Попаданка из его снов

Наталия Журавликова, 2023

Когда жених нагло врет и изменяет, хочется найти успокоение хотя бы во снах. Тем более, если их герой – мужественный и благородный лорд.Но что будет, если ты откроешь глаза уже в его мире и поймешь, что красавец из ночных грез – вовсе не такой милый, как показалось? И у него на тебя свои планы, которые тебе не понравятся.

Оглавление

ГЛАВА 12. Выбора нет

Я не сразу поняла, что предлагает мне Клод Флечтон. Вернуть меня домой — отлично. Очень непротив, потому что не планировала переезд, да еще такой кардинальный. Одно дело — небольшое путешествие. Даже пусть в другой мир. В качестве туристки, и желательно, все включено и за все уплачено. Но переселиться в реальность, где так спокойно сообщают, что провели обряд с магическими кристаллами, тут уж нет, увольте меря еще до испытательного срока!

У меня там ремонт не сделанный. Родственники, пусть в другом городе, но волнуются. Хорошо, собственной собакой еще не успела обзавестить, только потенциальных родителей присмотрела.

Но возвращать мне мою законную жизнь просто так никто не собирается. Клоду Флечтону отчего-то приспичило объявить меня невестой.

— Неужели такой видный, положительный во всех отношениях мужчина не может обзавестись дамой сердца без этих ухищрений? — спросила я. Чтобы выдать такой длинный и витиеватый текст, пришлось поднапрячься.

— И чтобы это была не дочка столяра и гувернантки, — добавила еще для убедительности. Клод при этих словах вздрогнул. Бедненький, как его коробит мое пролетарское происхождение. Прекрасно понимаю! Я сама своему будущему щенку родословную выбирала с пристрастием.

— Видите ли, прекрасная Лили, — смог взять себя в руки лорд, — мне не дали возможности повести себя как подобает мужчине, который желает вступить в брак.

Вот как они так выражаются? Он все это говорит так бегло, не задумываясь.

— Не буду от вас скрывать… кстати, раз мы беседуем, не хотите ли освежающего напитка? Анчер, как хозяин этой мрачной лачуги, принесет вам кресло и обеспечит бокалом.

Я кивнула. Действительно, мы так странно переминались под голубоватые всполохи. А беседа предполагалась долгая.

Двоюродный брат лорда придвинул мне свое сиденье, по-прежнему напоминающее шезлонг, и удалился в поисках деталей комфорта.

Клод же продолжил рассказ.

— Мой дядя человек строгих правил, — сказал он, заставив меня вспомнить классику, — превыше всего в родственниках он ценит единодушие и подчинение своей воле. Ему бы собак иметь в домочадцах.

— Уверяю вас, они порой куда приятнее! — встряла я.

— Возможно, вам виднее. Но сейчас его стремление контролировать меня зашло слишком далеко. Я не получу то, что мне причитается по праву, если в течение месяца не устрою в своем замке помолвку. А следом не женюсь в кратчайшие сроки. Согласитесь, за столь ограниченное время я не найду девушку, которой смогу в полной мере довериться. И мне поможет лишь договорной брак.

— То есть, одной помолвкой дело не ограничится? — дошло до меня.

— Увы, да. Если я в это ввяжусь, надо довести до конца. Но не думаю, что брак, заключенный у нас в Аграфисте будет иметь какое-то значение в вашем мире.

— Аграфист — это так называется ваша… планета?

— Нет, Лили, мой мир зовется Акферанс. Аграфиста — королевство, в котором мы живем. И столица носит такое же имя. Вам стоит все это запомнить.

— Но я еще не дала своего согласия!

— А у вас нет выбора, Лили, — спокойно ответил лорд и пожал плечами, — хотите провести в башне черного замка Анчера остаток дней, пока не развеетесь? Вряд ли.

— Почему же я должна развеяться?

— Потому что для нашего мира вы все-таки видение. Конечно, я не уверен в этом полностью, но такой исход вполне вероятен. Надо попросить Анчера уточнить. Вы смогли перенестись благодаря энергии мощных кристаллов. Но когда-то она истощится. И ваш бестелесный дух будет витать по Аграфисте.

— Браво, Кло, ты отлично умеешь пугать девиц.

Анчер без особого труда втащил в помещение третий шезлонг. Я обратила внимание, какие у этого парня плечи широкие.

— Я ошибаюсь, Анч?

— К сожалению, нет, — мужчина вздохнул и движением фокусника извлек откуда-то бокал. Даже не поняла, как он его нес. В нем и лед был!

Налив питье из графина, он подал бокал мне. Потом уселся и продолжил:

— Мы ошиблись, когда сочли вас фантазией Клода. Действительно, такое он бы вряд ли придумал. Но суть та же — ваш образ перенесся из мира грез и здесь его удерживает энергия кристаллов. Когда она закончится, сам не знаю, что произойдет.

— А вы кто? — спросила я. — Безумный ученый-экспериментатор?

— Маг-чернокнижник! — немного обиженно сказал Анчер.

— Так что скажете, Лили, пойдете ли на фиктивный брак ради возвращения домой? — Клод испытующе на меня посмотрел.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я