Проблема для некроманта – 2

Наталья Шнейдер, 2022

Он женился на мне, чтобы спасти от инквизиции. Но неизвестный убийца испортил нам медовый месяц. Кто-то очень хочет свести на тот свет двух последних некромантов в городе: нас с мужем. И инквизитор по-прежнему маячит неподалеку, выжидая неизвестно чего.

Оглавление

Из серии: Некроманты Джеима

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проблема для некроманта – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Если целью была я…

— Если намеревались убить именно меня, не помешало бы спросить, кто был у модистки сегодня.

— Почему сегодня? — Профессор заговорил быстро, отрывисто, словно специально, чтобы я не успела обдумать ответ. Впрочем, тут и думать было не о чем.

— До вчерашнего вечера никому бы и в голову не взбрело, что я могу у нее появиться. По большому счету, меня и не знал никто. Значит, эту личную вещь забрали сегодня.

— Другие варианты?

Я пожала плечами.

— Пока Винс… профессор Оркан не взял меня в жены в присутствии половины университета…

— Четверти, от силы. — Стерри усмехнулся, но взгляд его не смеялся, оставаясь внимательным и жестким. — Но ты права, сегодня там только о вас и говорили…

Винсент поморщился, словно у него заныли все зубы разом.

— Неважно, половины или четверти. — продолжала я. — Важно, что до того времени я была никем, и вдруг без повода, попытка убийства… собственно, поэтому мне сразу не бросились в глаза те неувязки, о которых вы говорили. Растерялась от неожиданности.

А еще не знала, какие тут законы. В нашем мире много веков подряд аристократ мог убить простолюдина и отделаться порицанием и копеечным штрафом. Может, пока я не полноправный маг, моя жизнь и ломаного гроша не стоит?

— Они не бросились тебе в глаза потому, что ты вряд ли была в состоянии анализировать после того, как едва не погибла, — вмешался муж. — А сейчас ты наверняка слишком устала, чтобы упорно думать. Иди спать, мы поразмыслим над этим без тебя, а завтра…

— Уже сегодня, — перебил его Стерри. — Инга, ты в самом деле устала? Говоришь связно, соображаешь быстро.

Я едва не брякнула, что вполне бодра и вообще, какого рожна муж так явно хочет меня отослать? Но до сих пор он явно знал, что делает, даже когда я не сразу понимала, что к чему. Наверное, и сейчас знает.

— Да, — я позволила себе на пару мгновений расслабить спину, ссутулившись. — Мне так и не удалось отдохнуть после всех волнений, приятных, — я коснулась руки мужа, заглянула ему в глаза, пытаясь понять, что у него на уме. Тщетно. Проще мысли статуи понять. — …и жутких, которые не хотелось бы обсуждать.

— Но ты уже их обсуждаешь. Так что потерпи еще немного, скоро закончим, — профессор бросил быстрый взгляд на Винсента. — Кому ты не доверяешь, мне или своей жене?

— Я верю вам обоим, как себе самому, — все так же сухо произнес муж. — Но если ты считаешь, что мне нравится слушать, как жена выискивает мои ошибки, подумай еще раз.

Так дело в этом? Задетое самолюбие — штука страшная, а наставник еще и наорал на Винсента при мне. Но глупеть поздно, остается попытаться сгладить острые углы, сообразить бы только как.

Как меня угораздило влюбиться в человека, которого я почти не знаю? Что может успокоить его?

— Никому такое не понравится, — подтвердил Стерри. — Но и тебе придется потерпеть. На ошибках учатся, и не лишай такой возможности ни себя, ни Ингу. — Он снова переключился на меня. — Продолжай, девочка.

На чем там я остановилась?

— Словом, на мне свет клином не сошелся, и потому куда вероятней, что метили в кого-то другого. Может быть, изначальной целью был Винсент, он ведь вчера посещал Корси не в первый раз. Или даже не Винсента хотели убить, а любого некроманта города.

— До тебя в Джеиме не было женщин с даром некроманта.

— Я помню. Но судя по тому, как нас вчера встретили, дама со спутником для госпожи Корси не редкость. И неважно, одного ли круга пара, или мужчина привез содержанку… важно, что в этом месте бывают многие маги, в том числе и некроманты. И если так, если я оказалась не целью, а просто некромантом сферическим в вакууме, расспрашивать о гостях модистки бесполезно: кто знает, когда утащили какую-нибудь личную вещь и насколько личной она была?

— В вакууме? — переспросил Стерри.

