Грайамор – охотница на драконов

Натали Альбертовна Якобсон, 2023

Что опаснее: охотиться за драконом или влюбиться в дракона? У принцессы Грайамор есть особый дар. Она чувствует приближение драконов на расстоянии и обладает магической силой, чтобы побеждать целые драконьи стаи. Однако у магии есть своя цена. Из-за своего дара Грайамор ощущает себя несвободной. На границах ее королевства объявляется самый опасный дракон из всех, и Грайамор отправляется на охоту. По пути она заезжает в руины древнего города, где стоит статуя драконьей богине Донате. Статуя кажется живой. Охотницу на драконов замечает король дождя и низложенная королева драконов Лигейя. А в горах живет целое общество древних драконьих богов. До Грайамор доносится шепот, что драконьи боги злы на нее, однако самый сильный дракон во всем мире поселился отдельно от них. Увидев его, Грайамор начинает сомневаться, что правильно поступала, охотясь на драконов. Ведь в этого дракона просто невозможно не влюбиться.

Оглавление

Золотой лавр

Весеннее состязание лучников проходило по всем правилам. Выигравший в нем на целый день будет провозглашен героем. Венок из золотого лавра украсит голову победителя.

Грайамор выигрывала в состязании лучников уже много лет подряд. Регулярные тренировки меткость и концентрация внимания помогали ей одержать верх.

Охота за драконом была отложена ровно на день лишь из-за состязания. Если не выиграет в нем, она не имеет права ехать в леса. Как можно охотиться на хищного монстра, если не можешь выиграть даже турнир стрелков?

В первых раундах она победила, но впереди более сложные испытания. Одна мишень сменяет другую. Конкуренты талантливы, как и она. Нужно всех обойти. Грайамор была вся на нервах, как на иголках. А нервничать нельзя, иначе промахнешься. Все, кто поддаются волнениям, утрачивают меткость. Нужно быть холодной и расчетливой, чтобы рука не дрожала при стрельбе.

— Смотрите! Она снова побеждает! — какие-то дамы, собравшиеся у рощи, показывали на нее руками. Что-то манеры у них слишком простоватые. Вероятно, они приехали из деревни. Грайамор чуть не выронила лук и стрелы, когда краем глаза заметила, что дамы это настоящие феи. Они теснились в сени лавровых деревьев. Все в венках из тимьяна и листов эвкалипта. Все крылатые! Их босые ступни не касались земли, а платья были сплетены из травы и листьев.

Надо же! Феи прилетели с полей, чтобы на нее посмотреть. Видимо, она становится легендой.

Грайамор прицелилась в яблоко, которое надо сшибить налету так, чтобы оно разбилось на ровные половинки. Оруженосец уже подкидывал его в воздух. Стрела, спущенная с тетивы, рассекла яблоко за долю секунды. В следующем раунде нужно будет сшибить сразу несколько яблок одним выстрелом. А затем предстоит стрелять с завязанными глазами. У Грайамор была всего одна минута передышки.

Кто-то странный в накидке, расшитой символами драконов, мелькнул в толпе. Неужели колдун? Грайамор сощурилась на яркое солнце, которое выглянуло из-за туч и помешало его рассмотреть. Причудливая маска из золотых и зеленых драконьих чешуек могла быть всего лишь приколом. Многие молодые люди носили такие в знак своего бесстрашия перед драконами. Бояться летающих рептилий было нечего. Ведь правительница Ливеллина способна одолеть их всех.

Юноша в драконьей маске посмотрел прямо на Грайамор. Какие у него бездонные глаза! На секунду она утонула в этих глазах, а затем трубы герольдов возвестили о начале следующего тура.

Грайамор пыталась сконцентрироваться на подброшенной в воздух мишени, но незнакомец в толпе ей мешал. Он будто говорил с ней без слов:

Ступай за мной!

Она не могла откликнуться. Турнир важнее причуд. Грайамор попыталась забыть о влекущем незнакомце. Сегодня у нее сильные соперники. Не имеет смысла отвлекаться на мелочи. Мало ли красивых юношей блуждает по Ливеллину. Здесь всегда есть с кем познакомиться. А лица этого незнакомца даже не видно под маской. Вдруг он изуродован или клеймен? Мало ли что случается. Преступников в Ливеллине клеймили. Он вполне может оказаться вором или мошенником, который нарочно заманивает принцессу в ловушку.

Но какие у него глаза! Это не глаза, а два бездонных омута цвета неба. Грайамор всё думала о его глазах, когда сама вслепую целилась в выпущенного из силков фазана, а затем в глиняный кувшин, внутрь которого положили медную монету, чтобы она звенела, пока кувшин подброшен в воздух. До того, как он упадет, его нужно было разбить на черепки стрелой. Грайамор справилась и сняла повязку с глаз.

Юноша в драконьей маске куда-то исчез из толпы, а ощущение было такое, будто он всё еще рядом.

В последнем раунде нужно было пропустить стрелу через узкое огненное кольцо так, чтобы стрела не загорелась. С этим Грайамор справлялась ни раз. Она справилась и сейчас. Стрела пролетела сквозь пылающее кольцо и не загорелась, но площадь внезапно вспыхнула. Наверное, бочонок с порохом взорвался на одном из городских оружейных складов.

