Вкус греха

Мэгги Кокс, 2015

Миллиардер Джин, наделенный невероятной харизмой и амбициозностью, всегда получает то, чего хочет. Он собирается завладеть зданием антикварного магазина и открыть там новый ресторан. Но сначала ему нужно расположить к себе Роуз, сотрудницу этого магазина. Зная, какое влияние Роуз имеет на своего начальника, Джин делает ей выгодное деловое предложение. Но сможет ли Джин диктовать ей свои условия в любви?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вкус греха предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

После ее встречи с неуправляемым природным феноменом, имя которому было Юджин Боннэр, Роуз еще долго не могла прийти в себя. Ее безумно интересовало, что двигало этим человеком. Было совершенно очевидно, что ему не понравилось ее решение отказаться от сделки с ним.

Зная, что он был ресторатором и хотел превратить здание антикварного магазина в модное место с изысканной кухней, она не смогла отказать себе в том, чтобы узнать о нем немного больше.

Таким образом, Роуз обнаружила, что Джин являлся одним из самых богатых людей в Европе и нажил свое состояние путем превращения небольшого французского ресторана в Восточном Лондоне в хорошо известную сеть, которая затем распространилась по всему миру. Самым первым рестораном владели родители Джина. Уроженцы Французской Республики, они переселились в Лондон, где, соединив дух предпринимательства и любовь к кулинарии, открыли свою закусочную, которая довольно быстро обросла преданной клиентурой.

К тому времени, как их сыну исполнилось семнадцать, он уже был довольно успешным поваром, чьи амбиции явно превышали мечты его родителей. Пройдя весь путь от помощника до шеф-повара в одном из лондонских отелей, он тщательно изучил ресторанный бизнес и вскоре переквалифицировался в предпринимателя, который начал самостоятельно открывать рестораны. Но когда Юджин Боннэр начал строить свою империю доступных французских ресторанов, он приобрел репутацию весьма безжалостного бизнесмена.

Откинувшись в кресле, она изучала одну из фотографий, которую разыскала в Интернете. Снимок был сделан на престижной церемонии награждения в Лос-Анджелесе, и, хотя картинка всячески льстила Джину, на его лице не отражалось никакого удовольствия ни от происходящего, ни от получения награды. Даже наоборот — Роуз было очевидно, что мужчина выглядел недовольным. Из его синих глаз исходили ледяные волны…

«Он очень недоволен», — размышляла она.

Не меньше, чем когда она вежливо отклонила его предложение.

Заголовок статьи гласил: «Человек, который имеет все, снова одерживает победу».

Роуз фыркнула вслух. Это вовсе не значило, что все эти заслуги делают его счастливым. Совершенно очевидно, что его что-то тревожило, но он тщательно скрывал причину своего волнения.

Касалось ли это как-то того, что в начале их семейного бизнеса они жили небогато? Роуз вспомнила историю о кольце. Почему-то Джин подчеркнул, что оно было просто безделушкой. Он чувствовал неуверенность?

Устало взъерошив волосы, она вздохнула. Почему она продолжала думать о Джине Боннэре, когда ей предстоял непростой разговор со своим начальником, во время которого она должна сообщить, что отклонила предложение француза.

Она бы сделала все, чтобы избавить его от разочарования и страдания, которые он испытает, когда услышит эту новость. Ей оставалось только надеяться, что он поймет ее мотивацию. Роуз хотела для него только лучшего. В конце концов, именно этот человек поддержал ее, когда не стало отца. Мистер Хатон вместе с ней оставался у его постели до последнего вздоха… Теперь, когда и он сам был серьезно болен, последнее, что ему было нужно, — волноваться из-за продажи своего антикварного бизнеса человеку, который не сможет оценить его по достоинству…

Выключив свой компьютер, она встала и потянулась. Раздраженная тем, что потратила впустую больше времени, чем рассчитывала, вернулась в гостиную, чтобы возобновить чтение. Это был большой фолиант об ацтеках, с увлекательной главой о великолепных украшениях, которые носили императоры. Недавно на севере Мексики были найдены остатки подобного украшения, и это подогрело ее интерес. Она бы с удовольствием отправилась в путешествие, чтобы своими глазами увидеть сокровища, которые нашли археологи. Но ей придется подождать, пока они не окажутся на выставке в каком-нибудь престижном музее или галерее.

Она заснула с книгой в руках, и ей снился зловещий повелитель ацтеков, который был чрезвычайно похож на Джина Боннэра…

Как наркоман, который отчаянно нуждался в дозе, Джин сидел в кафе через дорогу от магазина антиквариата и не мог думать ни о чем, кроме приобретения столь желанного здания… Кофе уже давно остыл, он беспокойно думал о том, как войдет в магазин и потребует, чтобы Роуз Хиткор опомнилась и приняла его предложение.

С момента их встречи прошло уже три дня, но ему так никто и не позвонил. Неужели ее начальник получил еще более выгодное предложение? Его замутило от подобной мысли. Покупка этого здания стала для него почти жизненно необходимой. Он даже думать не хотел о том, что у него может появиться другой владелец.

