Я была счастливейшей невестой во всём королевстве, но на помолвку неожиданно явился Вирджиль Майсгрейв – родственник моего жениха, советник королевы и колдун. А ещё он – циник и развратник, начисто лишенный благородства и стыда. Он сказал, что я не выйду замуж. И, похоже, решил сделать для этого всё возможное. Но какие бы подлости он ни замыслил, я не откажусь от моего Аселина и стану первым несбывшимся предсказанием колдуна.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семейный портрет с колдуном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
1. Никто не любит двоюродного дедушку Джиля
— Что?! — леди Икения Майсгрейв, секунду назад с увлечением рассуждавшая, какая свадебная арка лучше — увитая жимолостью или розами, побледнела как смерть. — Он прислал письмо?
— Сам приехал, миледи, — с поклоном ответил мажордом, почтительно кланяясь.
— Приехал?! — почтенная леди схватилась за сердце. — Уже?!
— Что случилось, мама? — встревожено спросил Аселин и выпустил мою руку, которую уже четверть часа тайком держал под скатертью, нежно поглаживая. — Кто приехал?
— Двоюродный дедушка Вирджиль, — замогильным голосом произнесла леди Икения. — Он уже внизу.
Я одна не поняла, какая трагедия в том, что на помолвку приехал престарелый родственник, но Майсгрейвы замерли в ужасе.
— Зачем его принесло? — сквозь зубы произнесла замужняя сестра Аселина.
— Тише, — зашептала леди Икения, — умоляю, Корнелия! Он может услышать.
— Что сидим? — спросил Аселин и пригладил вихор, который у него всегда задорно топорщился, невзирая на масло и сахарную воду. — Надо встречать…
— Да, — прошептала леди Икения, но никто не двинулся с места.
— Не рады в этой семье видеть бедного дедушку Джиля, — насмешливо заявил муж Корнелии. — Его здоровье! — и он опрокинул в себя бокал красного сухого вина, а потом довольно крякнул.
Его веселость могла объясняться тем, что сам он носил фамилию Бо, а не Майсгрейв, а может тем, что он успел выпить довольно много вина, и теперь пребывал в самом прекрасном расположении духа.
— Граф Вирджиль Майсгрейв, — объявил мажордом, распахивая двери.
Майсгрейвы медленно встали, поворачиваясь ко входу, и даже господин Бо поспешил подняться из кресла, оперевшись на столешницу, потому что его немного штормило.
Подумав, я тоже встала. Если в семье моего жениха принята такая почтительность к престарелым родственникам, я должна следовать этому правилу. Ведь скоро я стану Майсгрейв и…
— Добрый вечер, дедушка Джиль! — радостно произнёс Аселин и почти бегом бросился навстречу человеку, который вошел в комнату. — Разрешите, я возьму ваше пальто?
— Вы промокли, дядюшка? — заворковала леди Икения. — Сюр! Быстро придвинь кресло к камину! Дядюшке надо обогреться!
— Слушаюсь! — господин Бо с кряхтением принялся передвигать тяжелое кресло к огню, ему поспешил помочь мажордом.
Корнелия тащила думные подушки и плед, а я стояла столбом, глядя на двоюродного дедушку Джиля. Дедушка?! Это шутка?
Человек, вокруг которого сейчас суетливо хлопотали Майсгрейвы — те самые Майсгрейвы, которым принадлежала почти вся Вересковая долина, плюс Саммюзиль-форд и все окрестные деревни с поселками на пятьдесят миль — был ненамного старше Аселина. Высокий, широкоплечий, с такими же непокорными, как у моего жениха, черными волосами… Аселин был похож и не похож на него… Я считала, что мой жених — самый красивый мужчина во всем королевстве, но теперь увидела, что это не так. Самый красивый мужчина снимал промокшее пальто, и Аселин оказался лишь бледной копией этого мужчины.