— Тушите пожар! — велела Грайамор своим слугам и оруженосцам. Сама она осталась одна. На нее могли напасть, но напали на других знатных особ. Какой-то человек срезал кошелек и убегал через пылающую площадь. Пламя его не обжигало. Зато сам он успел стащить флаг и швырнуть его в огонь. Это оскорбление Ливеллину. Грайамор выхватила из колчана стрелу, прицелилась и сразила бегуна. Выстрел не должен был уложить его насмерть, иначе как его потом допросить.

Пожар частично удалось потушить, но стяги, реявшие на площади, сгорели. Плохая примета! Грайамор, не дожидаясь стражи, направилась к вору. Кажется, он упал замертво, пронзенный ее стрелой, но стоило перевернуть труп и оказалось, что он дышит. То ли его лицо покрыто оспинами и бородавками, то ли это не человек даже, а какой-то тролль.

Стражники подоспели, но Грайамор хотела допросить пойманного сама. Он сухо рассмеялся еще до того, как она задала первый вопрос.

— В Ливеллине осталась лишь одна из династии правителей, но скоро не станет и ее, — прошипел он. — Они придут за тобой, и ты изменишься.

Спросить, что он имел в виду, Грайамор не успела, поскольку он испустил дух, но стоило посчитать его умершим, как покойник внезапно ожил, выдернул стрелу из груди, вскочил на ноги и уполз по водосточному желобу ближайшего здания. Похоже, это тролль, орк или гуль, но никак не человек. Он двигался так быстро, что его молниеносные движения едва удавалось проследить взглядом.

— Ловите его! — велела Грайамор стражникам.

Пожар потух. Как странно, что он возник там, где прошел статный незнакомец в драконьей маске. Грайамор оглядывалась в его поисках. Не мог же он сгореть в пожаре. Ей не хотелось верить в такой исход. Вот бы снова его увидеть. Но она даже не узнает его без маски.

Слова вора засели в мозгу. Кто придет за ней? Драконы? Но они обычно летают, а не ходят. Значит, он имел в виду не драконов.

Грайамор, конечно же, снова победила в состязании лучников. Распорядитель турнира одел ей на голову лавровый венок. Лавром издавна награждали героев. Для своей страны она героиня! Королевой точно изберут ее, а не братьев.

Что-то зазвенело на ветру. Среди лавровых деревьев в роще появился один золотой лавр! Это его листики звенели на ветру. Разве лавр бывает золотым? Венок для победителя изготавливают из золота ювелиры. Но золотое дерево, пустившее золотые корни в землю, казалось чудом. Кругом собрались феи и о чем-то оживленно шептались. Грайамор стеснялась приблизиться к ним.

Хоть на ней сегодня и венок победительницы, а права на общения с волшебными созданиями он ей еще не дает.

— Бедняжка! — шептались феи. — Она даже не знает, что ее ожидает.

— Если она останется тут! — перебила хор фей одна фея, которая сидела на ветвях лаврового дерева, и оно от ее присутствия делалось золотым. Позолота медленно сбегала от макушки дерева вниз.

Грайамор ахнула. Это же настоящие феи, которые умеют творить чудеса. Если спросить их о своем будущем, то в отличие от флегматичного скелета они ответят точно, что ее ждет. Ведь всем известно, что именно феи являются самыми талантливыми предсказательницами.

А о ком они сейчас говорят? Кому грозит беда?

— Если бы она знала тайны своего рода, — продолжали шептаться феи. — Она не была бы такой беспечной. И не допускала бы столько ошибок. Она губит свои великие дарования понапрасну. Ищет врагов не там, где они есть. А они у нее под самым боком. Почти в сердце.

— Не в сердце! — опять возразила фея с дерева. — Она их не любит. Родственная кровь мало что значит. Часто любовь в семье лишь формальность, а не чувство. Мы мало знаем о тех, кто нам родственно близок.

— Ее родня драконы.

— Пока нет.

— А его родня? Самый прекрасный король на свете носит чешую вместо украшений. Он спалил свое же королевство, и всё потому, что не смог обуздать свой нрав. Его можно расколдовать?

— Можно! Но стоит ли? — фея на лавре зевнула. — Я лягу тут спать, — заявила она.

— Не смей! Иначе вся роща станет золотой.

— И пусть! Принцесса это заслужила. Она славно билась за лавровый венок победительницы. Пусть в ее честь весь лавр тут станет золотым.

Фея заснула, и крона дерева накрыла ее листьями так, будто ее и не было. Другие феи зашептались хором.

— Бедная принцесса!

Разве так чествуют победительницу? Грайамор пряталась за лавровой кроной и подслушивала их. А знали ли они, что она за ними наблюдает? Феи пролетели мимо нее сонмом сверкающих фигур. Одна даже хлестнула ее по плечу крылом и не заметила. Грайамор посмотрела им в след и ахнула. Весь лавр под ее руками стал золотым. Фея, заснувшая в кроне, выполнила свое обещание.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я