Грайамор – охотница на драконов

Натали Альбертовна Якобсон, 2023

Что опаснее: охотиться за драконом или влюбиться в дракона? У принцессы Грайамор есть особый дар. Она чувствует приближение драконов на расстоянии и обладает магической силой, чтобы побеждать целые драконьи стаи. Однако у магии есть своя цена. Из-за своего дара Грайамор ощущает себя несвободной. На границах ее королевства объявляется самый опасный дракон из всех, и Грайамор отправляется на охоту. По пути она заезжает в руины древнего города, где стоит статуя драконьей богине Донате. Статуя кажется живой. Охотницу на драконов замечает король дождя и низложенная королева драконов Лигейя. А в горах живет целое общество древних драконьих богов. До Грайамор доносится шепот, что драконьи боги злы на нее, однако самый сильный дракон во всем мире поселился отдельно от них. Увидев его, Грайамор начинает сомневаться, что правильно поступала, охотясь на драконов. Ведь в этого дракона просто невозможно не влюбиться.

Оглавление

Юноша или ящер?

Грайамор согнулась от боли и схватила арбалет. Пока на ней платье с тугим корсетом, мечом не размахнешься, но стрелять она может. Рукава с буфами и широкими раструбами не сковывают меткость лучника. Грайамор целилась в заросли, ожидая, что вот-вот из них вынырнет громадная морда дракона, но чудовище не появлялось. Вероятно, оно пролетало высоко над горами, а она его ощутила. Огненная боль внутри обычно возвещала о том, что дракон где-то поблизости, но совсем не о том, что он планирует на нее напасть.

— Такая изящная хрупкая леди собралась охотиться на медведей? — прозвучал из зарослей насмешливый голос.

У Грайамор всё внутри перевернулась от звуков бархатистого тенора. Наверняка, это эльф! Как она не старалась избежать общения с эльфийскими обольстителями, а один из них будто нарочно вышел на ее след.

Рядом с озером возник стройный юноша. Кажется, его лицо поросло золотой чешуей. Грайамор сощурилась, силясь разглядеть получше. Нет, это всего лишь маска. Наверное, она упала, потому что сейчас ее на юноше уже не было. Незнакомец оказался таким красавцем, что у Грайамор перехватило дыхание. Никого такого прекрасного она никогда в жизни не видела, а ведь при ее дворе побывало немало заморских принцев, шейхов, шахов, халифов, княжичей и всевозможных послов.

— Хочешь убить меня? — красавчик насмешливо изогнул брови.

Щеки Грайамор вспыхнули от стыда, едва она заметила, что целится прямо ему в грудь.

— Я ведь не медведь.

— А тут водятся медведи? — промямлила она.

— Тут водятся кентавры, сильвы, эльфы и драконы.

— Ну, так на драконов я и охочусь!

— Правда? — юноша сощурил яркие синие глаза и подошел ближе, откинув руками лианы. — Такая кроха охотится на громадного дракона? Забавно!

— Ты издеваешься? — Грайамор уперла кончик арбалета незнакомцу в грудь. — Еще увидишь, как я поймаю дракона.

— Лучше поймай меня, — незнакомец перехватил ее руку с арбалетом.

— Ты эльф, который хочет, чтобы его поймала девушка? Обычно бывает наоборот. Эльфы ловят и обольщают девушек.

— Не всегда! Я как-то видел прекрасную жадную королеву, которая сама пришла в лес совершить обряд, чтобы запоймать в мужья богатого эльфа или дракона.

— Ей повезло?

— И да, и нет.

— Почему так? Растолкуй?

— Она поймала богатого супруга в чешуе, но после брачной ночи с ним сама обратилась в дракона. Видела бы ты, как она проснулась в колдовском кругу и завопила, когда обнаружила, что в ее нежной коже прорастает чешуя.

— Никогда не слышала легенду о такой королеве.

— Это не легенда, а чистая правда. Королеву звали Лигейя. Она правила пустым королевством, которое раньше называлось Маридами.

