Мой вечный раб

Наталья Сергеевна Дорофеева, 2020

Легкий увлекательный роман для прочтения, повествующий об истории любви своенравной красавицы Элизабет и хладнокровного мужественного Ричарда, вынужденных заключить брак по расчету. Их история построена не на уважении и привязанности, а на предубеждении, перевернувшем их жизнь. Главные герои совершали поступки, повлекшие боль и страдание, но не сломившие твердость характера и силу духа. Основой брака стали постоянные ссоры на фоне непредсказуемых событий, которые привели к страстной всепоглощающей любви.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой вечный раб предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

III
V

IV

Прошло достаточно времени, чтобы Эли повеселела и вела себя как обычно. Наступил День ее рождения. И несмотря на то, что праздники Элизабет не любила, она все-таки нетерпеливо ждала вечера и была взволнована. Сегодня ее познакомят с женихом. Любопытство не покидало девушку уже две недели. Брак ей был безразличен, но к своему удивлению Эли сгорала от нетерпения увидеть человека, с которым ей предстоит делить постель. Она не ждала в супруги идеального красавца, Элизабет хотелось только, чтобы их отношение к браку, насколько это было возможно, совпадало. Тогда они будут спокойно жить, и каждый будет, по-своему, счастлив.

Элизабет целый день принимала подарки и выбирала наряд. В ее семнадцать она хотела выглядеть просто, невинно, но изыскано, как подобает девушке ее статуса. Эли остановилась на белоснежном платье с кружевами и нежно розовой атласной лентой на поясе. Платье не было вульгарным, однако оно выгодно подчеркивало талию и грудь именинницы. Рыжие волосы были собраны в легкий игривый пучок, украшенный маленькими белыми цветочками. В качестве украшения девушка выбрала бриллиантовую подвеску в форме василька. Немного подрумянившись, Эли посмотрела в зеркало и одобрительно кивнула. На секунду она подумала, что в «Скале» в таком виде ее точно не узнали бы, а тот мерзавец упал бы в ноги и просил прощение. Быстро выбросив подобные мысли из головы, именинница спустилась в бальный зал встречать гостей.

Уже несколько часов Элизабет благодарила каждого пришедшего на ее праздник. Гостям не было конца, словно пришло все королевство. Мать с отцом тоже выглядели уставшими. Пришли все, кроме королевской семьи. Оставалось только ждать. И наконец, посреди зала встал молодой парнишка и громко произнес:

— Встречайте, его королевское величество! Король и королева со своим племянником Ричардом Уэнским II!

«Наконец-то!» Все гости расступились, образуя дорожку для их величества. Все восторженно и с нескрываемым интересом ждали короля и королеву с их племянником, о котором все уже две недели судачили, но никто не знал его в лицо. Элизабет собралась с силами, она должна произвести впечатление и, желательно, только хорошее. Родители стояли рядом и улыбались, подбадривая дочь. Эли улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой и ждала.

Казалось, что прошла вечность перед тем, как вошла королевская семья. Рядом с королем шел молодой, высокий и осанистый парень с черными волосами. Лицо его было серьезным и бесстрастным. Вокруг раздались аплодисменты. С каждым стуком сердца Эли, они приближались. Через мгновение Элизабет охватил ужас. Окаменелая улыбка оставалась на ее лице, но в глазах отражался испуг. Ричард Уэнский II и мерзавец из трактира — это один и тот же человек. Страх и отвращение промелькнули за считаные секунды. Ричард шел без эмоций, он смотрел то на девушку, то на ее родителей.

«Похоже он меня не узнал». Дрожь облегчения пробежала по телу. Наконец, они подошли вплотную. Эли выглядела, как кукла: девушка улыбалась, но взгляд был пустым. Ричард поклонился родителям невесты и остановил свой взгляд на Элизабет. В глазах что-то промелькнуло, но для девушки это было не разгадываемой тайной. Сделав безукоризненный реверанс, она обратилась сначала к королю и королеве, а затем к жениху:

— Ваше величество, для нас честь видеть вас! Ваше высочество, приятно с вами познакомиться! Спасибо, что пришли!

