, от которого сейчас… ничего не осталось.
— Ты точно уверена? — прервал ее Баррет, видя перед собой лишь пепелище. Девушка молча кивнула, выудив из кармана пузырек, приготовленный Альпом. Темная на вид жидкость, что скорее всего изобрел Джон Ди, пахла едкими травами и должна была погрузить Эбби в состояние, схожее с людьми прибывающими между жизнью и смертью.
— Все запомнила? — раздался впервые серьезный голос Альпа, все еще всматривающегося в темные деревья леса Фолс.
— Да, Майк. Разобраться со всем происходящим в Бэллоу, помочь всем тем, кто еще может спастись… И как можно быстрее найти лазейку в Блэкфолс.
— И свалить от туда, если все будет совсем плохо, — процедил Баррет, с отвращением глядя на пансионат.
Тяжело вздохнув, Эбигейл молча кивнула и коснувшись рукой обугленной стены, сделала большой глоток. В глазах резко потемнело. Холодный ветер вдруг стал с силой обдувать ее лицо, когда она, поморщившись поняла, что лежит на краю обрыва. Осторожно поднявшись на ноги, девушка заметила небольшое побережье. Она видела его в воспоминаниях Аки и с полной решимостью пошла вперед к узкой тропе, ведущей к пансионату. Тихий шепот из леса сопровождал ее практически до самых ворот, пока она наконец не увидела перед собой возвышающееся здание, целое и невредимое. Пройдя мимо небольшого домика, который не уцелел в их времени, Эбби ни смогла не заметить маленький пруд. Плотный туман, окутывал его практически полностью и она с трудом могла разглядеть… что же темным пятном плавало прямо в его центре. Гравий, казалось, слишком громко хрустел под ногами и был единственным звуком, на территории Бэллоу. Ни птиц, ни насекомых, словно все это было лишь декорациями давно канувшего в лету места. От роз исходил слишком приторный аромат, так же отличающийся от естественного. Наконец добравшись до широких ступенек, Эбигейл резко остановилась. В одном из больших окон, в полной темноте стояла девушка. Ее израненные руки вжимались в мутное стекло, а неестественно широкая улыбка красовалась на покрытом кровью лице…