Зов Океана

Наталья Вего

Эта книга понравится всем, кто мечтает на некоторое время попасть в чудесный, прекрасный и добрый, полный приключений мир русалок и тритонов!Веселая и романтичная история о том, как принцесса Афродита поняла, что обладает волшебным голосом и может превращаться в русалку. Волшебный подводный мир, красивые старинные замки, пираты и приключения ждут вас на страницах этой книги!

Оглавление

Глава 5. Принц Вильям

Наступил день, когда принц Вильям должен был прибыть в королевство Лантарин. В полдень королевская семья ждала его на главной площади города. Здесь, перед резиденцией правителей, обычно проводились торжества. Также площадь являлась еще и пристанью. От моря до высоких стен замка тянулась большая набережная из белого камня, переходящая в площадь, которая граничила с главным городским рынком. Здесь всегда было многолюдно и происходило что-нибудь интересное.

В центре площади находился великолепный старинный фонтан с золотыми статуями. Скульптуры изображали морского короля Нептуна с трезубцем в руке в окружении четырех русалок. От фонтана к морю вел канал с водой, украшенный с обеих сторон фонтанчиками поменьше в виде диковинных рыб, изо рта у которых били струйки воды.

Вокруг фонтана летало множество голубей и чаек. К сожалению, птицы, похоже, не слишком трепетали перед Нептуном, так как все время садились на статуи фонтана, чистили на них перышки, громко перекрикивались между собой, решая свои птичьи споры. Конечно, жителям воздуха ни к чему было опасаться короля морей. И хотя служители замка, конечно же, старательно следили за красотой фонтана и отгоняли от него птиц, но чаек и голубей было так много, что люди просто не могли с ними справиться. В общем, фонтан, хоть и сохранил былую красоту, но, откровенно говоря, выглядел слегка потрепанным.

Король и королева стояли у причала и, похоже, немного нервничали. Корабль принца уже должен был прибыть, но его еще не было видно на горизонте. Фро тихонько отошла и кормила голубей у фонтана. Птицы садились ей на руки, им явно нравилось угощение. Джастин в сторонке болтал с какой-то симпатичной девушкой.

Король Ричард все всматривался и всматривался в золотистую даль на горизонте, но никакой темной точки, напоминающей корабль, там не было. Рядом слуга смотрел в подзорную трубу.

Король обратился к нему:

— Итак, Джеймс, можете ли Вы нас чем-нибудь порадовать?

Слуга покачал головой:

— К сожалению, пока нет, Ваше Величество.

Король нахмурил брови:

— Надеюсь, все в порядке, и на корабль принца не напали пираты. В последнее время Черная Акула никому не дает покоя.

Неподалеку сидела чайка. Она поднялась над морем и, кружась, устремилась к горизонту. Птица довольно долго летела над волнами, и вот перед ней показался большой корабль. Чайка села на мачту. Над кораблем развевался пиратский флаг.

За штурвалом стоял суровый худой капитан в широкополой шляпе, его плащ трепетал на ветру. У него были длинные с проседью волосы и седая щетина на загорелом лице. Он выглядел весьма внушительно. Звали его капитан Из. Такое прозвище он получил за то, что был достаточно умен и время от времени любил изобретать какие-нибудь интересные штуковины. За это его и прозвали Изобретателем. Но матросам произносить такое длинное слово было несподручно, поэтому они сократили его, как только могли, и называли своего командира просто Из.

— Есть что-нибудь, Том? — обратился капитан к одному из матросов, который в подзорную трубу внимательно обозревал горизонт.

Матрос вдруг обернулся и радостно воскликнул:

— Да, капитан!

Он подбежал к командиру, дал ему подзорную трубу и показал рукой направление. Из посмотрел в трубу, и на его губах заиграла довольная усмешка.

— Отлично! — проговорил он.

К нему подбежал другой матрос — толстый коротышка, которого все называли Джонни Бочонок. Глупо усмехаясь и чуть ли не подпрыгивая, он спросил:

— Там корабль, капитан?! Мы что, возьмем его на абордаж, да?!

Капитан Из закатил глаза:

— Да, болван! — И сам себе вдруг тихо и обреченно прошептал. — Я надеюсь…

Похоже, предыдущие попытки захватить чужое судно были не столь удачными, как ему бы хотелось.

Вдруг чайка взлетела с мачты и отправила смачную блямбу прямо на капитана пиратов. Она угодила на его серый камзол. Из еще больше закатил глаза и издал невнятный возглас.

Матрос Том рядом тихонько хихикнул и проговорил:

— Это, говорят, к деньгам, капитан! Хороший знак!

Его командир скривился, взял повязку с головы матроса и вытер ею грязь со своей одежды. Потом он на секунду задумался, не зная, куда положить испачканную вещь, но в конце концов нашел для нее идеальное место — он просто вернул повязку обратно на голову пирата и добавил:

— Вот ты и добудешь нам эти деньги.

Затем капитан Из громко крикнул, обращаясь ко всем своим матросам:

— Пусть нам наконец повезет, парни! Собрались!!! На изготовку!

