Две подруги – журналистка Маша и врач Лена – отправляются в оздоровительный круиз на яхте вокруг острова Крит в компании очень странных пассажирок. Во время плавания выясняется, что у молодого капитана Димитроса есть тайна: он нашел затонувший древний корабль и достал оттуда украшение – золотое ожерелье минойской верховной жрицы. Сразу несколько человек включаются в охоту за кладом. А с яхты начинают таинственно исчезать отдыхающие…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ожерелье из золотых пчел предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Встреча с Миной
— Постой. — Сатур схватил пробегавшую по площади Мину за юбку и притянул к себе, так что ее голые груди впечатались в его потный атлетический торс.
Мина слышала, что в других странах женщины прикрывают грудь, и в этот момент пожалела, что у них не так. Потому что Сатур нагнулся и захватил губами ее сосок.
Мина гневно вырвалась. Сын царя хохотнул:
— Да ладно, тебе ведь нравится. Такие неженки обожают грубую силу! Видишь? Я готов хоть сейчас! — показал он на свой вздыбившийся гульфик.
Стоявшие рядом с Сатуром приятели — ниже его на голову, с резкими, словно плохо вытесанными из камня, как у всех микенцев, лицами — похотливо заржали.
Сатур преследовал ее уже несколько месяцев. Притом что у него — красавчика, наследника царя и первого атлета острова — не было недостатка в женщинах. Они вокруг него вились мотыльками. Но самое сладкое — то, что не можешь ухватить.
Мина — тоненькая, нежная, похожая не на спелый сочный плод, как большинство веселых критянок, а на тонкий лесной цветок, слыла недотрогой. Только волосы ее, казалось, призывно пылали: рыже-медные, вспыхивающие на солнце слепящим золотом. Это у нее от отца, лучшего ювелира острова, огненноволосого Феодокра. Говорят, его предка привезли из Египта: там рыжих считали колдунами и убивали. Феодокр немного колдовства перенял: все знали, что его украшения приносят владельцам здоровье, удачу и защиту от бед. Сам Сатур носил на пальце его кольцо.
Мине тоже от отца немного магии перепало. Ее любили звери и птицы. Похоже, она даже умела с ними разговаривать. Все видели, как ласточки садятся ей на плечо. Как подплывают к ней в море дельфины и катают на спинах. И, наконец, как слушают ее обезьяны на плантациях шафрана. Именно Мина предложила: чем воевать с отрядами обезьян, устраивавших набеги на сады, давайте попросим их собирать шафран, а за это дадим им еды.
Конечно, над ней посмеялись. Но Мина что-то пощебетала на ухо обезьяннему вожаку, погладила ему брюхо. И обезьяны стали отлично собирать шафрановые листочки в развешанные корзины.
Сатуру все это казалось дурной блажью. А девчонка нравилась. Необычная. С такой позабавиться — одно удовольствие. Так он себе говорил.
А только был у Мины и еще один дар. Когда она на тебя смотрела, казалось, вокруг струится сияющий поток любви, а на тебя льется теплый ласковый свет.
Сатура это особенно злило. Они с Миной оба росли без матерей: жена Рыжего умерла при родах, жена Миноса Третьего — от несварения желудка: слишком обильными были у них пиры. Супруги и любовницы царя менялись, но до царского сынка дела никому не было. В том числе отцу.
Сатур думал, что и не бывает ничего такого. Никакой любви. Раз у него нет, значит, ни у кого. А выходит, ошибся.
Ему хотелось оскорбить Мину, ударить, унизить, растоптать то непонятное, что так его тревожит.
И одновременно — закрыть ее у себя в покоях. И смотреть. Если дан ей такой свет, зачем дурочка Мина тратит его на всех подряд?
Вот только ни того, ни другого нельзя. Пока нельзя. Мина стала младшей жрицей, да еще ходит у Климены в любимицах.
— Пропусти! — словно услышав его мысли, решительно сказала Мина. И Сатур, хохотнув, шагнул в сторону.
