Миром правит хаос. Свой первый удар он нанес на острове Гринлэнд. Пять разумных рас снова втянуты в бесконечную битву.Короткий период покоя закончился, и цепь событий приведет к неминуемой гибели всего живого.Смогут ли герои, втянутые в водоворот хаоса, победить в схватке не на жизнь, а на смерть.Снова война. Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пепел Гринлэнда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
9
Мас-Кайл
Эрн вынужден был признать, что поиски пропавшего коллеги зашли в тупик. Самое безрезультатное расследование в карьере.
Агент только что закончил писать отчет о проделанной работе. Через неделю, письмо получат в штаб-квартире Бюро. И скорее всего, затем последует приказ, вернутся на материк.
В Талвике Клиссона никто не видел. Он не снимал денег в банке. Ничего не отправлял по почте. Не посещал злачных мест. Оставался, правда, промышленник, с которым по сведениям главы гильдии искусств, Клиссон встречался незадолго до своего исчезновения. Однако, в данный момент, господин Манэ отсутствовал в городе.
— Как ваши успехи Мэд? — поинтересовался Мас-Кайл у ассистента, с утра, отправившегося в порт, с заданием узнать, когда и откуда прибыли наемники, пытавшиеся обвинить их в краже лошадей.
— Пусто сэр, — гоблин жадно пил воду прямо из кувшина. В помещении царила духота, не помогало и открытое окно. В этом году лето обещало быть жарким.
— За последние два месяца, сюда заходило множество кораблей, но в бумагах портовой канцелярии, прибытие этой группы не отмечено. А подрядчик, который их вроде бы нанял для охраны, сейчас в отъезде.
— Разве у пассажиров не проверяют документы?
— Все обязаны назваться и заявлять цель посещения, но только на словах. Бумаги проверяют лишь у подозрительных.
— И толпа мрачных мужиков увешанных оружием, конечно, никого не удивила.
— Они, скорее всего, приехали в Гринлэнд нелегально, сэр.
— Здесь есть еще гавани, где могут приставать морские суда?
— На западном побережье найдутся удобные бухты. Ими пользуются и рыбаки и контрабандисты.
— А береговая охрана?
— У них нет своей базы на острове. Насколько я знаю, префект обращался с запросом в столицу. Но без результата.
— Возможно ли, что администрация порта скрывает что-нибудь?
— Маловероятно сэр. Я говорил, что все значимые посты в округе, клан доверяет либо ближним и дальним родственникам, либо приближенным. Им нет смысла утаивать появление непонятных громил.
И все же, кому-то понадобились тайно провезти этих головорезов. Мас-Кайл включил описание убитого им наемника в отчет, в надежде, что тот попадал в поле зрения законников на материке и его удастся опознать.
— А что стража? Шериф и его отряд возвратились?
— Как раз наоборот. Вчера еще группа стражников отправилась на север округа.
— Крупное дело? Что там происходит?
— По моим сведениям, с начала года, там бесследно пропало несколько фермерских семей. Но шериф отправился только после того, как неизвестные напали на патруль. Несколько стражников погибло. Похоже, что у Драменов на болотах окопалась какая-то банда.
— Земли округа Драмен, это трудная местность как я слышал.
— Не то слово сэр. Леса, озера, и болота. В основном болота. И народ там не очень гостеприимный. Клан Драмен всегда отличался сварливым характером. Я думаю, что их стража не очень склонна сотрудничать. Поэтому Гутьену и приходится действовать с осторожностью.
— А что префект? Он не может приказать тамошнему шерифу оказать помощь коллегам?
— Наверняка приказал. Но клан Регнал забрал себе слишком много власти. Другие кланы ненавидят их за это. И саботируют все, что исходит из Талвика.
Разговор прервал стук в дверь. На пороге появился помощник шерифа Энульф.
— Господин агент Мас-Кайл, мы нашли преступника, убившего гражданина города в День Живых, — сходу заявил стражник.
— И кто же убийца?
— Вы оказались правы. У господина Фуля обнаружился дальний родственник. Удалось установить, что он немало задолжал, играя в кости. И мы решили допросить его.
— Что выяснили?
— Ничего сэр. Увидев стражников, подозреваемый бросился бежать, а когда его догнали, ударил одного сержанта ножом. К сожалению, злоумышленника уронили на землю… слишком сильно. Он ударился головой о мостовую и умер вскоре.
— Инкриминирующие улики?
— В его жилище нашлась дубинка, со свинцовым набалдашником. Но главное — это два слитка золота, с клеймом торгового дома «Хобург и Готт». Он не успел их продать.
— Итак, дело раскрыто помощник шерифа Энульф. Поздравляю.
Стражник неловко переступил с ноги на ногу.
— Дело в том, что обнаружилось еще кое-что, и господин Рикнар из Магического Контроля сказал, что я должен поговорить с вами.
— Слушаю внимательно.
— В подвале дома преступника, наше внимание привлек странный запах. В углу, обнаружилась лужа какой-то жидкости. Один из стражников наклонился, чтобы понюхать и чуть не потерял сознание. Мне это показалось подозрительным, и я набрал немного в склянку. И отнес господину Рикнару.
— Сделали химический анализ? И что выяснили?
— Как раз сегодня, господин Рикнар сообщил, что это вещество, — Энульф достал из кармана бумагу и прочитал по слогам, — жидкий оксид натрия. Он сказал, что такая субстанция находится в списке материалов контролируемого оборота и в Гринлэнде не производится.
Подобные дела и в самом деле попадали в компетенцию Бюро. Возникал вопрос — кому и зачем понадобилась эта химия на острове? И, как она попала в дом азартного игрока?
— Чем занимался ваш убийца по жизни?
— Это самое интересное господин агент. Он работал в торговой компании, принадлежащей господину Аслагу Манэ.
