Дневник сорной травы

Наталья Солнцева, 2011

Спустя десять лет после затянувшегося свадебного путешествия Юрий и Анна возвращаются в Санкт-Петербург. Удивительная вещь: за эти годы Анна совсем не изменилась, сохранив красоту и молодость. Но не только это изумляет ее мужа. Он получает анонимки о странном поведении жены. Неприятно ему и то, что Анна играет на бирже. Но более всего его пугает фигурка Гекаты, с которой Анна никогда не расстается. В руках частного детектива Артема Пономарева оказывается дневник серийного убийцы, который десять лет назад держал в страхе весь город. Вечная молодость Анны, исповедь маньяка, проклятие, тяготеющее над родом Юрия Салахова – все это разные грани одной тайны, истоки которой кроются в античности, в древнем культе Гекаты. Тот, кто разгадает эту тайну, станет повелителем своей судьбы. Роман издается в новой редакции. Ранее роман выходил под названием «Сады Кассандры. Кольцо Гекаты». В книгу вошел также отрывок из следующего романа «Танец семи вуалей».

Оглавление

Из серии: Сады Кассандры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дневник сорной травы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Соня, бывшая невеста капитана милиции Артема Пономарева, оказалась права — цыганка Динара приворожила его. Сыщик совершенно потерял из-за нее голову. Несмотря на то что Динара была подозреваемой в деле, которое он расследовал, Артем бегал за ней по пятам, окружал вниманием и заботой, целовал и обнимал чуть ли не на глазах у всех и в конце концов решил на ней жениться. Как ни странно, Динара согласилась. Они расписались по-тихому, и сыщик переехал в квартиру жены, не дожидаясь окончания расследования. Это стоило ему работы. Из уголовного розыска пришлось уйти.

Нельзя сказать, чтобы Артем жалел о случившемся. У него было высшее юридическое образование, кое-какие сбережения, машина и красавица-жена, в которой он души не чаял. Подозрения по поводу Динары, о ее причастности к убийствам нескольких женщин, в том числе ее соседки и подруги Изабеллы Буланиной, так и остались подозрениями. Доказательств никаких не предъявили. Артем и Динара постепенно успокоились и зажили в свое удовольствие.

Узнав о том, что дочь вышла замуж, супруги Ратцель приехали из Израиля, привезли молодым подарки и кредитную карточку с приличной суммой на счете. Таким образом, у Артема появилась возможность не торопиться и подумать, чем ему хотелось бы заняться. Обстоятельства сложились так, что молодожены оказались без работы: Артема уволили, а Динара бросила ремесло ясновидящей. Она больше слышать ничего не хотела о картах, предсказаниях, ворожбе и прочих магических штучках.

— А не открыть ли нам с тобой частную адвокатскую контору? — сказал однажды за ужином бывший сыщик.

— Ты шутишь? — удивилась жена. — Как ты себе это представляешь? Мент и ясновидящая оказывают адвокатские услуги!

— Почему нет? — не сдавался Артем. — Во-первых, я не простой мент, а образованный. Переквалифицируюсь, и дело в шляпе.

— А я?

— Тебе придется учиться. Заочно. Я буду помогать.

— Боже мой! — застонала Динара. — Опять учиться!

— Дорогая, не так страшен черт… Вдвоем мы справимся, вот увидишь.

Через год Артем уже арендовал офис, небольшой, но уютный. Поначалу клиентов было мало, но их число постепенно росло. Динара поступила на заочное отделение юрфака и по совместительству работала у Пономарева секретарем.

Дела в адвокатской конторе шли все лучше и лучше. Кроме консультаций и юридической помощи, некоторым клиентам Артем оказывал услуги, связанные с частным сыском. Репутация отличного профессионала сослужила ему хорошую службу. Честно говоря, работа детектива привлекала его гораздо больше, чем юридическая рутина. Сыск давал не только деньги, а, в первую очередь, остроту ощущений и возможность применить свой ум. Пономарев брался только за те дела, которые давали пищу для размышлений.

Динара оказалась отличной помощницей. Она была отнюдь не чужда авантюрных наклонностей и прекрасно дополняла своего супруга. Их доходы росли, клиентура увеличивалась, а любовь друг к другу не угасала. Перед защитой диплома Динара родила супругу близнецов — мальчика и девочку.

— Учти, пожалуйста, — строго сказала она Артему, когда он привез ее с детьми домой, — тебе не удастся привязать меня к горшкам и пеленкам! Ищи няню.

Поиски подходящей воспитательницы для Марка и Марты, как назвали близнецов, заняли два месяца. Когда няня Зоя Петровна вошла в курс дела и дети привыкли к ней, Динара взялась за диплом, защитилась и вышла на работу. На дверях офиса ее встретила табличка: «Адвокатская контора. Пономарев А. М., Пономарева Д. Л.». Супруг ждал ее с букетом цветов и шампанским. Они устроили настоящий праздник. Динара чувствовала себя счастливой и как возлюбленная, и как жена, и как мать, и как коллега. Ее жизнь стала такой полной, что едва не переливалась через край…

Все шло своим чередом. Дети подрастали, адвокатская контора процветала, а любовь Артема и Динары оставалась такой же трепетной, как раньше. Ей исполнилось тридцать девять, ему — сорок три, близнецам — пять. С каждым годом Марк и Марта становились все прелестнее — и все несноснее. А в общем, смышленые, веселые дети доставляли родителям не только беспокойство, но и массу приятных минут.