Всё, что так нравилось мне в женихе — высокий рост, благородные аристократические черты, очаровательная улыбка, зелёные глаза, опушенные длинными черными ресницами — присутствовало в «двоюродном дедушке» вдвойне. Даже глаза у него были не просто зелёные, а потрясающе зелёные. Как изумруды — такие же яркие, прозрачные, блестящие…
Это — граф Майсгрейв?!. Да вы шутите!
Тем временем граф позволил Аселину взять у него пальто, потрепал по щеке леди Икению и, насмешливо прищурившись, окинул взглядом Корнелию — она уже разложила в кресле подушки и теперь стояла у камина, развернув плед, чтобы согреть его пламенем.
— Всё ещё не беременна, — изрёк «дедушка Джиль» и досадливо пощелкал языком. — Когда уже ты порадуешь меня правнучком, Ко-Ко? А где твой Бопкинс? Опять спрятался? Пусть не боится, шпанские тараканчики закончились, новую партию ещё не наколдовали, так что эту ночь он будет спать спокойно.
— Дядюшка, мы называем его Бо, — осторожно напомнила леди Икения. — И Сюр здесь, вот он…
— А, не заметил за креслом, — добродушно признал граф. — И совсем забыл, что он сменил имя, чтобы породниться с такой влиятельной и богатой семьей, как наша. Это ведь счастье — стать одним из Майсгрейвов? Так, Бопки… Бо! Ну-ка, подойди.
Я наблюдала за этим представлением, не зная, что и подумать. Двоюродный дедушка, оказавшийся почти ровесником своим внукам, играючи оскорблял и унижал представителей одной из самых знатных семей. Так принято в мире аристократии? В том мире, о котором я слышала только легенды, превозносившие благородство, воспитанность и достоинство правящих фамилий. А теперь я наблюдала совсем другое. Пожалуй, так и последний дровосек не разговаривал со своей женой.
Тем временем господин Бо, криво усмехаясь, подошел к графу.
— Болит? — заботливо осведомился «дедушка».
— Болит, — признал господин Бо.
— Хорошо, что болит, — граф Майсгрейв похлопал его по плечу. — Ещё раз узнаю, что картежничаешь — болеть будет дольше и сильнее.
— Понял, сэр, — отозвался Бо без особого энтузиазма.
— Ну и где наш сюрприз? — спросил «дедушка», проходя к камину и усаживаясь в кресло.
Корнелия тут же укутала ему ноги пледом, леди Икения поднесла кружку с грогом, а я поняла, что наступил мой черёд.
— Дедушка, позвольте представить вам леди Эмилию Валентайн, — назвал меня Аселин и громко зашептал: — Эмили! Скорее иди сюда!
Всё это походило на какой-то нелепый розыгрыш, и я был втянута в него, хотя понятия не имела — в какой момент надо смеяться шутке.
Я вышла вперёд и поклонилась, но не успела поприветствовать графа Майсгрейва, потому что в этот самый момент леди Икения подала ему кружку с грогом, и каким-то невероятным образом горячий напиток выплеснулся на колени гостю.
Последовали не вполне приличные проклятия, и у меня появились две минуты отсрочки, пока все хлопотали вокруг графа.
— Ты всегда была неуклюжей, Ики, — наконец изрек он. — Ладно, отойдите от меня. Хвала небесам, самое главное ты мне не ошпарила. А так я всё равно промок под дождем, поэтому — ничего страшного. Просто буду сейчас благоухать анисом и корицей.
— Может, пройдете переодеться? — предложила леди Икения.
Она выглядела такой испуганной и несчастной, будто совершила страшное преступление и теперь её ждала неминуемая расплата.
— Конечно, переоденусь, — успокоил её граф и поднялся из кресла. — Прямо сейчас. А леди Валентайн пойдёт со мной. Поможет мне снять штаны.
Сначала я решила, что ослышалась, но все в комнате замерли, повисла гробовая тишина, а Аселин громко сглотнул.
