Русалка и корсар

Натали Альбертовна Якобсон, 2022

Корсару поручили похитить морскую царевну, а вышло так, что она похитила его. Теперь Дезмонд пленник русалки, безнадежно влюбленный в свою госпожу. Мередиана вскоре должна выйти замуж за океанского принца, иначе между морским царством и океаном разразится война. Дезмонду приходится стать рабом на морских плантациях, где полно чудовищ и магов. Однажды он сбегает на маскарад в морском дворце и знакомится с океанскими принцессами. Океаниды хотят использовать пирата в своих целях, как и принц-дракон, летающий над морем. О Мередиане мечтает король-маг из островного государства. Дезмонд еще мог бы похитить русалку для него, но любовь сильнее пиратских и магических планов.

Оглавление

ПЛЕННИК РУСАЛКИ

Под водой было темно, затем вдали забрезжил свет. Мередиана активно разгребала плавником водные массы. Кругом росли купы водорослей и кораллов. Русалка плыла между ними, будто по тоннелю.

Плавание продолжалось уже около часа. Дезмонд должен был бы утонуть. Он не сразу понял, что живет под водой вопреки законам природы. Люди здесь задыхаются. А он до сих пор жив. Нужно поблагодарить за это амулет Кассандры? Или всему виной объятия царевны моря? Пока Мередиана его не выпустит, он не задохнется?

Русалка напевала по дороге песенку о том, как приятно топить красивых парней.

— Как я люблю утянуть кого-то красивого на дно, обнять, поцеловать и наблюдать, как он задыхается, а потом становится скелетом на дне.

Она издевается? Разве она не видит, что Дезмонд не тонет?

Мередиана рассмеялась. Она на миг прижалась губами к губам пленника. Поцелуй доставил неожиданное наслаждение. Дезмонд опешил. Русалка пытается сделать ему искусственное дыхание или это поцелуй любви?

— Да, ты не утонешь, — сделала вывод Мередиана. — Есть сильные люди. Им приходится тяжелее, чем слабым.

По пути стали встречаться стаи пестрых рыб. Все они, завидев Мередиану, уступали ей дорогу. Даже рыбы боятся подплывать близко к ней, а Дезмонд попался в ее объятия. Русалка трепала его, как куклу, волоча за собой, а он не мог ей сопротивляться. Всё тело будто сковало. Он и не жив, и не мертв. В какую ловушку он попал! А разве его не предупреждали о том, как Мередиана опасна!

Внизу показалось дно. По нему простирались плантации водорослей. В их зарослях мелькали кости человеческих скелетов. Неужели все утопленники жертвы Мередианы? Среди них сверкнул сундук, полный золота и драгоценностей. Вот мечта пирата — затонувшие сокровища, но забрать их нет возможности.

Дезмонд немного разочаровался в морском царстве. Где же тут дворцы, храмы и различные чудеса? Это обычное унылое дно. Совсем не похоже на сказочное морское царство.

Впереди его поджидал сюрприз. Сверкающие врата, украшенные барельефами в виде голов волшебных созданий, оказались входом в настоящее Подводное царство. Выходит, что унылые заросли водорослей были лишь предместьями морского рая. За вратами простирались сказочные подводные сады и пирамиды из жемчужин.

Мередиана подплыла к золотым головам на вратах.

— Я привела пленника, пропустите нас обоих!

Золотые лица вдруг ожили и одарили русалку такими ухмылками, от которых у Дезмонда кровь застыла в жилах.

— Осторожнее, Мередиана! У них слишком хищный вид! — хотел предостеречь он, но изо рта вышло только бульканье. Вода запестрела пузырьками.

— Пленник! Еще один! — пропели лица. — Не слишком ли много у тебя забав! Оставляй их за вратами, когда натешишься. Блудники тут никому не милы.

— Это корсар и похититель русалки! Нарушитель морского закона! Его ожидает суд, судьей будет сам морской царь, так как он похитил морскую царевну.

— Надо же! — присвистнули лица, а сами подмигнули Дезмонду, мол, по их мнению, он герой, раз на такое решился.