Гости смотрели голодным взглядом. Ричард был очень хорош собой: красивый и мужественный. Раньше Элизабет даже и не думала рассматривать этого мужчину, но сейчас она изучала все черты его лица. В ответ Ричард пронзил именинницу взглядом, словно кинжалом прямо в сердце. «Он меня узнал» — пронеслось со скоростью света у девушки в голове.

— Элизабет Гранд-де-Лони, я безумно рад с вами познакомиться! Вашей красотой восхищается все королевство, включая соседние, и мне приятно убедиться в этом лично. Разрешите преподнести вам подарок, — Ричард произнес эти слова сухо, но достойно, как того требовали приличия.

«Он владеет собой отлично. А я вот-вот сломаюсь». Вокруг одобрительно кивали и шептались.

— С большим удовольствием! — у Элизабет задрожали ноги. «Если он все расскажет и откажет в свадьбе, отец меня убьет. Иначе, его разжалуют, и мы будем бедствовать до конца дней своих.» Ричард взял бархатную коробочку от слуги и раскрыл так, чтобы Эли могла оценить бриллиантовое ожерелье. Элизабет не видела такой красоты прежде. Украшение переливалось на свету яркими огоньками и блеском. Девушка искренне улыбнулась, выразив свое восхищение.

— Позволите мне надеть его? — не отводя от девушки глаз, спросил Ричард.

«Он, что решил задушить меня им?»

— Да, конечно! Это очень мило с вашей стороны, — Эли не верилось, что она еще может говорить. Она вспомнила про подвеску на шее и потянулась к застежке, но Ричард остановил ее, слегка придержав руку девушки. Затем, зайдя за спину Эли, он аккуратно расстегнул застежку и отдал украшение. Руки Ричарда были теплыми и еле касались кожи. От прикосновений Элизабет задрожала сильнее. Галантный и обходительный жених две недели назад оставил на ее шее синяки, а сейчас обращался с девушкой, как с драгоценностью. Не прошло и минуты, как на коже уже сверкал подарок жениха. Гости захлопали, родители дали музыкантам знак, и заиграла торжественная музыка. Все вернулись к своим делам — к танцам и разговорам. Элизабет и Ричард остались одни. После короткого молчания молодой человек, убедившись, что никто не подслушивает, начал:

— Свадьба состоится. Можешь так не трястись.

Эли не знала, как лучше продолжить разговор. Коленки дрожали, а самообладание подводило.

— Прежде ты была общительнее. Если тебе станет легче, то я не расскажу всему свету, чем ты занимаешься.

— Почему? — это единственное, что смогла сформулировать Эли.

— Все просто. Мне нет до тебя никакого дела! Лично мне брак не нужен. Я это делаю для семьи, поэтому мне плевать, кто изредка будет попадаться мне на глаза.

— Я тоже это делаю для семьи.

— Спишь с нищебродами тоже ради них? — Ричард говорил размеренно и неторопливо. Его сдержанность не была фальшивой, именно это поразило девушку. Для Элизабет вспыльчивость и жестокость были его вторым именем. На едкое замечание Эли ответила без эмоций, но так, чтобы утереть ему нос, — Нет, для себя — «Пусть думает, что хочет».

Брови мужчины нахмурились, а потом выражение лица приобрело первоначальное безразличие.

— Я вынужден пригласить тебя на танец.

Приличия требовали этого.

— Да, разумеется, — Эли протянула свою маленькую ручку.

Танец был легкий и воздушный. Жених и невеста не произнесли ни слова. Элизабет чарующе улыбалась партнеру, выражение лица которого не изменилось ни разу. В высшем свете молодому человеку позволительно не проявлять эмоции, а юная девушка, наоборот, должна быть немного легкомысленной и открытой. Элизабет хотела поговорить с Ричардом, но смелости не хватило. Танец был завершен с безразличием обоих партнеров. Девушка на миг подумала, что теперь так будет всегда, расстраивало или радовало это, она пока не знала. Молодой человек вежливо откланялся и покинул ее со словами:

— Я найду тебя чуть позже.