— Что, простите? — пробормотала я.
— Вы не хотите помочь мне? — граф удивился так искренне, что я подумала, что ослышалась во второй раз.
— Дедушка шутит, — неуверенно произнес Аселин и так же неуверенно засмеялся.
— Ну вот, хоть внучек оценил шутку, — граф улыбнулся, показав ямочки на щеках, а я окончательно растерялась.
Вот это была шутка? Кто-то посчитал её смешной?
Но так, похоже, считали все Майсгрейвы — они засмеялись старательно и громко. И граф смеялся, посматривая на меня. И от этого взгляда мне всё больше становилось не по себе.
Двоюродный дедушка резко оборвал смех, и остальные тоже замолчали, только господин Бо не успел и хохотнул в полнейшей тишине.
— Пошутили — и хватит, — сказал граф. — Леди Валентайн, прошу за мной.
Это всё меньше походило на шутку, и я оглянулась на Аселина, ища помощи и поддержки, но он только кивнул, тайком указывая в сторону графа. Предлагает мне пойти?!. Леди Икения сделала вид, что расправляет кружева на лифе платья, Корнелия отвернулась к столу, наливая вина. Слуги исчезли, словно их и не было, и только господин Бо смотрел на меня странным взглядом — насмешливым и сочувствующим одновременно.
— Да не съем я вас, — произнес граф ласково, как мог бы разговаривать кот с мышью. — Идёмте. Просто хочу поговорить с вами наедине. Должен же я знать, кого мы собираемся принимать в семью.
— Иди, — одними губами подсказал мне Аселин, и я неуверенно шагнула к графу, а потом последовала за ним из столовой в холл и дальше, по коридору замка.
Граф шёл уверенно, но совсем не в крыло, где располагались жилые комнаты. Сама я ещё не слишком хорошо ориентировалась в фамильном замке Майсгрейвов, а в северной башне, куда мы сейчас направлялись, не была ни разу.
— Я живу здесь, когда навещаю Икению, — пояснил граф, хотя я ни о чем у него не спрашивала. — Сюда запрещено заходить, поэтому нас никто не потревожит, и мы побеседуем спокойно.
— О чем вы хотите побеседовать? — спросила я сдержанно.
Он не ответил, потому что мы остановились возле арочной двери без каких-либо признаков замочной скважины. Граф толкнул дверь и отступил, пропуская меня, следом вошёл сам.
— Разрешите мне сменить штаны? — с преувеличенной вежливостью спросил он, проигнорировав мой вопрос. — С каждым годом Икения становится всё рассеяннее, но сегодня она превзошла саму себя.
Скрывшись за ширмой, он принялся насвистывать, будто позабыв обо мне. Я не стала ему мешать и терпеливо дожидалась, когда он переоденется. Впрочем, граф не дал мне заскучать, и минуты через три появился в новом костюме — темно-зелёном, с вышивкой, на ходу повязывая шейный платок.
— Итак, — он смерил меня взглядом с головы до ног, — сколько вы хотите за то, чтобы оставить Аселина с миром и отбыть куда-нибудь подальше сегодня же ночью?
— Простите?.. — только и пролепетала я.
— Не надо так жалобно хлопать глазами, — сказал он. — Не поверю, что вам не было известно, что мой внук — один из богатейших женихов Тирона. Став его женой вы получите доступ к пятидесяти тысячам годовой ренты, но я предложу вам пятьсот тысяч. Сразу, здесь и сейчас. Если используете с умом эти деньги, будете жить, как королева. Станете носить бриллианты и настоящее золото, а не дешевку из латуни, — он выразительно посмотрел на мой простой браслет.
— К вашему сведению, это не дешёвка, — ответила я, стараясь не выказать, как обидели меня его слова. Хотя, чего можно ждать от человека, который даже со своими родственниками вёл себя крайне оскорбительно. — Этот браслет достался мне от родителей, и я не променяю его ни на золото, ни на бриллианты. Как не променяю любовь на пятьсот тысяч.