Мас-Кайл переглянулся с ассистентом.
— Мы займемся этим. Благодарю вас помощник шерифа.
Когда стражник ушел, Мас-Кайл спросил:
— У Манэ есть производства, где пользуют химикаты?
— У него много собственности — кирпичные заводы, мастерские делающие посуду, мебель. Каменоломни, добыча мрамора. Лавки и магазины. Недавно открылся консервный завод.
— Нужно получить на таможне список всех химикалий, ввезенных на остров в этом году. Понадобится ордер. Кто здесь представляет республику по судебной части? Тоже какой-нибудь член клана Регнал?
— Нет, сэр. Судья Союза, его честь Гу-Нам.
— Тонаг? С ним можно иметь дело?
— Вполне сэр. В составе полка добровольцев, состоявшем только из тонагов, воевал в Войне Провинций. И кирэфов не слишком жалует. Но он справедлив
— Отлично. Подготовьте запрос Мэд. Кто знает, может быть Клиссон, также интересовался делами Манэ в Гринлэнде. Возможно, это даст нам направление для поиска.
****
Вдвоем с Жофом, агент провел почти целый день, в портовой канцелярии изучая грузовые накладные. Судья Гу-Нам и в самом деле без колебания подписал ордер, но копание в бумагах ни к чему не привело.
Компания Манэ, ввозила много чего, но искомого химиката в записях не обнаружилось.
Когда Мас-Кайл и Мэд возвращались в бюро, их перехватил посыльный, принесший приглашение для агента посетить господина Аслага Манэ, в любое удобное для него время.
— Что ж Мэд, по крайней мере, если я также бесследно растворюсь в воздухе, вы будете знать, куда посылать кавалерию.
Резиденция промышленника, соединявшая в себе черты дворца и замка, кричала о богатстве владельца. Дом окружал пятнадцатитифутовый кирпичный забор, с трехэтажными башнями по углам. Очевидно, Мане являлся приверженцем прогресса, и потому выстроил свой дом в современном стиле, популярном на материке — длинное двухэтажное здание, зажатое между двумя башнями. Причем одна из башен, имевшая четыре этажа, оказалась сложена из красного кирпича, очевидно производившегося на фабриках промышленника. Тогда как вторая башня, круглой формы — разница в форме башен подчеркивала преемственность традиций — была облицована плитами полупрозрачного вулканического стекла, следуя строительной моде Варренборга.
В лучах заходящего солнца, эта башня казалось подсвеченной изнутри, и выглядела, как сверкающее копье, пытающееся пронзить небеса.
Охранялась резиденция не хуже государственного казначейства. Пока слуга вел Мас-Кайла в кабинет хозяина дома, Эрн насчитал минимум полдюжины вооруженных охранников.
Аслаг Манэ мог служить иллюстрацией для учебника антропологии в разделе — коренное население Гринлэнда. Высокий, светловолосый, с вытянутым лицом и темной, почти серой кожей.
И элегантный костюм, стоящий больших денег. Мас-Кайл сам любил одеваться и понимал в этом толк.
— Рад встрече господин агент. Могу я предложить вам чего-нибудь выпить?
— Благодарю. Возможно в другой раз, когда я буду не на службе.
— Тогда к делу. Сразу хочу подчеркнуть, что я веду исключительно легальный бизнес. И всегда готов помочь властям. Нет нужды прибегать к судебным мерам.
— Очень хорошо господин Манэ. Я спрошу вас официально. Закупали ли ваши предприятия жидкий оксид натрия?
— Проверены все учетные книги. Ответ отрицательный, — промышленник говорил очень уверенно.
Такая оперативная реакция означала, что у Манэ имелись осведомители в городской страже и возможно даже в офисе Судьи Союза.
— Но ваш бывший сотрудник, где-то раздобыл это вещество.
— Я не единственный кто занимается производством на острове. Химия эта, скорее имеет касательство к горным работам и металлообработке. Кром того существует контрабанда. Вам стоит поискать в другом месте.
— Так и сделаю. Вы встречались с господином Клиссоном? — без перехода спросил Мас-Кайл.
— Да, он был у меня, — без запинки ответил Манэ, — вас интересует содержание разговора?
— Если возможно.
— Ваш коллега просил рекомендаций. Хотел посетить округ Ирендал. Дело в том господин Мас-Кайл, что моя семья родом из тех мест, и у меня есть там дальние родственники.
— Он упоминал, почему хочет отправиться туда?
— Говорил о своем интересе к культуре Гринлэнда. О посещении неких святых мест.
— Вы говорите об этом с иронией, — заметил агент.
— В горах и долинах Ирендала нет ничего стоящего внимания. Как и в старых руинах. Сложилось впечатление, что он просто хотел увидеться со мной. Использовал просьбу о рекомендациях как предлог.
— И какова же, по-вашему, истинная причина его визита?
— Не могу сказать определенно. Мы говорили о множестве вещей. Политика, экономика, состояние общества здесь в Гринлэнде и шире — во всем Союзе. Я бы сказал, что он собирал информацию.
В личном деле Клиссона, отмечалось хорошее владение вербальными навыками получения информации. Он мог разговорить почти любого. Видимо, Клиссон хотел понять, чем дышит миллионер. Вот только зачем?
— Это была единственная встреча?
— Больше я его не видел.
— Вы сказали, что ваша семья не принадлежит к клану Регнал. А как же все это? — агент снова сменил тему, обводя взглядом роскошно обставленный кабинет промышленника.