— А то вы сами не знаете, что происходит на поверхности! — разозлилась Мередиана. — Вы разве незрячи?

Глаза золотых лиц были однотонными, золотыми, но незрячими их назвать было нельзя. Кажется, они видели даже больше, чем надо.

— Мы не любим наблюдать за поверхностью. Там остались плохие воспоминания.

— Не там, а в небесах!

— Небеса простираются прямо над морем. Как можно глянуть на поверхность и не заметить их.

— Я уважаю вашу скорбь, но падение было давно. Хватит стонать, открывайте проход!

Ворота неохотно заскрипели. Мередиана проплыла в узкую калитку и протащила Дезмонда.

— Ой! — одно из лиц попыталась укусить его за руку. Дезмонд с удивлением обнаружил, что его голос теперь слышно и под водой.

— Они кусачие, — кивнула Мередиана. — Не люблю их, но без их разрешения в Подводное царство не проплыть.

Она энергичнее замахала плавниками. Створки врат захлопнулись, зацепив клочок рукава Дезмонда. Если б Мередиана не поплыла с удвоенной скоростью, то в зубах у живых лиц осталась бы рука пирата по локоть.

Золотые головы недовольно зафыркали.

— Ты нас не покормила! Ты не уплатила дань за проход в Подводное царство и не принесла нам жертву! Мы донесем на тебя морскому царю Сеалу!

Мередиана обернулась и показала им язык. Дезмонд вздрогнул. Язык у нее оказался раздвоенным жалом.

— Донесут на меня моему же отцу! — капризно надула губки она. — Отец их самих же и накажет! Я его любимая дочь… после Ясмин.

Мередиана нахмурилась.

— Странно, что пока Ясмин не уплыла жить на острова Междумирья, я не была главной из морских царевен. Первое место при морском дворе освободилось лишь благодаря пирату, которого опекает Ясмин, только поэтому ты и остался жив, — Мередиана встряхнула Дезмонда, как игрушку. — Я уважаю пиратов. Не было бы их, я бы не стала самой важной из всех морских царевен.

И наверняка самой сильной! Дезмонд ужаснулся, сколько физических сил кроется в хрупком теле изящной русалки. Мередиана могла придавить одним ногтем не только его самого, но и всю его пиратскую команду. Она бы и корабль смогла раздавить, и целую крепость раскрошить руками по камешкам. Только магия может сделать стройную русалку сильнее великана. Удивительно, что при такой силе Мередиана не смогла сама освободиться ни из куба, ни из сундука, испещренного рунами.

Руны безымянного моргена оказались намного мощнее русалочьей магии. Где же сейчас этот морген? Почему не спешит на выручку? Он уже должен был почуять, что русалка освободилась. Так почему же он не спешит помочь деловому партнеру?

Дезмонд поймал себя на мысли, что не хочет освобождения. Близость русалки оказалась настолько сладостной, что он хотел бы остаться в плену навсегда. Если оковами будут объятия Мередианы, то он с радостью станет ее вечным пленником.

Вот так-то людей и утаскивают в Подводное царство! Всему виной очарование волшебных созданий моря. Близость с ними подобна магниту или наркотику. Вслед за ними можно смело шагнуть с утеса или утонуть.

Пурпурные волосы Мередианы, развевавшиеся в воде, оказались мягче шелка. Кожа русалки фосфоресцировала. Алые чешуйки на хвосте мерцали. Мередиана — самое красивое создание не только в подводном мире, но и во всей вселенной! Если она захочет держать его в плену, то он будет счастлив. Дезмонд готов был бросить и карьеру пирата (если только уголовный промысел можно называть карьерой), и мечты о славе, и даже давнюю вражду с правителями Мирида. Ради Мередианы он готов был даже утонуть. Нужно же было так сильно влюбиться с первого взгляда!

Дезмонд подумал, что если сейчас Мередиана вдруг бросит его, то возвращаться на землю он в любом случае не станет. Лучше погибнуть в воде, где обитает она, чем жить на поверхности воды без нее.

Кассандра объяснила бы такое состояние тем, что пирата приворожили русалочьей магией. Поэтому мнения Кассандры Дезмонд бы не спросил.