Зелёные глаза прищурились, взгляд стал испытующим, а я покраснела, чувствуя себя так, будто меня раздевали публично.
— Понятно, набиваете цену, — медленно произнес граф Майсгрейв. — Хорошо, сколько вы хотите? Во сколько вы оцениваете свободу моего внука?
— Прошу прощения! Но он — не телёнок, чтобы его оценивали, — твёрдо возразила я. — Мы с вашим… мы с Аселином любим друг друга, и я выхожу за него исключительно по личной приязни…
— К его капиталам, — подсказал граф.
–…к человеку! — всё-таки вспылила я. — И деньги здесь ни при чем.
— Продолжайте, — бросил мне Майсгрейв и сел в кресло за столик, глядя на меня в упор.
То, что граф не предложил сесть, лучше всего указывало на его ко мне отношение. Посчитал меня охотницей на богатых мужей? Но ведь он ничего не знает обо мне… Я заставила себя успокоиться, вздохнула поглубже и заговорила тихо и дружелюбно:
— Понимаю ваши подозрения, милорд, но уверяю, что вы ошибаетесь. Я познакомилась с Аселином, ещё не зная, кто он. Когда он мне открылся, я уже согласилась стать его женой. Не скрою, меня испугал тот факт, что Аселин — наследник рода Майсгрейвов, но вы, насколько я вижу, в добром здравии, так что все богатства семьи всё равно останутся у вас. Вряд ли мне удастся завладеть ими.
— Пятьдесят тысяч годовой ренты — это тоже неплохо, — напомнил граф, а когда я хотела возразить, приказал мне молчать, вскинув руку. — Слушайте меня внимательно, юная леди. Мой внук скрыл от вас не только свою фамилию. Он не рассказал вам кое-чего пострашнее.
— Насколько мне известно, Аселин больше ничего не скрывал, — запротестовала я, перепугавшись сама не зная чего. А вдруг сейчас выяснится, что Аселин женат? Или помолвлен?! Но разве он стал бы скрывать такое от меня? И его семья не стала бы…
— Судя по вашему ошарашенному личику, вы не знали о моем существовании, — с самой любезной улыбкой сказал граф.
— Знала, — тут же отозвалась я. — Но… представляла вас немного другим.
— Дряхлым стариком со склерозом, радикулитом и подагрой, — опять подсказал он, и я поджала губы, потому что он угадал. — Ага, значит, так и было, — произнес граф с удовольствием. — Так вот, Аселин не рассказал вам главного. Вот уже десять лет я являюсь личным советником ее величества королевы. По делам, связанным с колдовством, волшебством и предсказаниями.
— Вы… один из королевских колдунов? — вот здесь я перепугалась по-настоящему. О королевских колдунах говорили многое, и по большей части — ужасное.
— Первый из всех, — похвалился он. — Поэтому, как вы понимаете, в случае вашего отказа отлипнуть от моего внука, я с легкостью превращу вас в бабочку, или в белую мышь. Или вовсе отравлю.
Несколько секунд я молча смотрела на него, лихорадочно соображая — могли ли эти угрозой быть правдой, а потом сказала:
— Не надо пугать меня, милорд. Если бы вы это могли, то так бы и сделали, а не торговались со мной, обещая баснословные суммы.
Похоже, мой удар попал в цель, потому что колдун опустил длинные ресницы, на мгновение притушив свет зелёных глаз, но сразу же усмехнулся:
— Глупое дитя. Те суммы, что кажутся вам баснословными, для меня ничего не значат. Я предложил вам выбор, решайте.
— Решать, отравите вы меня или превратите в крысу? — парировала я. — Нет, так не пойдет. Если у вас хватит совести поступить подобным образом с невинной девушкой — то я помогать не стану. Выбирайте сами, за что ваша душа будет вечно гореть в аду.