— Такого королевства нет уже больше трех сотен лет. Его смело потопом. Якобы водяные присвоили Мариды себе.

— Так оно и было. Королева Лигейя вначале обобрала озерного короля, а потом обольстила еще и дракона. А затем она обратилась в дракона сама и выжгла всю воду в своем затонувшем королевстве. Теперь вместо озера там погорелое болото.

— Никогда не слышала, чтобы люди превращались в драконов.

— Значит, ты ничего не знаешь о драконах.

— Как это — ничего не знаю! — Грайамор чуть не задохнулась от возмущения. Да знает ли он, сколько плененных драконов сидит в ее подземельях! Незнакомец намеренно ей дерзит или случайно? Его надо отдать под суд за оскорбление знатной особы! Но какие у него глаза! Грайамор не могла оторвать взгляда от его глаз. Она тонула в них.

— Ты похожа на купидона, который целится мне в сердце, — заметил юноша.

— Я не купидон!

— Верно, ты охотница на драконов, — в его голосе снова прозвучала насмешка.

— Ты во мне сомневаешься?

— Нисколько! — юноша приподнял пальцами ее лицо за подбородок и впился долгим поцелуем в ее губы.

Наверное, нужно было возмутиться, но Грайамор ощутила восторг. Поцелуй был таким же сладким, как и во сне. Этот незнакомец, как будто вышел из ее сна. Только он не был огненным, однако от его близости внутри всё вспыхнуло.

Грайамор скользнула пальцами по его спине. Спина оказалась слишком продолговатой. Тело красивого незнакомца изгибалось, как в кривом зеркале.

Грайамор с трудом оторвалась от его губ. Не принято целоваться с незнакомцами, но разве сердцу велишь. Оно сильнее разума.

— Откуда ты? Вышел из озера?

— Спустился с гор, — невозмутимо ответил он.

— С гор? В горах живут лишь грифоны и драконы! — Грайамор широко распахнула глаза от изумления.

— Еще в горах живут эльфы.

Грайамор знала, как звучат эльфийские имена.

— Как тебя зовут? — спросила она. — Мое имя Грайамор.

— Я знаю.

Незнакомец ошарашил ее ответом.

— Откуда ты знаешь?

Неужели слава о ее подвигах на драконьем поприще зашла так далеко, что даже горные эльфы о ней наслышаны?

Вместо ответа незнакомец нежно потеребил ее локоны, намотал на палец одну длинную прядь. Грайамор заметила, что у него чешуя наросла на пальце. Озеро отражало его спину, неестественно вытянутую и тоже поросшую чешуйками. А под спиной извивался кольцами зеленый хвост. Грайамор ахнула и попятилась. У него хвост ящера! Вероятно, он волшебник. Для обычного человека он слишком красив. Может, наг? Здесь где-то поблизости царство нагов, за горами, где простерлись тропические леса, называемые джунглями. Вероятно, он приполз оттуда и тут же соблазнил странствующую принцессу.

— Не приближайся, иначе выстрелю! — Грайамор прицелилась в него из арбалета.

— Такая красивая и такая колючая! — незнакомец смотрел на нее с легким сожалением, а потом вдруг протянул ей алую розу. Откуда он вообще взял розу в жарких лесах, где розы не растут. — Ты похожа на этот колючий цветок. На вид ты, как роза, но у твоего характера тоже есть шипы.

— А у тебя-то вообще змеиный хвост!

Юноша бросил розу под ноги Грайамор, а сам вдруг исчез, будто в пустоте растворился. Жжение в груди тут же прошло. Наверное, дракон, пролетавший над горами, уже успел миновать окрестности.

Грайамор наклонилась и подняла розу. Лишь бы только на ее шипах не оказалось яда. Скелет предупреждал ее, что некоторые ловкие отравители способны смазать ядом даже шипы роз.

Жаль, что юноша так быстро исчез. Хоть он и оказался наполовину ящером, а Грайамор хотелось снова его увидеть. Ну почему самые красивые молодые люди оказываются волшебными существами!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я