За золотыми вратами простирались подводные сады. Все деревья и кусты здесь были синими, голубыми, в редких случаях белыми. Пирамиды из раковин и жемчужин подозрительно шевелились, будто внутри засели целые полчища монстров.

Дорожки из жемчуга вились вокруг куп подводных цветов. Дезмонд удивился: для чего нужны тропинки, если подводные обитатели не ходят, а плавают.

Водяные цветы оказались живыми и хищными. Они жадно ловили проплывавших мимо мальков. Один крупный цветок размером с хижину попытался поймать ногу Дезмонда.

— Не смей! — шикнула на него Мередиана, и лепестки хищного цветка тут же неподвижно застыли.

— Я госпожа этого моря, всё и все тут подчиняются мне, поэтому никто не имеет права зариться на мою добычу, — объяснила Мередиана пленнику.

— Так я твоя добыча? — Дезмонду это польстило. — Никогда прежде красивые девушки на меня не охотились.

— Зато береговая охрана, наверняка, охотилась на тебя целыми полками.

— Верно.

Откуда Мередиана так хорошо знала про жизнь наверху? Она часто плавала в опасной близости от людей? Не похоже! Такое чудо, как она, поймали бы лишь из-за ее драгоценностей. У Дезмонда сдавило сердце, когда он представил, что кто-то может попытаться выловить морскую царевну сетью лишь для того, чтобы выковырять у нее из кожи драгоценные камни.

Вероятно, он волнуется зря. Мередиана, скорее всего, порвет сеть и применит против охотников разрушительную морскую магию.

Но ведь сундук она разломать не смогла, и куб тоже разбила не она. Ей потребовался помощник. Вероятно, сама судьба послала ей в помощники корсара, который влюбился в русалку с первого взгляда.

Близость с царевной моря сводила Дезмонда с ума. Вот ради кого он был бы готов совершить любой подвиг. Когда-то он договорился использовать, как ценный груз, ее саму. Сейчас если б русалка послала его убить самого короля Опала, он бы, не задумываясь, это сделал.

— Не люблю оставлять на поверхности корабли-призраки, — напевала Мередиана, — но кораблю, который решился принять на борт спящую русалку, грозит плачевная участь.

— Не запугивай меня тем, что я останусь без корабля. Я и так без него уже остался. Если помнишь, ты утащила меня на дно.

— А ты, если помнишь, выкрал из моря меня.

— Это был не я…

— Значит, Удо! Так я и подумала! Простой человек не мог оказаться таким сообразительным.

Это оскорбление, что царевна моря назвала его простым человеком? Он не простой человек, а капитан отважных пиратов. Даже будучи корсаром, пробиться на должность капитана было совсем не просто. Знала бы русалка, сколько он приложил усилий. Уважение пиратов тоже надо было заслужить. Правда, сейчас, когда капитан пиратов похищен русалкой, вряд ли кто-то из команды станет дожидаться его возвращения или искать его на дне. Скорее всего, его запишут в утопленники и выберут нового капитана. Завидное место пустым долго не останется. Команда может даже передраться за чин капитана.

— Значит, морские руны чертить ты не умеешь? — сделала вывод Мередиана.

— Ты угадала.

— Значит, ты отлично мне подходишь.

— Подхожу для чего?

— Чтобы позлить отца и сестер.

— А я полагал, что тебе нужен личный телохранитель.

— У меня уже есть телохранители — морские драконы.

Мередиана музыкально свистнула и тут же из-за жемчужных пирамид выросли громадные силуэты синих водяных драконов.

— Это мораги — морские драконы, — представила она. — Они являются уполномоченными телохранителями дочерей морского царя.

Мораги подозрительно щурились на Дезмонда.

— Где же они были, когда Удо тебя похитил?

Наверное, моргена, затаившего злость на Мередиану, звали Удо, хоть Дезмонду он и не представился.

Русалка вдруг разозлилась.

— Не твое дело, корсар! — шикнула она, до боли сдавив плечо Дезмонда. Ее когти вонзились в плоть до кости.

Дезмонд ощутил боль. Драконы принюхались к запаху крови, но напасть не решались. Присутствие Мередианы заставляло их вести себя чинно.