— Моя душа и так достанется аду, — ответил он, и ямочки на щеках обозначились особенно отчетливо. — Так что одним прегрешением больше, одним меньше — никакой разницы.
— Бессмысленный разговор, — попыталась прекратить я эту словесную перепалку. — Я не откажусь от Аселина и сомневаюсь, что он откажется от меня. Сейчас не прошлый век, и браки не заключаются по благословению родителей. Аселин и я сами решим нашу судьбу, и вся гильдия королевских колдунов не сможет нам помешать.
— Смело сказано, — оценил он. — Но глупо. Последний раз предлагаю деньги.
— Думайте, как вам угодно, — с негодованием ответила я. — И оставьте свои деньги при себе.
— Хорошо, упрямое существо, — произнёс он и потёр переносицу — будто раздумывал, в кого бы меня превратить. — Вы решили бросить вызов Майсгрейву? Вызов принят. Мне доставит удовольствие поиграть с такой красавицей. Но замуж за Аселина вы не выйдете.
— Вы мне угрожаете? — спросила я с бьющимся сердцем.
— Это не угроза, а предсказание, — благодушно объяснил он. — Предсказания — это то, чем занимаются колдуны. Вот я и предсказываю — вашей свадьбе не бывать. Не пожалейте, что отказались от денег.
Он сказал именно то, что сказал, и я закусила нижнюю губу, не сводя с него глаз, пытаясь угадать, насколько он серьезен в своих намерениях.
Если граф настроен решительно, то это крах твоим надеждам, Эмили Валентайн. А ты так радовалась, что семья Аселина приняла тебя безо всяких недовольств и упрёков по поводу недостаточной родовитости и достаточной бедности. Но всё ведь будет решать Аселин! Он не станет никого слушать…
Или станет?..
— По-моему, вы засомневались, — вкрадчиво сказал колдун, наблюдавший за мной, и я опять сравнила его с котом, скогтившим мышь.
— Вы надавите на Аселина? — с вызовом произнесла я. — Лишите его наследства?
— О нет, — заверил он меня, — наследства не лишу. Я рассчитываю увидеть-таки правнуков и заинтересован, чтобы Аселин как можно скорее обзавёлся семьей.
— В чем же дело? Он готов!
— Но не с вами, — отчеканил колдун и поднялся из кресла. — Вернемся к столу, дорогая леди. Иначе бедняга Аселин решит, что мы проводим время не только в приятных беседах.
— Вряд ли он считает, что беседа с вами может быть приятной, — не удержалась я от колкости.
— Вряд ли он считает, что я позвал вас для беседы, — сладко ввернул колдун.
— Что?! — воскликнула я.
— Возвращаемся? — вежливо предложил граф и ни с того ни с сего помахал мне рукой.
Он издевался надо мной. Насмешничал. Решил, что всё будет так, как он желает. Я не понравилась ему в качестве невестки, и он убежден, что Аселин тут же позабудет о наших чувствах и с радостью женится на той, которую укажет злоязычный дядюшка. Но он не знает Аселина!..
— Для вас будет огромным ударом, если ваше предсказание не сбудется, — сказала я. — Если Аселин не пожелает отказаться от меня.
— Я буду удивлен, — он распахнул двери, опять пропуская меня вперёд. — Потому что мои предсказания всегда сбываются.
Мы спустились в столовую, не разговаривая больше друг с другом, и я чувствовала себя, как новобранец перед первым боем против опытного противника. Но сдаваться я не собиралась. Пусть он сильнее, пусть знает больше, но на моей стороне — небеса. Потому что небеса всегда покровительствуют искренней любви.
Когда мы появились, Майсгрейвы стояли там же, где мы их оставили — Корнелия с бокалом вина — возле стола, Аселин и леди Икения — возле пустого кресла перед камином, господин Бо — за спинкой кресла. Только вряд ли он простоял там всё время, потому что сейчас держал тарелку с жареной курицей и увлечённо жевал.