Посмотреть было на что. Седалище хозяина из резного, красногомрамора, большенапоминавшее трон. Стены, выложенные плитками янтаря и нефрита. На одной, из кусочков горного хрусталя, выложены сцены создания мира, богами Первого Пантеона. Массивные часы, на специальной каменой подставке, с корпусом из чистого золота. Наконец, в углу, статуя Менера — покровителя торговцев и бога пивоварения — выполненная из черного базальта. Большой кувшин в руках божества, явно отлит из серебра.
— Все меняется, — Манэ довольно улыбнулся, — несмотря на то, что старая земельная аристократия кланов, частично сохранила свое влияние, теперь другие правила игры. Героические дружинные времена прошли. Больше нельзя навязать свою волю окружающим, просто махая ржавыми мечами и швыряясь молниями. Да, основа экономики острова, пока еще сельское хозяйство. Но поверьте — это ненадолго. Начинается промышленное освоение Гринлэнда. В горах находят новые месторождения ископаемых. Планируется постройка железорудного комбината. Развивается обработка камней и кристаллов. Перспективы у судостроения. Скоро появиться железная дорога.
Манэ вскочил на ноги и принялся вышагивать по кабинету.
— Вы спрашивали, как чужак может заработать богатство в землях другого клана? В этом и состоит превосходство Регнала над остальными. Понимание того, как функционируют деньги. Постоянно контактируя с материком, они поняли, что новые идеи, мозги и деловая хватка значат больше, чем титулы и длинная родословная. Мой отец своими руками построил мастерскую возле глиняного карьера, где добывал глину и обжигал кирпич. Сейчас там целый завод.
— Но я полагаю, что не все приветствуют подобные изменения? — Мас-Кайл скептически воспринял речь промышленника о свободе предпринимательства. Очевидно, существовали и другие факторы, поспособствовавшие успеху семьи Манэ.
— Вы правы. Новое воспринимается с трудом. И все же… это земля гордых и отважных господин агент. Предки кирэфов, пересекли тысячи миль по опасным водам и покорили дикую природу острова. Выжили в суровые зимние годы. И хотя может показаться, что наш остров это захолустье, населенное неграмотными фермерами и полудикими пастухами, поверьте, мы сберегли в себе огонь. И Гринлэнд еще удивит многих.
****
— Мэд, а вы уверены, что там нас не встретят, какие-нибудь наемники с саблями?
Быстрым шагом, Эрн с ассистентом перешли старый, деревянный мост через Борнэ и углубились в восточную часть Талвика. Дома вокруг выглядели, будто пережили продолжительный артиллерийский обстрел. Картина бедности вокруг, резко контрастировала, с роскошным центром островной столицы.
Мас-Кайл давно заметил, что трущобы, в любом большом городе имеют один и тот же запах безысходности и отчаяния
Разговор с Манэ не только не пролил свет на исчезновение Клиссона, а еще больше запутал картину. Намерения пропавшего агента, по-прежнему оставались загадкой. Но сейчас у них появилась другая ниточка.
Осведомитель Жофа, работающий в порту, сообщил, что некий житель города видел Клиссона незадолго до исчезновения. И хочет встретиться с агентом Бюро.
— Стража бы их заметила, — гоблин неуверенно оглянулся по сторонам, — можно попросить помощника Энульфа прикрыть нас.
— Ни к чему. Да и откровенно говоря, Жоф, можем ли доверять местной страже?
— Я понимаю сэр, — ассистент вздохнул, — поверьте, они стараются следовать закону, но…
— Это не всегда получается. Даже если очень стараешься.
— Дело в том, что клан Регнал насчитывает немало членов и не все из них ладят друг с другом. Многие используют близость к власти, исключительно чтобы обогатится. И не всегда законно.
Это не стало для агента новостью. Во всех провинциях одна и та же история. Одни влиятельные персоны помогает избираться судье, а другие полицейскому начальнику. На это все накладывается расовое разнообразие, верования и семейные связи.
В таверне, где им назначили рандеву, освещение почти отсутствовало. Наличествовали лишь несколько тускло коптивших фонарей. Атмосфера соответствовала названию — «В подземелье».
Несмотря на поздний час посетителей почти не наблюдалось. Выглядело так, что завсегдатаи, как-то проведавшие о визите законников, не спешили составить им компанию.
Примерно через полчаса ожидания, к ним за стол, подсел альв, неопределенного возраста, с невыразительным лицом.
— Я слышал, вы ищете одного гостя с материка. Из государственных ищеек.
— Встречали его?
— Поймите правильно господа. Я занимаюсь исключительно легальными торговыми операциями. А это ваш приятель, водится с подозрительными личностями. Вам надо бы их арестовать.
— С этого места в подробностях, пожалуйста.
— С месяц назад, в квартале неподалеку, открылась контора, — альв говорил медленно, словно взвешивая каждое слово, чтобы не сболтнуть лишнего, — вроде занимались поставками припасов для горной компании. Сейчас таких много — этот бизнес расширяется. Очень быстро, мои… э… сотрудники, отметили, что количество поступающих товаров слишком велико, для такой небольшой фирмы. А главное, повозки с грузами, в основном, приезжали не из порта, а по восточной дороге. Понимаете? Из-за города.
— И что случилось дальше?
— Для выяснения, направили к ним проверку. Податного инспектора. По бумагам оказалось все чисто. Оборудование и разное железо для горных работ. Но, как я уже сказал, через порт поступала лишь малая часть ящиков. Остальные грузы откуда-то со стороны. В общем, парни пошли глянуть, что там у них по подвалам то припрятано.
— Кража с взломом?
— Не смешно господин агент. Назад хлопцы так и не вернулись. Тогда мы остановили несколько телег за городом. Возницы ничего не знали, их наняли для перевозки. В ящиках нашлись бочонки, с этими,…химикатами. Сера, фосфор, еще что-то. Доставлены с материка, — незнакомец наморщил лоб, вспоминая, — и клеймо на бочках — три треугольника.