Ничего. Скоро, очень скоро они увидят.
Мина спешила на пристань. Путь неблизкий, но она теперь почти каждый день туда бегала. Ну как — бегала? Выходила из дворца на дорогу и смотрела, нет ли попутной воловьей повозки. С утра закупщики из таверн, пекарен, дворцовой кухни, мастерских ехали на прибрежный рынок за товаром. На пристани торговцы из Месопотамии, Фив, Африки, Египта сильно скидывали цену. Мину на попутные повозки охотно сажали: встретить жрицу на пути — к удаче. А такую молоденькую — просто к удовольствию: поболтать да поглазеть.
Мина тоже вроде бы ехала на прибрежный рынок. Но на пристани первым делом смотрела: что за корабли пришли из Тиры. Не тот ли, где служит Яр? И сама пугалась своих мыслей. Увидит его — что скажет? Вдруг он и не помнит ее совсем?
Сегодня новых судов не было. Несколько торговых парусников да рыбацкие суденышки. Мина поплелась к рынку, где шумел веселый утренний торг. Здесь пахло только что выловленной рыбой — она еще трепыхалась в огромных корзинах, — неведомыми разноцветными плодами, что россыпью лежали на длинных грязных столах, и смесью острых пряностей, ударяющих в нос.
Толстый африканец в оранжевой юбке, с бусами из чьих-то зубов на шее никак не уступал одному из молодых ювелиров слоновьи бивни. Вокруг собралась толпа болельщиков.
— Хороший товар! Хорошая цена! — цокал африканец по-критски: хочешь что-то продать — научись убалтывать покупателей на их языке.
— Что это за бивни? Все желтые! Твой слон от старости умер сто лет назад! — оглядываясь на разинувших рты слушателей, задирал продавца юный щеголь.
— От какой старости! Еще две луны назад бегал! Я лично его убил!
— Прадедушка твой его убил, и то слон его попросил: добей, нет сил больше мучиться!
— Говорю тебе — молодой слон! Богиней Реей клянусь!
— Хитрый какой! Нашей богиней клясться! Ты своим богом поклянись! Кто он у вас? Покровитель врунов?
Толпа загоготала.
— Мина! — окликнул кто-то сзади. И она, еще не обернувшись, узнала. Климена.
— Так и думала, что найду тебя здесь! — ласково сказала Верховная жрица, выглядывая из легкой золотой коляски, в которую были запряжены два коричневых быка.
— Я… За свежей рыбой. Для отца…
— Конечно. За чем же еще? — Климена улыбнулась. — Они прибудут через два дня.
— Кто? — Мина спрятала глаза.
— Яр. И другие участники состязаний со Священным быком. Да не смущайся. Станешь старшей жрицей — выйти замуж не сможешь. Но любить боги не запрещают. Садись, мне надо с тобой поговорить.
Мина забралась в изящную, расписанную золотыми пчелами и цветами шафрана коляску, которая тут же повернула не ко дворцу и не к причалу, а к длинной косе, выдвинувшейся в море. Там в тени под пальмами стояла скамья.
Возницу Климена оставила на дороге. К скамье повела Мину тропкой между цветущими рододендронами.
— Ты готова к состязаниям? — спросила, усаживаясь и кивая Мине на место рядом. — Учти, Арья — отличная гимнастка. Я видела, как она перескакивала через спину обычного быка. А он был побольше и позлее, чем Священный белый бык.
— Я готова. — Мина открыто взглянула в глаза Климены: этого разговора она не боялась, не то что про Яра…
— Не хочу тебя пугать. Но у меня есть враги, которые захотят навредить и тебе. Арья все сделает, чтобы стать второй жрицей — для начала. Да и братец ее… Это очень важно. С этого дня ничего не пей и не ешь из чужих рук. Не ходи в таверны.
— А в пекарню? К Пафосу? У него такие вкусные сладости!
— Только если он при тебе достанет из печи целый лист. И еще. Если тебя куда-то позовут… Скажут, от меня или из школы жриц. Иди, только если гонец скажет вот это слово: «Акалла».