Я сразу направилась к Аселину, и он тоже двинулся ко мне, но сделал два шага и замер, глядя на меня, как на чудовище. Но тут же отвел глаза и пригласил всех за стол.
— Да-да, — дрожащим голосом подхватила леди Икения, почему-то тоже смотревшая на меня странно.
Корнелия закатила глаза и пошла к своему креслу, держа бокал с вином, из которого даже не отпила. Господин Бо приподнял брови и тут же пожал плечами и снова задвигал челюстями.
Да что с ними со всеми?
Проходя мимо зеркала, я увидела собственное отражение и чуть не упала в обморок. Перед этим ужином я очень тщательно уложила волосы, чтобы выглядеть, как леди из высшего общества. Прическа была простой, но изящной, я украсила её белой розой и была очень довольна результатом, а теперь мои волосы были растрепаны, и роза уныло поникла — помятая, с обломанными листьями.
Боже! Я бросила гневный взгляд в сторону графа, а он лишь безмятежно улыбнулся в ответ. Теперь я поняла намеки про «приятную беседу». Это были его колдовские проделки — я ничуть в этом не сомневалась. И теперь Аселин…
— Твой дедушка — большой шутник, — шепнула я жениху, когда мы сели за стол и возобновили трапезу.
— Чем вы там занимались?! — свирепым шепотом спросил Аселин, распиливая ножом отбивную, будто она была не из нежнейшей телятины, а каменная. — Ты вся помятая, будто тебя на сеновале валяли!
— Милорд граф забавлялся колдовством, — я старалась говорить спокойно, потому что чувствовала, что Аселин готов взорваться. Не хватало ещё на радость главному Майсгрейву рассориться с женихом за ужином. Собственно, этого колдун и добивается. Ведь сам сказал, что свадьбы не будет. — Он испортил мою прическу заклятьем, — пояснила я Аселину, — чтобы вы сразу придумали невесть что.
Аселин быстро взглянул на меня и уткнулся в тарелку.
— Зачем ему это? — буркнул он, но заметно успокоился.
— Сказал, что не допустит нашей свадьбы, — мы сидели на противоположном от колдуна конце стола и могли шептаться безбоязненно. Хотя… можно ли что-то скрыть от королевского колдуна?
Граф Майсгрейв расположился во главе стола, потеснив оттуда леди Икению, и с необычайной нежностью посматривал в нашу с Аселином сторону.
— Не допустит? — спросил мой жених и положил нож так неловко, что он громко звякнул по тарелке.
Все обернулись к нам, но я как ни в чем не бывало продолжала есть, а Аселин натянуто улыбнулся.
— Почему не допустит? — зашептал он, когда леди Икения начала расспрашивать двоюродного дедушку, про столичные новости.
— Я ему не понравилась, — коротко ответила я, впервые подумав — а почему это не понравилась? Конечно, я не рождественский пудинг, чтобы приводить в восторг всех, но нет во мне ничего отталкивающего. Аселину я понравилась с первой нашей встречи, как он сам говорил. И больше, чем внешность, его привлекли мои манеры.
Мы встретились в гостях у общих знакомых — Аселина пригласил лорд Сандерлин на костюмированный бал в честь девятнадцатилетия дочери. Я была приглашена этой самой дочерью — леди Оливией Сандерлин, и прекрасно провела время в компании незнакомого, но очень настойчивого молодого человека, который по каким-то причинам предпочел не называть своего имени и прятался под маской сокола. На следующий день я и думать забыла об этой встрече, но молодой человек напомнил о себе сначала огромным букетом, а потом и визитом.