— Куда направлялся груз?
— На север, в Индэльлан. Мы их отпустили. Но один воз забрали себе. Через пару дней, какой-то хмырь назначил встречу за городом. Поговорить за тот фургон.
— Где именно? — спросил Мэд.
— Возле Глубокой глотки.
Мас-Кайл повернулся к ассистенту.
— В том месте, течение очень непредсказуемо сэр. Там много кораблей утонуло, кто слишком близко к берегу подошел. Оттуда и название.
— Отправил туда своего помощника, с… другими сотрудниками, — продолжил кирэф, — когда они тоже не воротились, пошли искать. Всех нашли в гроте неподалеку. Хоронить там было почти нечего. Колдунство поганое.
— Сколько ваших коллег погибло? — уточнил Мас-Кайл.
— С десяток.
— К страже не обращались?
— Их сейчас в городе не густо. Да и чтоб они сделали? — буркнул бандит, — отправились ловить этих? Поздно. Контора та пустая. В ту же ночь сбежали. Мы приглядывали за тем местом. Там то, вашего дружка и засекли. Рожа неместная, издалека видать. Терся возле фургонов с каким-то барахлом.
— Куда они направились?
— Заехали в Камино-Ва. Они моих наблюдателей засекли, и пришлось уносить ноги. Больше ничего не знаю.
— И что вы хотите за вашу информацию?
— Ничего, — незнакомец встал из-за стола, — найдете их — лучше сразу прибейте. Только, магов и солдат с собой возьмите побольше. Эти без боя на дно не пойдут.
Мас-Кайл уже слышал этот совет недавно.
Когда они вернулись в бюро, Мэд заявил:
— Этот «коммерсант», не выглядит надежным источником сэр. Скорее всего, сам занимается контрабандой. И у него точно есть покровители в городском совете. Слишком уж наглый. А теперь смертью запахло,… он в штаны и наложил. Хочет, чтоб мы ему конкурентов устранили. Может и про Клиссона набрехал.
— Согласен, хотя насчет помощи военных он, наверное, прав. Если любители химикалий, ввозили много грузов из-за пределов города, значит, разгружали их где-то неподалеку, на побережье. И моряки из форта Аллен могли что-то заметить. Что ж до устранения конкурентов, то от дела о контрабанде веществ контролируемого оборота, отмахнуться нельзя. Придется разбираться.
— Да сэр. Еще хотел сказать… может, это и неважно, но я встретил агента Клиссона после его возвращения из Вивборна, именно на выходе из Камино-Ва.
— Это важно Мэд. И это тоже предстоит проверить.
****
После короткого визита в Гильдию Искусств, агент отправился в форт Аллен. На входе в крепость, пришлось прождать почти полчаса, прежде чем его провели внутрь
Штаб военно-морской базы, разместился в одной из старых башен, сложенной из потемневших от времени тесаных камней.
Коренастый тонаг, представившийся командором Кунамом, выслушал Мас-Кайла не перебивая.
— Флот не присматривает за грузовыми перевозками. И кораблей мы не досматриваем, — моряк говорил с ярко выраженным акцентом Варренборга, немного растягивая слова, — вам надо обратиться с запросом на базу береговой охраны в Коль-Игане. Это их зона ответственности.
Агент ожидал подобного ответа.
— Меня больше интересует южное побережье Гринлэнда. Ваши корабли патрулируют эти воды, и возможно, экипажи наблюдали появление судов и лодок в местах, где их не должно быть.
— А по какому собственно делу вы здесь? Контрабанда?
— Я расследую исчезновение моего коллеги. Он пропал, занимаясь хищением оружия со складов добровольцев.
— Форт Редер? Как это связано с побережьем?
— Имеются сведения, что вывоз похищенного оружия мог быть осуществлен, из района Талвика. В числе других незаконных операций.
Мас-Кайл изложил историю о химикатах. Это произвело впечатление.
— Помогу чем смогу, — командор подошел к окну, выходившему на пристань, — но на многое не рассчитывайте. Как видите, на базе сейчас почти нет кораблей. Два в ремонте, на материке. Еще три в патруле. У нас тут некомплект. В наличии еще пара старых, парусных шлюпов, с паровыми пушками, предназначенных для рек. Начальник форта, сейчас в Варренборге, принимает пополнение. Я лишь временно исполняю обязанности.
Кунам умолк, словно что-то вспоминая, затем сказал:
— Кое-что для вас Мас-Кайл. С месяц назад, в районе Нартолка, в девяноста милях к востоку отсюда, корвет обнаружил полузатонувшее судно. Возле самого берега. Скорее всего, ночью напоролось на камни. В тех водах сложно плавать. Течение коварны и легко могут выбросить на берег, если зазеваться. Даже рыбаки там не ходят. Капитан корвета отправил шлюпку поискать выживших. Никого не нашли. А вот в трюме, обнаружился свинец, в листах. Довольно много. Но никакого оружия.
— А название судна установили? Откуда оно вышло?
— Я составлял рапорт.
Агент записал полученную информацию, затем поколебавшись, спросил:
— Скажите командор, каково ваше мнение по поводу текущей ситуации в Гринлэнде? В аспекте правопорядка?
— Как исполняющего обязанности начальника базы военного флота, меня это никак не касается, — осклабился Кунам.
— А по вашей основной службе? — агент стрелял вслепую.
Тонаг несколько мгновений пристально разглядывал Мас-Кайла, затем тихо сказал:
— И в самом деле. Я занимаюсь обеспечением безопасности форта. И сбором информации.
Военно-морская разведка понял Эрн и решил играть в открытую.
— Возможно, бюро в моем лице, понадобится силовая поддержка. Эти таинственные контрабандисты — опасные личности.