— Ясно, нельзя спрашивать о твоих делах. У тебя есть секреты от морского царя и от телохранителей царевен.

— Как много ты болтаешь! Нужно вырвать тебе язык!

Глаза Мередианы сверкнули так, что ее можно было испугаться.

— А тебе не нужен собеседник?

— Если будет нужен, я поболтаю с поющими раковинами или волшебными гуслями.

— Но они не смогут поведать тебе о земле, а я смогу. Ведь землянин здесь только я.

— Какой ты самоуверенный! — хмыкнула Мередиана. — Так и хочется тебя утопить, но ты как назло не тонешь.

Русалка покосилась на его амулет.

— Подарок возлюбленной? — осведомилась она.

Неужели она ревнует? У Дезмонда радостно забилось сердце.

— Нет, это не от возлюбленной, одна гадалка сделала его для меня. Это талисман на удачу. Вот мне и улыбнулась удача. Я познакомился с морской царевной.

Еще недавно он назвал бы Кассандру подружкой, но сейчас под радужным взглядом Мередианы, это оказалось невозможным.

— Так хочешь, я расскажу тебе о земле? Твои раковины этого не смогут.

— Я уже плавала на землю, ничего особенно интересного там нет.

— Это потому, что ты подплывала лишь к берегам. Всё интересное находится внутри материков.

— Внутри я тоже была.

— Ты умеешь наколдовать себе ноги вместо плавников?

— Нет, глупый корсар!

— Почему глупый?

— Ты разве не знаешь, что все морские жители способны проникать в мир через источники, бассейны, фонтаны, любые резервуары с водой. Если ты сбежишь, например, я смогу достать тебя через любой кувшин или пиалу, из которой ты захочешь напиться. Рука с перепонками вынырнет оттуда и задушит тебя.

— Всё так просто!

— Вы, люди, уязвимы, пока не научитесь обходиться без воды. Ведь водой владеем мы, моргены.

— Русалкам так легко ловить и топить парней! Ты каждый раз отлавливала таким образом пленников, которые от тебя сбегали?

— От меня еще никто и никогда не сбегал, а я живу уже не первую сотню лет.

— Ты настолько старше меня? Вот это сюрприз!

— У людей короткий век жизни, а мы, моргены, бессмертные существа.

— То есть ты будешь жить даже после того, как я умру?

— И твои рассказы о земле мне не нужны. Если я пожелаю узнать о чудесах земли, то зеркала-наблюдатели мне обо всем поведают.

— Зеркала-наблюдатели? Никогда о таких не слышал.

— Люди вообще ни о чем не знают. Если к вам попадет русалочья вещь, для вас она останется бесполезна. А вот если к русалке попадет арфа с затонувшего корабля, то она заиграет и доложит подводному народу обо всем, что произошло на земле и с ее мастерами, и с ее владельцами, и с нею самой. Принеси мне гребень своей подружки, и я расскажу тебе всё о ней. Ее гребешок сам поведает мне все ее сердечные тайны.

— Кассандра мне не подружка!

— Так ее имя Кассандра, — русалка с сомнением посмотрела на амулет. Он светился и мигал всё тревожнее.

— Кассандра! — нараспев, повторила Мередиана.

Дезмонду почудилось, что ее певучий голос, отдавшийся эхом по всему морскому дну, был слышен даже на побережье. Такое чувство, что Кассандра услышала русалочий зов.

Наверное, у него просто разыгралось воображение.

— Терпеть не могу прибрежных колдуний, — перекривилась Мередиана. — Они все мошенницы, лгуньи и развратницы. Стольким пиратам задурили головы!

— А русалки благороднее? Разве не вы топите рыбаков и моряков тысячами? Разве не вы своей игрой на флейтах из раковин вызываете бури и отправляете на дно целые армады?

Мередиана надолго замолчала. Видимо, ее мучила совесть.

— Для пирата ты слишком мягкосердечен, — наконец, съязвила она. — Сам-то скольких убил в морских боях? И всё ради наживы.

— А ради чего топят людей русалки? Ради забавы?