Уже через неделю я сама высматривала в окно своего неожиданного поклонника, который представился господином Майсом, инспектором почтовых отделений из столицы, а ещё через неделю получила бриллиантовое колечко и предложение руки и сердца. Долго думать я не стала, попросила пару дней, а потом дала согласие. У меня не было сказочного богатства, чтобы на него мог польститься мошенник, не было родственников, у которых надо было бы спрашивать согласия на брак, и моё сердце тоже сказало «да», потому что более красивого и очаровательного юноши я никогда не встречала.
Сказка любви превратилась в любовный роман, когда мой жених признался, что скрывал настоящее имя. Так я стала невестой Аселина Майсгрейва, но не очень удивилась. Почему бы наследнику богатейшей и влиятельнейшей семьи не полюбить меня? Полюбила же я его, не зная ни о статусе, ни о богатстве?
И, возможно, если господин колдун узнает эту нехитрую историю, он смягчится и поверит в искренность моих чувств? Наших чувств с Аселином?
От воспоминаний и раздумий меня пробудил голос главного Майсгрейва.
— Свадьбу лучше устроить в королевском парке, — сказал он громко. — Леди Валентайн очень мне понравилась. Милая, красивая девушка, — последнее слово он выделил особо и мерзко усмехнулся, — лично я от неё в восторге. Так что поздравляю Аселина и предлагаю запланировать поездку в столицу на следующей неделе. Надо заказать невесте платье, договориться с кондитерами, а семейный портрет напишет мастер Леонсио.
— У него очередь на полгода вперёд, — заметила леди Икения, а мы с Аселином переглянулись. — И мы не хотели устраивать грандиозную свадьбу. Хотели пригласить только близких родственников.
Я ничего не понимала. Только что двоюродный дедушка заявил, что не видать мне свадьбы с любимым, и тут же разглагольствует о платьях, угощениях и портретах…
— Не волнуйся, Ики, твой дядюшка обо всём договорится, — заверил леди Икению граф. — Ради такой красивой пары мастер найдёт время в графике. А свадьба Майсгрейва не может быть тихой. Мы устроит торжество на всю столицу.
— А ты говорила!.. — зашептал Аселин.
Я только передернула плечами. Откуда мне известно, что делается в голове у его чу́дного дедушки? Но хорошо, если он переменил решение. Ещё бы извинился за выходку с моей причёской.
Ужин прошёл вполне благожелательно, мы закончили вечер в гостевом зале — леди Икения играла на фортепиано, мужчины потягивали коньяк. Мы с Аселином сидели рядышком на диване, и всё внимание было направлено на нас. Граф пожелал услышать историю нашего знакомства, и я рассказала ему о маскараде и прочем, а мой жених сидел, как воды в рот набрав. Пару раз я выразительно посмотрела на него, приглашая принять участие в разговоре, но он продолжал сидеть, уставившись на узорчатый ковёр на полу.
— История Золушки, рассказанная от первого лица, — изрекла вдруг Корнелия.
Господин Бо кашлянул, а леди Икения поспешила объяснить:
— Конечно, в глазах общественности это и правда выглядит, как невероятная сказка, но мы всегда относились к дорогой Эмилии, как к равной. Она благородного рода, у нее прекрасное образование, к тому же они с Аселином так любят друг друга…
— Их любовь видна даже мне, — подхватил граф, и от его взгляда я невольно поёжилась, хотя милорд Майсгрейв великолепно улыбался, показывая ямочки на щеках. — Так трогательно и мило…
Я ощутила в воздухе повисло нечто почти физическое — страх, досада, злорадство, злоба… Мне казалось, я чувствую всё это так явно, будто пробую на вкус блюдо за блюдом. А может, мне чудится? Никогда раньше я не была такой чувствительной. Неужели это присутствие королевского колдуна настолько лишило меня душевного равновесия?
После ужина я успела привести в порядок причёску и заменила помятый цветок на свежий, но каждый раз, когда граф во время беседы делал движение рукой, мне становилось не по себе и я спешила посмотреть в зеркало. Кто знает, что он вздумает наколдовать мне в следующий раз? Может, свиной пятачок.