— Можешь не торопиться, — с нескрываемым ехидством ответила Эли.

Мужской холодный взгляд уделил ей мгновение и исчез в толпе дворянских особ. Облегчение не приходило, как сильно Элизабет его не ждала. Скорее ей было спокойнее рядом с будущим мужем, нежели в дали от него. Так, она могла убедиться, что он ничего не расскажет. А сейчас неизвестность мучила ее и пугала. Проблема заключалась в обмане. Ричард, действительно, считал ее распутной девицей, ублажающей мужчин, точнее сказать, всякий сброд. Досадно признавать, что тебя обвиняют в том, с чем сам всегда боролся. Главная несправедливость в том, что девушка может лишиться всего из-за этого, а обыкновенный мужлан, ровным счетом, ничего. Чтобы немного расслабиться и отдохнуть от постоянных взоров, Эли вышла в сад подышать свежим воздухом.

В саду было тихо несмотря на праздник. Сверчки играли собственную мелодию и были неотъемлемой частью природного умиротворения. Элизабет оперлась о дерево и смотрела на звезды. Страх не покидал ее, но ей стало немного легче наедине с собою.

— Ты уверена, что не больна? А то я никак не разберу твоего поведения.

Неожиданная фраза напугала девушку, и та задрожала еще больше. Ричард стоял в тени дерева в своем безупречном костюме. Лица не было видно, но Эли чувствовала на себе его взгляд.

— Ты меня напугал! Впредь не подкрадывайся ко мне, если ВАС это не затруднит! — с язвительным тоном отчеканила именинница.

–Ты не ответила на мой вопрос.

— И не собираюсь. А знаешь, в темноте ты куда симпатичнее, когда лица не видно — в надежде оскорбить Ричарда ответила девушка, надеясь скрыть свой страх.

— В трактире мое лицо тебя устраивало — сказал жених, подойдя ближе, так, что теперь свет падал на его лицо.

— Я не хочу разговаривать больше на эту тему. Либо мы ее закрываем, либо расскажи все моему отцу и отмени свадьбу, — как Эли не старалась скрыть свои чувства, напряжение и дрожь выдавали ее состояние.

— С одним условием.

Элизабет вопросительно посмотрела на Ричарда, и он продолжил:

— Ты больше никогда не пойдешь туда и перестанешь ублажать мужчин.

Эли думала, что он потребует невозможного, но это было легко. После того вечера девушка не ходила в «Скалу» и не собиралась когда-либо туда идти. Чтобы не казаться легкой добычей, она, сделав задумчивый вид, ответила:

— Думаю, это выполнимо.

Ричард опустил глаза и тяжело вздохнул.

— Тема закрыта, но это не значит, что мое отношение к тебе изменится.

— Взаимно.

Молодые люди смотрели друг на друга с ненавистью, казалось, вечность, пока издалека не послышались голоса.

— Пора идти — Ричард жестом пригласил Эли вернуться на бал.

«Все улажено. Слава Богу!» С натянутой улыбкой девушка вошла в зал под руку с женихом. Все смотрели на них по-разному: молодые леди с завистью, кто понимал причину брака с сочувствием, а остальные притворно улыбались, как того требует этикет. Остаток вечера жених с невестой стояли рядом, но не разговаривали. Танец с отцом было самое приятное событие за весь праздник. В полночь гости разошлись. Ричард на прощание поцеловал руку Элизабет, едва касаясь кожи. Это было немного щекотно, но ласково и нежно. Усталость была невыносимой: ноги жутко болели, тело наконец-то перестало дрожать, а лицо могло нахмуриться и прекратить улыбаться. Родители были счастливы и убеждены, что между молодыми людьми промелькнула искра. Однако, единственное, что промелькнуло между ними, так это целый фейерверк отвращения друг к другу.

V
III

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой вечный раб предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я