Ранняя, бурная весна сменилась дождливым летом. В один из сырых и пасмурных дней Артем отправился на работу один. Близнецы болели и капризничали, поэтому Динара осталась дома. Пока он ехал, пошел дождь, и господин Пономарев изрядно промок, перебегая от места парковки до дверей офиса.

В приемной сидела женщина лет тридцати, очень расстроенная.

— Это к вам, Артем Михайлович, — кивнула в ее сторону секретарша, как будто дама могла прийти еще к кому-то.

Женщина испуганно подняла на Артема заплаканные глаза.

— Прошу! — он пригласил посетительницу в свой кабинет.

Клиентка была такой робкой и нерешительной, что адвокат предпочел сесть в кресло рядом с ней, вместо того чтобы занять место за своим столом.

— Я вас слушаю, — как можно мягче сказал он.

— М-меня зовут Галя… Галина Павловна.

— Артем Михайлович. Чем могу быть полезен?

— Я… мне посоветовала к вам обратиться одна знакомая. Мы вместе работаем. Она сказала, что вы можете мне помочь… если захотите, конечно. У меня не очень много денег, но… думаю, хватит, чтобы заплатить за ваши услуги.

— Простите за нескромность… Как зовут вашу знакомую?

— Людмила Станиславовна… Авдеева. Она сказала, что вы ее сосед и хороший сыщик.

— Бывший сыщик, — уточнил Артем.

— Это неважно… Видите ли, мое дело не совсем обычное. Я ничем не могу подтвердить свои слова, поэтому… никто не станет меня слушать. А Людмила сказала, что вы добрый, порядочный человек…

— Глупо было бы с моей стороны опровергать такое мнение, — улыбнулся адвокат.

Женщина вызывала у него симпатию. Она сидела в кресле очень прямо, сжав коленки, и теребила ремешок сумочки.

— Говорите смело, что вас беспокоит, Галина Павловна, — подбодрил ее Пономарев. — Поверьте, я ко всему привык.

— Вы подумаете, что у меня больное воображение, или… Впрочем, какая разница. Раз я уже пришла… — она глубоко вздохнула и посмотрела на большие часы над столом. — Не буду зря отнимать у вас время. Дело в том… что я боюсь! Прямо как в фильме про Шерлока Холмса. Помните?

Артем терпеливо кивнул.

— Может быть, со стороны это и смешно, только мне не до шуток!

— Понимаю вас, Галина Павловна. Продолжайте, пожалуйста.

— Я… боюсь одного человека. Он хочет меня убить!

— Откуда вы знаете?

— Чувствую! У меня интуиция…

Артем не выдержал и рассмеялся.

— Вы смеетесь… а я перестала спать по ночам.

— Простите.

— Не извиняйтесь, — вздохнула посетительница. — На вашем месте любой бы смеялся. Поэтому я никому и не говорю. Даже Людмила не знает, по какому вопросу я к вам обращаюсь. Я ей сказала только, что у меня проблема и мне нужен совет опытного адвоката.

— Почему вы решили, что кто-то собирается вас убить? Вы можете назвать имя этого человека?

— Нет, — она покачала головой. — Я не могу назвать его. Ведь все, что я думаю, — только предположения, догадки. Дайте мне совет, как себя вести, чтобы… этого не произошло. Я имею в виду… убийство…

Артем задумался.

— Послушайте, Галина Павловна, — осторожно начал он. — Вы должны хоть что-то мне рассказать. Кто этот человек? Каким образом он вам угрожает? А главное, по какой причине?

— Он… мы работаем в одной фирме, «Альбион». Этот человек следит за мной. Он… смотрит на меня, а когда я ловлю его взгляд, отводит глаза. Однажды я допоздна задержалась в офисе. На улице было темно и пустынно. Я шла пешком, и через некоторое время услышала, что за мной едет машина. Она медленно двигалась с потушенными фарами. Я узнала его машину. Не знаю почему, мне стало так страшно! Я сразу побежала по дороге и стала ловить такси…

— Может, он просто ухаживает за вами? — предположил Артем. — С мужчинами такое бывает. Робость, боязнь получить отказ… из-за подобных комплексов они делают множество глупостей.

— Нет, что вы! — горячо возразила посетительница. — Он совсем другой, пользуется успехом у женщин, и вообще… достаточно уверен в себе.

— Как давно вы работаете в «Альбионе»?

— Пять лет.

— И все это время он следит за вами?