О королевских колдунах говорили многое — об их искусности, беспринципности и… богатстве. Говорили, что они умеют доставать золото из воздуха, а избавиться от неугодного человека могут посредством одного-единственного слова. Правда это или нет, я не знала. Но судя по тому, что пережила первую встречу с Вирджилем Майсгрейвом, не всё из рассказов было правдой.
Вирджиль. Имя ему совершенно не подходило. Оно перекатывалось на языке серебряным бубенчиком, а голос колдуна был низким, густым, немного ленивым. Зелёные глаза то и дело вспыхивали, отражая пламя свечей. Как у кота. Как у злобного и хитрого лесного кота. А кота невозможно назвать звоном серебряного бубенчика.
— Ты почему так смотришь на него? — зашептал мне на ухо Аселин.
— Нельзя? — я перевела взгляд на жениха. — Он и в самом деле — советник королевы?
— Первый тайный советник, — выдавил Аселин.
— Ты не сказал мне об этом.
— Просто не думал, что это важно.
— Он так молод… — я не удержалась и снова посмотрела на колдуна. — Он, действительно, твой дедушка?
— Да, двоюродный. Я тебе потом расскажу…
— Спасибо, что хоть расскажешь, — сухо отозвалась я.
Аселин выглядел пристыженным, но извиняться не стал. Я слушала беседу колдуна с леди Икенией — шквал незнакомых имён, вельможи, о которых я не имела ни малейшего представления, какие-то события — вроде бала орхидей… Совсем другой мир. Неужели, мне придётся жить в нём? Аселин говорил, что мы будем жить в Саммюзиль-форде. Сначала снимем дом, а к концу года начнем стройку своего родового гнезда. Зачем нам ехать в столицу? Надеюсь, если и придётся — то только для того, чтобы сыграть свадьбу. Как-то раньше я не задумывалась, что свадьба наследника Майсгрейвов — дело больше политическое, чем личное.
— Всё, мои дорогие! Пора спать! — объявила леди Икения. — Время к полуночи, скорее отдыхать.
— Очень вовремя, Ики, — тут же отозвался граф. — Мечтаю об отдыхе, — и посмотрел на меня, улыбаясь кошачьими глазами.
Я постаралась не заметить этого взгляда, распрощалась со всеми и, действительно, только и мечтала — лечь поскорее в постель, но Аселин, целуя меня в щеку, успел шепнуть:
— Через час жду тебя в гостиной, надо поговорить.
О чём разговаривать глухой ночью? Я собралась возразить, но промолчала. Мы с Аселином скоро поженимся. Вполне понятно, что жених хочет побыть наедине с невестой.
А невеста с женихом, получается — не хочет?
Я испытала угрызения совести за такую духовную чёрствость, но тут же успокоила себя тем, что во всём виноват граф Майсгрейв. Это его появление выбило меня из колеи, и остальных тоже. Не зря господин Бо сказал, что никто не любит двоюродного дедушку Джиля.
В своей комнате я умылась, молоденькая горничная, приставленная ко мне леди Икенией, помогла раздеться и причесаться на ночь. Когда девушка ушла, я накинула поверх ночной рубашки бархатный халат и, дождавшись установленного времени, выскользнула в коридор. Даже если я кого-то встречу, то скажу, что просто проголодалась, и не хотела беспокоить слуг.
Было темно, только внизу, у основания лестницы, горела масляная лампа под стеклянным колпаком. Держась за перила, я начала спускаться, и когда была уже на середине лестницы, услышала голоса. Аселин что-то говорил — раздраженно, немного визгливо, а отвечал ему… граф Майсгрейв. И говорил он тихо, но грозно, без насмешки — совсем не так, как за столом.
Первым моим порывом было развернуться и убежать, но тут граф произнес моё имя, и я замерла, обратившись в слух.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семейный портрет с колдуном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других