Я похолодела. Так вот чего боялся Винсент, и вот почему он хотел меня отослать! А до того я брякнула про большую ягодичную мышцу. И про рефлексы. Открыли ли тут рефлексы? Лучше бы муж вместо того, чтобы пытаться держать меня подальше от профессора, какое-нибудь заклятье немоты наложил. Невозможно же ежесекундно контролировать каждую свою мысль, каждое слово.

Ну что ж, придется снова включать режим амнезии. Хотя с Винсентом не прокатило, а Стерри намного старше, опытней и явно нескоро выживет из ума. Разве что с помощью мужа удастся отболтаться…

— Ты тоже читала об опытах с чашей и трубкой, наполненной ртутью? — не унимался профессор.

Нет, в эту ловушку я не попадусь.

— Я не умею читать.

— Некромант сферический в вакууме, — медленно процитировал Стерри.

— Не знаю, откуда я это подцепила. — Я демонстративно оглядела себя, намекая на простое платье. Взгляд зацепился за кровавое пятно на груди: надо бы застирать. — Может быть, прислуживала кому-то образованному, нахваталась словечек, которые сама не понимаю.

Я развела руками. Делать глупое лицо не стала — все равно профессор не купится на растерянный взгляд широко распахнутых глаз.

— Будем надеяться, что память вернется, — вмешался Винсент.

— Будем надеяться, — согласился с ним Стерри. — Возвращаясь к предмету нашего обсуждения. Я не думаю, что целью был любой некромант Джеима. С мужчиной Корси бы не справилась.

Я пожала плечами:

— Мужчине куда проще подсыпать яд в чай или вино.

— У большинства растительных ядов неприятный вкус, — быстро, словно отбивая подачу, возразил профессор.

— Мышьяк не имеет ни вкуса, ни запаха.

Не то чтобы мне хотелось непременно доказать, что целили не в меня, или переспорить Стерри. Но любую гипотезу нужно обдумать как следует, прежде чем отвергнуть, а не подгонять факты под желаемые. И думать куда удобнее, когда аргументы «против» услужливо подкидывают другие.

— Мышьяк действует не сразу, при первых признаках недомогания жертва позовет целителя, и все обойдется, — возразил профессор. — То же касается и многих других ядов.

— Циан… экстракт косточек персика или миндаля безвкусен и действует почти мгновенно.

— Слишком редкий и дорогой. К тому же, тогда отравили бы вас обоих.

— Перерезать горло из-за спины. Пырнуть ножом в печень. Шарахнуть молотком по затылку…

— Откуда у портнихи молоток?

А чего бы и нет? У меня дома был молоток. У меня даже топорик был, неизвестно зачем.

— Сковородка тоже сойдет.

— Слишком легкая, оглушит, но не убьет.

— Хорошие сковородки тяжелые.

— Кто ты такая? — спросил, Стерри не меняя тона.

Винсент выругался, уже не скрывая досады. Я тоже ругнулась себе под нос. Не быть мне Штирлицем, а еще говорят, на ошибках учатся. Горбатого могила исправит, и мне пора присваивать олимпийский разряд по танцам на граблях.

Отпираться бесполезно: если Винсент совсем недавно вцепился в меня точно клещ, профессор и подавно не оставит в покое просто так. Этот еще въедливей, в силу возраста. Так что ему сказать? Или ничего не говорить, просто встать и уйти, заявив, что не намерена развеивать чужие глупые фантазии, и пусть что хочет, то и делает? Не будет же он удерживать меня силой.

Или будет? И как поступит в этом случае муж? На чью сторону встанет? Хотя тут и гадать нечего: гормоны гормонами, но этого кота, то бишь меня, он второй день видит, а с профессором много лет знаком. Как бы ни хотелось быть для него единственной, женщин много. Отец — один. Пусть и не по крови.

Это если оставить в стороне тот очевидный факт, что профессор Стерри может создать профессору Оркану немало проблем в дополнение тем, что готовит ректорша. Даже, пожалуй, больше — судя по тому, что он вчера отчитал начальницу точно девчонку.

Похоже, я колебалась слишком долго. Профессор откинулся на спинку стула вроде бы расслабленно, но я заметила, как колыхнулась магия. Точно он собирался ударить — или отразить удар. И тут же ожил дар Винсента. Кого он готовится защищать? И от кого? Я-то могу максимум тарелкой в голову запустить.

— Отпусти силу, — приказал профессор, глядя на меня в упор. — Тебе со мной не тягаться.

Да я и не собиралась вообще-то. И даже к дару не тянулась. Но прежде чем я открыла рот, он добавил:

— Твоя жена опасна, и неважно, убийца она или ведьма.