Пираты взволнованно забегали по палубе, готовясь к нападению. Некоторые из них с морскими кошками — специальными крюками на веревках — встали у борта, чтобы притянуть чужое судно как можно ближе, когда корабли сойдутся. Другие разматывали висевшие абордажные тросы, чтобы на них перепрыгнуть на палубу противника.

А капитан Из поднес к глазам подзорную трубу и наблюдал, как к ним быстро приближался большой красивый фрегат. У судна на мачте развевался флаг, на котором сияла золотая звезда на синем фоне. Это был корабль принца Вильяма.

Меж тем в главной каюте того самого корабля, на который готовились напасть пираты, высокий светловолосый мужчина склонился над небольшим столиком и смотрел на карты. Он был одет очень богато, на синем плаще — золотая звезда. Дверь в роскошную каюту вдруг распахнулась, и в нее ворвался первый помощник капитана.

С порога он крикнул:

— Капитан Билл2, прямо по курсу пиратский корабль!

Вильям оторвался от карт и приподнял одну бровь.

— Да? — усмехнулся он. — Это забавно! И они хотят атаковать нас?

Его помощник кивнул:

— Похоже на то.

Вильям рассмеялся:

— На это стоит посмотреть!

Он вышел из каюты, на ходу бросив:

— Сколько раз тебе повторять, Эрл, называй меня принц Вильям или Ваше Высочество!

Эрл смутился:

— Конечно, простите, капитан Билл…, то есть, Ваше Высочество.

Принц Вильям вышел на палубу и действительно увидел пиратский корабль. Он был уже совсем близко. Матросы на фрегате были готовы к бою.

Поднялся ветер, корабли поравнялись.

Капитан пиратов закричал:

— Вперед, морские волки! — и его матросы кинулись в атаку.

Высоко над палубой корабля был натянут толстый трос, к которому крепились абордажные веревки. С их помощью пираты могли перебраться на борт чужого судна. Пират Том, чья повязка была помечена удачливой чайкой, первым схватил веревку и хотел перепрыгнуть на палубу противника. Он разбежался и с бодрым криком и верой в себя бросился вперед. Но…, похоже, он размахнулся слишком сильно и вместе с тросом взлетел в небо, сделал оборот вокруг реи, потом еще один, еще…

Матросы с корабля принца Вильяма и сами пираты от удивления раскрыли рты и забыли о сражении. Меж тем незадачливого прыгуна уже обмотала вокруг реи его же веревка, и он стал похож на гусеницу в коконе.

— Я сейчас размотаюсь, капитан! — с высоты закричал Том и стал дергаться, пытаясь освободиться. Впрочем, его усилия ни к чему не привели, так как привязан он был очень крепко.

Капитан пиратов вдруг опомнился.

— Вперед, болваны! — истошно крикнул он, и болваны вновь кинулись к веревкам.

Первым теперь бежал толстый коротышка Джонни Бочонок. Веры в себя у него было еще больше, чем у Тома, так же как и веса в теле, о чем Бочонок даже не вспомнил. Он на канате прыгнул вперед, воображая себя стройной ланью, но поскольку больше походил на самого толстого из бегемотов, то тут же устремился вниз подобно мешку с картошкой. При этом он потащил за собой общий трос, к которому крепились абордажные веревки, из-за чего другие пираты взмыли вверх и теперь болтались в вышине, как марионетки.

Веревка толстяка не выдержала и порвалась, он полетел вниз и, падая, зацепился за жерло пушки. Пираты с высоты все разом свалились на палубу, корабль накренился.

Капитан Из, видя, что абордаж не удался, громко скомандовал:

— Орудия, залп!!!

Пушки выстрелили, но, поскольку корабль пиратов уже сильно наклонился, ядра ушли в воду, не задев фрегат принца.

Капитан пиратов издал невнятный возглас и закрыл лицо руками.

Толстяк Джонни, обалдевший от того, что у него над головой просвистело ядро, так и продолжал висеть на пушке.

На корабле принца Вильяма все матросы дружно покатывались со смеху.

Принц, усмехаясь, обратился к Эрлу:

— Ты сказал, это пираты? Да это же плавучий цирк!

Он помахал рукой пиратам-неудачникам и громко крикнул:

— Спасибо за представление! — и повернулся к своему первому помощнику. — Ложимся на прежний курс! Наша цель уже близко!

Фрегат принца уплывал к горизонту, а пираты-неудачники потихоньку приводили свой корабль в порядок и с тоской глядели вслед очередной добыче, ускользнувшей от них.

Они кое-как стащили с пушки пирата Джонни. В вышине, передвигаясь по рее, будто гусеница, жалобно вопил пират Том.

— Эй, парни, помогите мне слезть отсюда! — изо всех сил кричал он под громкий смех своих товарищей, стоявших на палубе.

Капитан Из поморщился и приказал:

— А ну, быстро снимите этого тутового шелкопряда, от него шума больше, чем от сотни голодных чаек!

Пираты послушались и сняли Тома, но прозвище Шелкопряд с тех пор прочно к нему прилипло.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зов Океана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Билл — сокращенное от имени Вильям

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я