— Я думаю, вы знакомы с правилами Мас-Кайл. Просто так, использовать войска за пределами базы в мирное время, нельзя.
— А если совместная операция, по запросу от республиканских властей? С ордером от судьи?
Командор не колебался.
— Нароете что-то конкретное, приходите. Будем решать.
Оправив Мэда проверить сведения о затонувшем корабле в порт, Эрн направился в резиденцию Магического Контроля.
Двухэтажное, кирпичное строение, где расположились «надзиратели» над чародеями Гринлэнда, окружала решетчатая, железная ограда, на входе стоял привратник с ружьем, а дверь в само здание, могла выдержать, судя по ее толщине, залп артиллерийской батареи.
Контроль лучше позаботился о своих сотрудниках, чем Бюро отметил Мас-Кайл.
Рикнар встретил его на первом этаже, однако присесть не предложил, проводив в сад позади дома.
— Слышал о вашем приключении. Личность установили?
— Устанавливаем. У меня сложилось впечатление, что правительственных служащих здесь не очень привечают.
— Большое преуменьшение так говорить. Чем могу быть полезен господин Мас-Кайл?
— Хотел переговорить с вашим руководством, по поводу оперативной обстановки на острове.
— Я к вашим услугам.
— А глава отделения?
— Сейчас отсутствует.
— Надеюсь, он никуда не исчез?
— Нет, в отпуске по состоянию здоровья, — гоблин не смог сдержать злую усмешку, — за полтора года, что я здесь, видел его в Талвике дважды. По большим праздникам.
— Конгот Арк, говорил с вами по поводу происшествий в горах?
Рикнар утвердительно кивнул.
— И что вы намерены предпринять?
— Ничего, — меланхолично ответил гоблин.
Несколько мгновений, агенты, молча, смотрели друг на друга.
— Здесь происходит что-то непонятное Рикнар. Вы отправляли запрос в Гильдию? Своему руководству?
— Отправлял. Мне ответили, что без конкретной информации, я должен провести необходимые розыскные мероприятия, своими силами. Проблема в том, что своих сил у меня здесь нет.
— Как это?
— Могу спросить то же самое. Почему вас отправили одного, а не в составе группы агентов?
— У Бюро нехватка ресурсов.
— У Контроля тоже. Вы конечно в курсе, что Гринлэнд вступил в Союз, на особых условиях. В их числе — право местных магов нести службу в Контроле только на острове. Отправка на материк лишь по желанию. И Гильдия магов почти не имеет здесь влияния. Особенно за пределами округа Регнал.
Рикнар говорил ровным голосом, но его явно переполняли эмоции.
— Как результат, сейчас я могу, полностью положится, только на двух магов с континента. И на пару-тройку местных энтузиастов. Остальные же… лишь, числятся у нас. Получают деньги и налоговые льготы. И постоянно отсутствует. Осуществляют контроль на местах, — последние слова Рамир произнес с сарказмом.
— Странно это слышать. Все говорят, что клан Регнал лоялен Союзу.
— Так и есть. Но работать на нас не хотят. Часть охраняет особу префекта и других представителей местного истеблишмента. Остальные трудятся на горную компанию или сидят по своим башням. Вы должны знать, что, то же самое происходит и на континенте.
— Для чего магу может понадобиться, свинец в больших количествах? — сменил тему разговора агент.
— Для производства жезлов или специальных доспехов, защищающих от чар, он бесполезен. Разве что алхимики прежде использовали для своих эликсиров.
— Понятно. Ну что ж спасибо и на этом.
Мас-Кайл почти дошел до ворот, когда Рикнар окликнул его.
— Еще вариант. Предупреждаю сразу — информация непроверенная, — гоблин наморщил лоб, — при оперировании огромными объемами энергии, возле колодцев силы, или, когда маги работают организованной командой, например в ходе крупного сражения,… иногда отмечается феномен разрыва материальной основы мира, сопровождающийся выделением своеобразного излучения. Подтвердить это научно некому, поскольку участники таких занимательных событий, как правило, не выживают.
Мас-Кайл кое-что слышал об этом. В случаях, когда маги использовали слишком мощные чары, употребив всю доступную энергию в конкретном месте, они, как правило, погибали вместе со своими врагами от побочных эффектов колдовства. Или же от неспособности контролировать разбуженные стихии. На местах таких сражений или экспериментов трава не растет десятилетиями.
— В общем, есть предположение, что свинец может защитить от негативного влияния этого излучения. Впрочем, Академия никогда не делала официальных заявлений по этому поводу.
— Если бы кто-нибудь оперировал подобными энергиями здесь, это бы не осталось незамеченным? Верно?
— Верно, — ответил Рамир. Но в его голосе Мас-Кайл не слышал уверенности.
****
Эрн сидел на неудобной скамье и слушал историю. Агент совсем не удивился тому, что сказителем опять оказался старый жрец.
— Это легенда, принесенная гоблинами с собой в Гринлэнд из Старого Света. Очень древняя. Когда-то давно, предки жили в благодатном краю, где всегда тепло и не бывает зим. В стране вечного лета.
Мас-Кайл не сомневался, что подобные истории есть у каждой расы мира. Легенда о «золотом веке». Когда полно жратвы и ничего не надо делать.
— Однажды, Гронэрэг — Великий Змей — очень рассердился на обленившихся гоблинов, не пожелавших принести ему положенные жертвы. И решил наказать их. Он выждал момент, когда небо затянуло тучами, и незаметно спрятался за одной из лун. Солнце как обычно приготовилось совершить привычный путь по небу. Неожиданно выпрыгнувший змей, обвил светило кольцами и утащил под землю.
А вот этот сюжет, явно отражал отголоски очень давних событий. Сказания о природных катаклизмах, ставших причиной гибели прежде существоваших цивилизаций.