— Это началось полгода назад. У нас в офисе устроили вечеринку — праздновали день рождения сотрудницы. Мы с ней дружим. Я помогала ей убирать со стола и мыть посуду, когда все уже ушли. Потом она пошла в туалет, а я одевалась. В холле было темно. И вдруг… от стены отделилась тень и двинулась прямо ко мне. Я буквально приросла к месту от страха. Тут приятельница вышла из туалета, и свет упал на того, кто находился в холле. Это оказался… тот человек, о котором я говорю вам. У него в руках был шарф, приготовленный, чтобы накинуть его мне на шею. Не знаю, почему я так подумала. Но он собирался убить меня! Он не ожидал, что в офисе есть кто-то еще.

— Интересно… и как он повел себя?

— Он? Никак… Улыбнулся и сделал вид, что надевает шарф. Сказал, будто вернулся помочь нам закрыть двери и включить сигнализацию.

— А ваша приятельница? Она что-нибудь заметила?

Галина Павловна отрицательно покачала головой.

— Думаю, нет. Я ей тоже ничего не сказала. Вдруг мне это только кажется?..

Артем делал свою обычную работу, но как-то рассеянно. Отчего-то визит Галины Павловны напомнил ему историю, на которой он давно поставил крест.

Бородатое, ухмыляющееся лицо господина Вольфа встало перед ним, как наяву. Злобные проделки мага попортили тогда Пономареву много крови. Беспрестанный стук по потолку, назойливые вороны, гусеницы, которые то ли были, то ли почудились ему под воздействием «колдовства»…

С каким удовольствием Артем выполнил просьбу Динары и накостылял Вольфу! Это оказалось совсем нетрудно. Не привыкший к подобным вещам, Карл Фридрихович растерялся и по-настоящему струсил. Драться он не умел, и пара крепких затрещин от неизвестного человека в маске, подкараулившего его у собственного подъезда, привели Вольфа в ужас. Второго предупреждения не потребовалось. Господин маг решил, что ему пора сменить северную столицу на Москву-матушку.

Артем время от времени наводил справки. Вольф осел в Москве и возвращаться в сырой туманный Петербург не намеревался.

Убийства женщин прекратились, но никто не связывал это с отъездом Вольфа. Динара оказалась права — маньяк ушел из жизни, оставив в назидание потомкам свою исповедь, так что к гибели Вероники Лебедевой, Авроры Городецкой и Изабеллы Буланиной маг действительно не имел отношения.

По случаю, записки серийного убийцы попали Пономареву в руки. Отец прекрасной Авроры мог быть спокоен: человек, лишивший жизни его дочь, умер. А сыщик выполнил свой долг перед отцом девушки и честно отработал деньги, которые платил ему Городецкий.

Почему же эта история снова всплыла в памяти Артема?

Он как раз размышлял над этим, когда позвонила Динара.

— Ты скоро приедешь домой? — устало спросила она. — Эти хулиганы меня замучили! Устроили на кухне вигвам и взялись разводить в нем огонь! Представляешь? Хорошо, что я вовремя услышала запах паленого верблюда.

— Какого верблюда?

— Они сделали вигвам из верблюжьего одеяла!

Пономарев засмеялся, чем сильно разозлил супругу.

— Завтра сам с ними останешься! — сердито сказала она. — Поводов для веселья будет, хоть отбавляй!

— По-моему, они болеют, и им положено лежать в постели.

— Вот приедешь и уложишь эту сладкую парочку! Жду не дождусь.

— Хорошо. — Артем посмотрел на часы — семь с минутами. — Я еду. Что-нибудь купить?

— Молоко, кефир, хлеб и шоколадные вафли для детей. Будь добр, поторопись!

— Лечу!

Пономарев действительно спешил. Он заехал в гастроном; уже собираясь к выходу, решил купить фруктов и бутылку сухого вина.

— По какому случаю будем пить? — поинтересовалась жена, когда он ввалился в квартиру, мокрый, с пакетами и бутылкой в руках.

— По случаю дождя, — сказал он, обнимая Динару. — Где бандиты?

Марк и Марта показались из детской с возгласом «Папа пришел!» и бросились к пакетам с едой.

— Ты что, целый день их не кормила?

Из кухни ощутимо попахивало паленой шерстью.

— Если их еще и кормить, они весь дом сожгут!

После ужина дети быстро угомонились. Все-таки они не очень хорошо себя чувствовали: к ночи поднялась температура, и Артем еле уговорил близнецов выпить аспирина.

Динара легла, а он пошел в душ. Стоя под струями горячей воды, Артем снова подумал о странной посетительнице. Она работала в «Альбионе», как и Людмила Авдеева, их соседка. Десять лет назад по делу о серийных убийствах проходил в качестве подозреваемого Никитский, владелец фирмы.

В Пономареве проснулся сыщик. Он наскоро вытерся и, стараясь не шуметь, отправился в гостиную. То, что ему нужно, было запрятано на самой верхней полке шкафа, под шляпными коробками.

Он нашел целлофановый пакет с ксерокопией «исповеди маньяка» и похвалил себя за предусмотрительность. Еще тогда он знал, что эти записки сослужат свою службу…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дневник сорной травы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я