— Ради любви!

Мередиана вдруг развернулась и прижалась губами к его губам. Поцелуй ошарашил. Ради него Дезмонд готов был стать немым, как рыба на целую вечность и не осуждать Мередиану больше ни за что. Поцелуй русалки это чистое волшебство!

Дезмонд будто не тонул под водой, а парил в небесах. Жаль, что поцелуй продлился недолго. Кто-то звал Мередиану. Где-то вдали трубил рог.

— Морские маршалы! — определила на слух она. — Кажется, моим исчезновением серьезно обеспокоились при дворе, хоть я и пропадала недолго. За мной послали целые войска. Если б ты довез меня до берега, побережье бы несдобровало.

— А что могут сделать армии морген на суше? — нагло спросил Дезмонд.

Ответ его ошеломил.

— Затопить всю страну!

Да, с Мередианой лучше не конфликтовать. Взбрело же ему в голову похитить такое чудо! Она одна могла затопить целый материк. Он в этом не сомневался. Да еще и армии чудищ подоспели бы на выручку.

— Ты сразу отдашь меня под суд? Или вначале разыщешь Удо?

— Я найду того, кто проведет расследование, а пока ты будешь моим заложником.

Как сладко звучит! Дезмонд приготовился к райским наслаждениям в компании русалки, но ждала его совсем другая участь.

Едва магические сады остались позади, впереди показались бескрайние плантации синих водорослей. Они простирались в бесконечность и чем-то напоминали земные поля с посевами. Между стерней пробегала дорожка. Дезмонду почудилось, что он видит каких-то существ, спрятавшихся в водорослях. На земле таких существ назвали бы лепрехунами, но как они называются здесь?

Мередиана потащила Дезмонда вплавь над плантациями водорослей. Растения оказались живыми. Водоросли ловко обвились вокруг коленей Дезмонда. Они были прочными, как канаты.

— Не сейчас! — Мередиана вытянула своего пленника из сети водорослей и всплыла чуть повыше, чтобы они снова не дотянулись до ног Дезмонда.

Вопреки ожиданиям плантации не оказались бескрайними. В конце них виднелась громадная пирамида, украшенная крупными жемчужинами. От нее к Мередиане метнулись целой толпой русалки, тритоны и какие жуткие существа, подобные крупным осьминогам.

— Ваше высочество!

— Где вы так долго плавали?

— Кто это с вами?

Вопросы посыпались хором, но Мередиана властно пресекла все расспросы.

— Прекратите лицемерить! Вы и так всё уже видели в зеркалах-наблюдателях. Этот корсар преступил все морские законы, наплевал на свой договор с морским царем, вступил в сговор с предателями моей династии, попытался похитить дочь морского царя. Его ожидает суд, судьей будет сам царь Сеал.

— Но ваше высочество, — пробубнил какой-то осьминог, облаченный в подобие развевающейся рясы жреца. — Его морское величество, царь Сеал занят переговорами с океанской династией. Он освободится не раньше, чем через столетие.

У Дезмонда от души отлегло. За столетие он уже успеет умереть.

— Я потороплю отца, — Мередиана швырнула Дезмонда в щупальца подоспевших крупных осьминогов, которые чем-то напоминали работорговцев с Пиона. Сколькие щупальца тут же обхватили Дезмонда прочной сетью.

— Дор, — Мереида поманила громадного моргена, похожего на морского великана. — Пока отец не вынесет ему приговор, пусть побудет рабом на твоих плантациях.

— Но… — синекожее чудовище по имени Дор сомневалось. — Он довольно красив. Обычно красивых людей приносят в жертву в храме Дарунона. Или же отдают для забавы русалкам. Вы точно не хотите оставить его себе или преподнести в подарок сестрам?

— Не болтай лишнего! — Мередиана рассвирепела. — Отныне он раб! Будь с ним построже! Пусть поработает на морских плантациях и поймет, как привольно живется пиратам, не затронувшим интересы морского царя.

Вот это влип! Дезмонд с надеждой глянул на Мередиану, но она отвернулась от него. Похоже, он действительно угодил не в рай русалочьей любви, а в морской ад.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я