— Жители городов и селений проснулись и не увидели солнца. Затем ветер разогнал тучи, и на небе обнаружилась Кеба, поведавшая напуганным гоблинам что случилось. Напрасно жрецы пели гимны и приносили жертвы. Напрасно весь народ подносил дары, умоляя Гронэрэга отпустить солнце. Наступила зима, которой не было конца, и всему живому угрожала смерть. И тогда, самый храбрый из гоблинов, великий герой Удна-Рот вызвался победить змея и вернуть солнце на небо. Его снарядили лучшим оружием и доспехами. Найдя дыру в земле, ведущую к логову Гронэрэга, он бесстрашно спустился под землю. После долгих странствий герой нашел вора. Несмотря на всю свою доблесть и умение, Удна-Рот никак не мог одолеть противника, так как шкура змея не пробивалась оружием. Герой уже отчаялся, когда солнце шепнуло ему, что лишь огонь может напугать вредную рептилию.
— То есть гоблины убеждены, что огнем первыми овладели именно они, — уточнил Эрн.
— Совершенно верно. Герой зажег найденный в логове колдовской факел, и принялся гонять змея по пещере. В конце концов, истощенный Гронэрэг взмолился о пощаде. Удна-Рот пощадил его и велел солнцу возвращаться на небо. Но Земля, привыкшая к тому, что солнце согревает, ее лоно попросила, чтобы светило проводило некоторое время под землей. Солнце согласилось и с тех пор, мы вынуждены мерзнуть зимой, когда световой день очень короток. Герой прихватил факел с собой и научил народ добывать и поддерживать пламя. Но эпоха вечного лета закончилась навсегда.
— Что ж, моя история будет несколько прозаичней, — сказал агент, — и ближе к современности.
Жрец слушал, не перебивая, прикрыв глаза.
— В начале прошлого века, мой прадед работал на руднике. Тогда в Норване, только закладывалась основа горнодобывающей промышленности. Союз еще не образовался и никакого законодательства, регулирующих норм, профсоюзов и тому подобного, просто не существовало. Работа под землей, считалась очень рискованной, обвалы и отравления газами случались регулярно. Рабочий день не нормирован, а зарплату платили, как придется. Все закончилось протестом горняков и столкновением с наемниками, охранявшими владельца шахты и его собственность. С обеих сторон погибло немало народу. Желая подавить протесты, раз и навсегда, этот делец нанял дополнительных бойцов где-то на юге. Казалось, исход противостояния предрешен.
Но владелец шахты, забыл, что Атрешлэнд это не Старый Свет с его сословным обществом. Орки-шахтеры обратились за помощью к соседям — гоблинам и тонагам. Отряд наемников, отправленный наказать бунтарей, попал в засаду на лесной дороге и был полностью истреблен. Затем пришел черед богача. Его замок окружили, взяли штурмом и сожгли. Он сгорел вместе со всей семьей.
Префект провинции, конечно, прислал войска, но наказать всех недовольных оказалось просто невозможно, поскольку на других шахтах также начались волнения. Ситуация осталась неопределенной. И постепенно, все вернулось на круги своя.
Лишь много позднее, конгресс принял целый ряд законов и правил, чтобы урегулировать наиболее острые вопросы. Понятно, что осчастливить всех не получилось, новые порядки породили и новые трудности, но все же положение рабочих улучшилось.
Некоторое время оба молчали.
— Эти истории имеют общее то, что в итоге, дела пошли на лад после всех трудностей и несчастий, — старик задумчиво качнул головой, — огонь помог изменить мир к лучшему. Не важно, о чем речь — напуганный змей из полузабытого мифа или кровожадный богатей. Важно помнить, что в нашей реальности нет ничего постоянного. И нам всем, чтобы не сгинуть во время очередного катаклизма, любой природы, надо меняться. Иногда используя крайние средства. Например — огонь.
— Это значит также, что сначала чему-то придется сгореть, — заметил агент, — прежде чем дела пойдут на лад.
— Огонь символ изменения. Самая опасная стихия. Даже маги, используют эту силу с осторожностью. Но ход перемен нельзя остановить. Это как лавина, сошедшая с гор. Даже самый могущественный чародей, не будет пытаться стать на ее пути.
****
В Талвике, не удалось отыскать никаких следов компании, о которой рассказал кирэф-контрабандист. Здание, где якобы размещались неизвестные, арендовали на вымышленное имя. Никаких бумаг, относительно деятельности конторы импортеров химикатов, не отыскалось ни в порту, ни в канцелярии префекта. Таинственные коммерсанты, словно растворились в воздухе.
Затонувший корабль с грузом свинца, также не проходил по портовым книгам учета. Никто не отправлял этот груз. Никто не ожидал его в Талвике. Очередная порция сведений оказалась бесполезной.
Мас-Кайл уже привык проводить большинство вечеров, в главном зале Гильдии Искусств. Атмосфера этого места благоприятно влияла на процесс дедукции.
В отличие, от большинства таверн и прочих подобных заведений, Гильдию посещала относительно приличная публика. Потому, здесь не случалось пьяных драк, с битьем посуды и переворачиванием столов. Или хорового застольного пения.
Становилось очевидным, что исчезновение Клиссона, связано с множеством разрозненных событий, произошедших на острове за последние несколько месяцев. Но общая картина не складывалась.
Чем больше агент думал, тем больше убеждался, что пропавший коллега вел свою игру, не связанную с интересами Бюро. Оставалось понять ее смысл.
Краем глаза, Мас-Кайл заметил, как Урман сделал ему знак, проследовать в обычное место встречи, в недрах здания Гильдии.
— Святилище Ше-Дета. Вот здесь, — альв указал место на плане города, — там ваши химикаты.