— Акалла… Красивое. Что оно значит?
— Так звали дочь Миноса Первого, которая стала первой Верховной жрицей. Она, как и ты, понимала язык животных. Но, может, ты пойдешь дальше. Ведь ты умеешь с ними разговаривать. Запомнила?
Мина кивнула.
— Тогда увидимся на совете.
Климена встала, собираясь уйти. Но наткнулась на нерешительный, просительный Минин взгляд.
— Что-то хочешь спросить?
— Я… Нет… Да… А правду говорят: если ночью пойти на гору Юкта и бросить в огонь для богини Рато мертвую лягушку, толченый шафран и цветок амарилиса, то твой избранник влюбится в тебя на всю жизнь?
— Откуда ты только эту глупость берешь!
— Нет, не глупость! У нас двум девчонкам помогло!
— Что ж сама не сходила, не проверила?
— Лягушку жалко.
Климена рассмеялась:
— Не надо никаких заклинаний. Сам влюбится. Ладно, беги!
Мина как на крыльях унеслась. Ведь если Верховная жрица говорит, что он влюбится, то, наверное, она это знает?
И только когда Мина скрылась из виду, Климена подумала: «Совсем еще девчонка. Может, рано бросать ее в этот жертвенный котел?»
Было у нее тут и еще одно дело.
— Когда ваше судно возвращается в Тиру? — окликнула она маящегося от жары дежурного на корабле, на котором приплыл вчера Атимбр.
Дежурный, завидя Верховную жрицу, вскочил, шагнул из-под слабой тени мачты под палящее солнце.
— Не знаю, о медоносная! Капитан должен сказать. Обещал — дня три постоим.
— А где капитан? — спросила Климена, чтобы не выдать своего печального знания.
— Во дворце. За покупками поехал.
— Кто-то был с ним?
— Нет. Один уехал.
— А здесь, на судне. Не приходил ли кто к нему? Не было кого-то из посторонних?
Ей показалось, дежурный на секунду замялся. Но покачал головой:
— Я никого не видел, медоносная. Лучше спросить у капитана.
— Хорошо. Постараюсь его увидеть.
Климена сама удивилась, какой болью ударили ей в сердце эти неуместные слова.
Но она его увидела.
— Пропустите, пропустите! — кричал возница, когда, вернувшись во дворец, они подъехали к главной площади.
Улицу перегородила толпа. Из-под строительных лесов двое рабочих выносили завернутое в белую ткань тело. На месте головы ткань быстро пропиталась красным…
Толпа охнула.
— Что случилось? — спросила Климена у пробегавшей мимо девчонки.
— Ой, беда! Одного моряка из Тиры бревном убило! Упало ему прямо на голову! Голова всмятку!
Рядом с каретой тут же возник Гупан, откуда только взялся. Громко, чтобы слышали те, кто сгрудился вокруг повозки, доложил:
— Несчастный случай, о медоносная! Капитан из Тиры зашел посмотреть, как готовится загон для Священного быка. Очевидно, тронул одно из бревен. Оно и упало. Рабочие его еще не закрепили, ушли обедать. Мы проведем расследование. Рабочих накажем. Хотя всех предупреждали: на место стройки не ходить!
— Наказывать не надо. Поставьте заграждение. Капитан был нездешний, он просто не знал, — сказала Климена, провожая глазами повозку, в которую погрузили тело. Сердце сжало нехорошее предчувствие.
А Гупан наклонился к самому ее уху и прошептал еле слышно:
— Все сделано. Убийцу Атимбра ищем.
И тут же растворился в толпе.
Пока шла в свои покои, Климена все думала: что показалось странным в этом мимолетном разговоре? И только войдя к себе, поняла.
Давая задание Гупану, она велела сделать так, чтобы не замарать имя убитого. Но само имя не назвала. А Гупан его тогда не спросил. Интересно почему?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ожерелье из золотых пчел предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других