— Да вы издеваетесь! — Я вскочила, едва не опрокинув стол. И одновременно подлетел со своего места Винсент, прижал к себе, как в тот миг, когда вокруг рушились стены. И так же, как и тогда, вокруг замерцало темное пламя щита. Стерри зашипел, магия на миг притихла, опала и снова взвихрилась. Висент развернулся, оказавшись между мной и наставником, объятья его стали железными, и все тело напряглось, точно он ждал удара в спину.

— Мальчик, отойди, — медленно проговорил Стерри. — И дай нам поговорить спокойно.

— Ты собирался ударить, а не разговаривать. — процедил Винсент, не обернувшись.

— Я лишь упреждал удар. Она хотела напасть. Смерть всколыхнулась.

— Неправда! — вскинулась я.

— Правда, — шепнул Винсент, и добавил вслух: — так бывает у новичков при волнении, тебе ли не знать.

— У новичков? Или у сильной ведьмы — настолько сильной, что ей удалось притвориться далеко не слабым некромантом?

Да у них что, соцсоревнования с инквизитором, кто больше ведьм найдет? План горит?

— Инга не ведьма.

— Я не вижу другого объяснения. Отойди.

Они тут все с ума посходили, что ли?

— Не отойду.

— Если ты думаешь, что я побоюсь тебя зацепить — ошибаешься. Лучше залечивать рану и ненавидеть меня, чем не проснуться однажды утром, или проснуться одурманенным и умереть от рук инквизиции.

Может, он не всерьез? Может, просто провоцирует? Меня или Винсента? Или нас обоих? Зачем? Но напряженные руки мужа, обнимавшие меня, показывали, что профессор вовсе не шутит.

— Нет. Через мой труп.

Они всерьез. Господи, они оба всерьез!

— Не надо, — прошептала я, пытаясь заглянуть мужу в лицо, но Винсент держал слишком крепко — не отстранишься, не вырвешься. — Не подставляйся. Пожалуйста…

— Отойди, — настаивал Стерри.

— Нет, — повторил Винсент то ли мне, то ли наставнику.

— По-моему, это вы одурманены, профессор! — Мой голос сорвался. — Не вы ли всего лишь сутки назад помогли мне опровергнуть эти нелепые обвинения?

— И очень об этом жалею. Если бы я вчера поговорил с тобой как следует… Но ты выглядела обычной девчонкой. Растерянной, напуганной. Неглупой, да. С редким даром, который стоило сохранить, особенно учитывая все обстоятельства. Даже заходя сегодня в ваш дом, я был уверен, что ты просто милая девочка, которая постарается стать Винсенту хорошей женой хотя бы из благодарности…

— Инга — не ведьма! — рявкнул Винсент, по-прежнему не оборачиваясь.

— А потом я с тобой поговорил, — продолжал Стерри, словно не слыша. — Подробно и обстоятельно. У тебя речь хорошо образованного мужчины. Или целительницы. Значит, на кладбище, где тебя подобрал Винсент, ты лишь изобразила проснувшийся дар, чтобы добыть настоящий диплом.

В огороде бузина, в Киеве дядька.

— Как одно следует из другого?

— Женщин не принимают в университеты. Для бездарей, я имею в виду. То есть либо ты получила диплом целителя — но после этого незачем изображать некроманта. Либо тебя учили справляться с кровавым даром — из ведьм выходят отличные целители — и попутно ты нахваталась знаний, которых не может быть у женщины с едва проснувшимся даром.

— Ничего я не изображала! Вы же сами видели, что мой дар — смерть! Вы же сами помогали мне со схемой, когда нужно было доказать, что никто не покушался на волю Винсента! Расчертить ее еще раз? Давайте я это сделаю. Сколько раз мне еще призвать дар, чтобы от меня, наконец, отстали с этим идиотским «ведьма»?

— Видишь ли, — голос профессора звучал обманчиво мягко. — Только полная дура будет прилюдно являть кровавый дар. Зато можно успешно притворяться кем-то другим.

— Это как? Заставить всех вокруг поверить, что они видят не то, что на самом деле, как утверждал Клаус? — Я дернулась, инстинктивно пытаясь выглянуть через плечо мужа: разговаривать, не видя лица противника, было сложно. — Он что, вас индуцировал этим бредом? Давайте, повторите за ним и то, что я разнесла факультет, чтобы отвести от себя подозрения!

Оглавление

Из серии: Некроманты Джеима

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проблема для некроманта – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я