Когда Мас-Кайл, просил главу тайного отделения, помочь найти следы таинственных преступников, он не особо надеялся на результат, будучи уверенным, что неизвестные давно покинули город. Агент ошибался. Розыски в Камино-Ва принесли результат.
— Культ Ше-Дета? — удивился Эрн, — а разве он не запрещен?
— Более сотни лет, — подтвердил Урман, — но как видите, в Гринлэнде, изменения доходят с опозданием. Все же, я уверен, что здесь у него нет сколько-нибудь значимого числа поклонников. Случилась интересная история. Многие черты Ше-Дета перенесли на другое божество и…
— Что именно привлекло внимание ваших наблюдателей? — агента сейчас мало занимала история эволюции религиозных воззрений аборигенов Гринлэнда.
— Во-первых, само здание храма находится на реконструкции. Но, несмотря на кучу досок, и кирпичей сваленных у стены, никакие работы не ведутся. Однако главное — это запах. Нищий, расположившийся на ночлег у ограды, после полуночи унюхал что-то странное в воздухе.
— Жрецы, должно быть, жгут немало разных благовоний и ароматных палочек в квартале, — сказал Мас-Кайл, — что здесь необычного?
— Это был резкий, химический запах и на следующую ночь все повторилось. В то время как днем, ничего такого не наблюдалось.
— Много народу там толчется?
— Точно не определить. Мы засекли одного гоблина, охранника. Но там есть и кто-то еще. Глядя на количество еды, которую этот сторож притащил туда вчера.
Агент задумался. Храмовый квартал — священное место. Проведение там операции, представляло известные трудности.
— Но я позвал вас не только за этим Мас-Кайл. Появилась и другая информация, — голос Урмана слегка изменился. В нем послышалось волнение.
— Одна группа музыкантов, только сейчас вернулась из Лож-Коста, где почти месяц развлекала публику. В общем, мой наблюдатель в коллективе, услышал разговор. Оказывается, южнее, на побережье, в каких-то руинах, работает группа археологов с материка.
— Ученые, исследующие прошлое этих земель? — Мас-Кайл слышал краем уха об этом. Новое направление в науке, — есть мнение, что эта деятельность прикрывает грабеж могил.
— Почтенное ремесло, — хмыкнул альв, — мои парни, под видом охотников, втроем, отправились туда. И в самом деле, обнаружили там довольно странную компанию, копающуюся в земле, среди остатков стен какой-то деревни.
— Где именно?
— Это называют побережьем Нартолка.
Опять этот район. Мас-Кайл снова пожалел, что Бюро отправило его одного. У него просто физически нет возможности, чтобы потянуть за все нити.
— Что удалось выяснить? Откуда эти археологи?
— Вроде из Варренборга. Необычные граждане. Один хмырь, говоривший очень ученым языком, заявил, что ищут следы первой высадки кирэфов в Гринлэнде.
— А что показалось необычным?
— Прочтите сами, — Урман протянул листок, — несколько личностей особо выделялись. Это словесное описание.
— Я не знаток, — произнес агент, закончив чтение, — но, по-моему, среди народов Атрешлэнда таких не встречается. По крайней мере, в заметных количествах. Гости издалека?
— Скорее всего. Там болталась вот эта посудина, — Урман протянул ему листок с рисунком. Эрн мало понимал в кораблях, но постарался запомнить очертания, — специально зарисовали. Я проконсультировался с парой опытных мореманов. В Союзе таких посудин не строят.
Загадки продолжали накапливаться, и эта гора угрожала затмить солнце.
— Вы верите в эту историю с раскопками? — спросил агент.
— Нет, — Урман отрицательно качнул головой, — один из моих музыкантов — бывший наемник — сказал, что «археологи» выглядели скорее как отряд разведчиков, в глубине вражеской территории. Считает, что прошли по краю. Их могли, как свидетелей спустить в море. Как поступим? Я могу собрать бойцов и тряхнуть этих «ученых».
Такие действия выходили за рамки обычной деятельности тайного отделения. И могли разоблачить Урмана и его агентов. Наверняка, и префект провинции в частности и клан Регнал в целом, сильно расстроятся, узнав о нелегальной активности Бюро у них под носом.
— Пока воздержимся. Отправьте донесение и свои соображения в штаб-квартиру Бюро. Я попрошу прислать оперативную группу. Но сначала нужно разобраться с этими химиками.
****
Ордер на обыск святилища Ше-Дета, оказалось, добыть проще всего. Похоже, судья Гу-Нам давно не получал запросов от правительственных агентов и обрадовался возможности заняться работой. А может просто не любил кирэфов.
Магический Контроль также согласился помочь. Но Рикнар высказал здравое предостережение:
— Знаю это место. Оттуда несколько путей отхода, а главное хорошо просматривается округа. Продумайте все хорошо, прежде чем отправляться на захват. Если пойдет пальба, может получиться нехорошо. Местные не оценят разрушений в святых местах.
А вот разговор в городской страже не задался сразу.
— Шериф Гутьен забрал много парней на север. У нас не хватает сил, чтобы даже нести ночные стражи, — Энульф отвел взгляд, — и честно говоря, агент Мас-Кайл, мало кто захочет обыскивать Камино-Ва, по указке чужаков с материка.
Несколько минут Мас-Кайл взвешивал все имеющиеся варианты.
— Я смогу провести операцию своими силами. От городской стражи лишь потребуется обеспечить внешний периметр. Чтобы никто не смог ускользнуть. Это займет не более пары часов. Как насчет этого? — помощник шерифа неуверенно кивнул.
— Хорошо бы получить одобрение префекта, на такие действия.
— Чем больше чиновников об этом знает, тем больше шансов, что кто-то может предупредить злоумышленников. Здесь важно действовать быстро и незаметно. Мэд передаст вам официальный запрос от Бюро, с просьбой о содействии. Если что — сможете всегда отчитаться перед руководством.
На базу военных моряков, Мас-Кайл смог попасть только перед закатом. На этот раз, ждать на входе не пришлось.
— А местные, значит, идти на захват отказались? — командор Кунам отпустил пару нелестных замечаний по поводу правоохранителей Талвика, — сколько там народу известно?
— Стражники оцепят квартал, обеспечат тыл. Точная численность злодеев не известна.
— Ты сможешь прикрыться своим ордером, и если что не так, свинтить на материк, — заявил тонаг, — а мне что делать? Кстати меня зовут Хоэль.
— Эрн. Без твоих бойцов командор, мне придется пойти всего лишь с несколькими агентами контроля. И лишь боги знают, что из этого выйдет.
Кунам думал довольно долго и наконец, решился.
— Хорошо. Возьму взвод военной полиции. Выступаем в пять утра. А теперь давай глянем, что там за строения вокруг, наметим пути подхода.
На рассвете, возле ворот форта, их встретил Рикнар с двумя магами. Альвом, облаченным в старомодный, стальной панцирь и человеком, с примечательным лицом — белые и коричневые, словно от сильного загара, участки кожи, причудливо чередовались, образуя странную маску. Наверняка последствия какого-нибудь заклинания, сработавшего слишком близко.
— Местные чародеи идти отказались? — теперь тот же вопрос задал Мас-Кайл. Рамир угрюмо кивнул.
По пустынным улицам, сводный отряд быстро продвигался к цели. В воздухе царила приятная прохлада. Мас-Кайл надеялся, что им удастся застать постояльцев храма врасплох. Главной причиной для беспокойства, являлись, конечно же, химические вещества, использовавшиеся в тайной лаборатории. Главным было избежать возможного пожара.
Наконец, показались контуры святилища — двухэтажная башня с пристройками, обнесенная решеткой забора. С трех сторон, цитадель забытого бога, окружали дома, где в основном проживали, служащие храмовых хозяйств.
Командор Кунам, разделил взвод полицейских на группы, приказав двум отделениям обойти святилище по параллельной улице и зайти с тыла.
— Почему они до сих пор не сбежали из города? — моряк снял с плеча ружье.
Мас-Кайл переглянулся с Мэдом, который шел рядом. Резонный вопрос. И все возможные варианты ответа не сулили ничего хорошего.
До храма оставалось шагов сто, когда…
Щелчок и свист. Шедший впереди солдат покачнулся и упал. Агент увидел торчащий в горле арбалетный болт. По ним стреляли из нескольких окон, со второго этажа дома напротив. Упал еще один солдат. Из дома справа также били арбалетчики. Полицаи немедленно открыли ответный огонь.
Мас-Кайл повернулся, чтобы предложить отступить и увидел Кунама роняющего ружье на землю. Болт угодил ему в грудь, прикрытую защитным жилетом. Рикнар и маг с пятнистым лицом, одновременно выстрелили из жезлов огнем, в появившегося справа на крыше стрелка с ружьем. Дымящееся тело рухнуло на мостовую. Третий маг лежал на земле, с пробитой болтом головой.
Мас-Кайл выстрелил несколько раз, и кажется, поразил одного арбалетчика. Он перезаряжал ружье, когда дверь в доме напротив, открылась и выскочивший оттудакирэф, пальнул в Рикнара. Гоблин успел среагировать и упасть на мостовую. Не растерявшийся Мэд, выстрелом в упор, сразил бандита.
Еще один арбалетчик вывалился из окна. Бойцы военной полиции, по команде своего сержанта, выстроились в два ряда и вели слаженный огонь. Под прикрытием этой стрельбы, несколько полицаев, закинули полдесятка гранат в открытые окна. После серии взрывов, вражеский обстрел прекратился.
Хоэль, приглушенно ругаясь, поднял ружье с земли.
— Нужно идти вперед.
Впереди группы, возникло полотнище дрожащего воздуха. Рамир с напарником прикрыли их продвижение щитом.
Мас-Кайл видел, что отделение, направленное в обход, также попало под обстрел. Когда они приблизились к храму еще на полсотни шагов, со второго этажа башни, по ним с грохотом ударила ветвистая, синяя молния, поглощенная, щитом, который впрочем, тут же рассеялся.
— Прикройте! — рявкнул Рикнар. Пока полицаи стреляли по окнам башни, маги совместно творили заклинание. Мас-Кайл почувствовал, как у него заложило уши. Чародеи тянули энергию прямо из воздуха.
Вспышка. Шар фиолетового огня, запущенный агентами Контроля, влетел в окно башни и, натолкнувшись на магический щит, на миг завис. Затем взорвался, разбросав во все стороны множественные, искрящиеся разряды. Еще через миг, внутри башни, что-то рвануло. Во все стороны полетели камни.
Буквально через миг, грохнуло еще сильнее. Боковые пристройки храма начали гореть. Оттуда выскочило несколько фигур объятых огнем, которые падали, на землю пытаясь сбить пламя.
— Отходим! — заорал Кунам.
Вдвоем, Эрн и Жоф подхватили под руки раненого осколками камня солдата, и бросились прочь, от разгорающегося пожарища.
Они успели отбежать не более десяти шагов, когда мощный взрыв, в подвале башни, тряхнувший землю, заставил всех упасть на мостовую. Все окрестности были засыпаны горящими обломками. Над соседними крышами, кое-где, струились клубы дыма. Два ближайших к охваченному пламенем святилищу дома, также начали гореть. Отовсюду выбегали паникующие жители. Где-то начали бить колокола.
Если Камино-Ва сгорит, это будет иметь непредсказуемые последствия.
Огонь изменит все.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пепел Гринлэнда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других