Сверившись с дорогими наручными часами, он увидел, что провел в кафе почти полтора часа, надеясь застать Роуз врасплох. Если бы ему удалось увидеться с ней сейчас, он бы пригласил ее на ужин, где они могли бы пообщаться в дружелюбной обстановке, узнать друг друга получше.

Но она ни разу не вышла на улицу, и он слишком рисковал, сидя в кафе напротив ее окон.

Его взгляд снова остановился на старом здании. Название магазина было «Скрытый бриллиант» — банальность.

В конце концов, рассуждал он, если он был скрытым, то какой в этом прок? Алмазы должны быть на виду и блистать, чтобы своими гранями приумножать статус владельца.

С желчным вздохом он поднялся. С него было достаточно ожидания. Джин устремился в магазин, чтобы сделать Роуз предложение, от которого она просто не сможет отказаться. Если ее главным мотивом являлась забота о выгоде для своего начальника, Роуз должна будет испытать облегчение, когда он даст им второй шанс…

Роуз как раз заканчивала свои дела, когда прозвенел дверной колокольчик. Она торопливо всунула ноги в темно-бордовые лодочки на невысоком каблуке, на ходу поправила свою кремовую шелковую блузку и, тщательно заправив ее в черную юбку-карандаш, вышла из офиса, чтобы встретить, как она полагала, припозднившегося посетителя.

Роуз должна была закрыть магазин уже полчаса назад, но увлеклась каталогизацией стремительно падающих ежемесячных продаж.

Ее губы автоматически изогнулись в улыбке, но та тут же пропала, когда Роуз увидела, что ее поздним посетителем оказался не кто иной, как Юджин Боннэр. Она просто уставилась на него.

Что он здесь делает? Сегодня, в отличие от их первой встречи, он был одет почти небрежно: джинсы и серо-голубая футболка, невзрачная черная непромокаемая куртка. Но такая скромная одежда ничуть не умаляла его великолепия. Снаружи шел дождь, ткань на плечах блестела от влаги, как и его волосы.

— Вы всегда так поздно закрываетесь?

Мгновенно придя в напряженное состояние, Роуз смотрела в его пугающе голубые глаза.

— Нет. Но я была занята и не заметила, как пролетело время. Чем могу быть полезна, мистер Боннэр? Если вы пришли, чтобы еще раз спросить меня о моем решении, то оно осталось неизменно. Мне очень жаль, что наши интересы разошлись, не хочу, чтобы вы попусту тратили ваше драгоценное время.

— Не нужно меня жалеть, просто дайте мне несколько минут.

— Зачем?

— Почему бы нам не присесть для начала? Как говорится, в ногах правды нет.

Роуз выразительно изогнула бровь.

— Как я уже сказала, я сообщила вам свое решение и не вижу причин обсуждать его.

Джин нахмурился.

— Роуз, вы действительно ничего не смыслите в бизнесе. Просто не понимаю, как Филипп Хатон мог так довериться вам! Объясните, с чего он решил, что вы сможете толково оформить эту сделку?

Теперь, в свою очередь, разозлилась Роуз.

— Потому что я забочусь о нем, вот почему! — выпалила она. — Моя единственная мотивация — сделать то, что будет лучше для него. А для Филиппа будет лучше, если его бизнес перейдет к человеку, который продолжит его дело или по крайней мере оценит его труд по достоинству.

— Это конечно же хорошая идея, но я сомневаюсь, что вам удастся ее реализовать.

— Мистер Боннэр, правильно ли я понимаю, что вы пришли сюда, чтобы сказать мне — насколько я некомпетентна? — Она сложила руки на груди. — Если вам станет лучше, признаюсь, что провела не одну бессонную ночь. Конечно, было бы проще принять ваше предложение и сказать мистеру Хатону, что нам повезло. Напомнить, что торговля антиквариатом переживает не лучшие времена и что он просто должен благодарно согласиться и уступить. Это было бы слишком жестоко. Я просто не могу так поступить с ним, потому что знаю, как много этот бизнес для него значит. Если бы он просто хотел продать историческое здание в привлекательном районе, то он бы так и поступил.

Джин задумался. Потом он улыбнулся.

— Я думаю, он решил бы, что не может оставаться таким сентиментальным. В конце концов, если он считает, что из-за своего здоровья действительно не сможет вернуться к работе, несомненно, ему понадобятся деньги, которые обеспечат ему безбедное существование. Вам не кажется, что именно это должно быть его приоритетом?

Роуз почувствовала, как на глазах выступили слезы разочарования.

Джин стремительно сократил расстояние между ними. Воздух пропитался гипнотическим ароматом его экзотического дорогого одеколона.

— Вы расстроены. Могу ли я чем-то помочь? Я приготовлю вам чай.

— Мне не нужен чай. Все, что я хочу, — это… Единственное, чего я действительно хочу, — это чтобы вы ушли!

Это прозвучало по-детски и ошеломило ее саму… Самообладание полетело к чертям. Роуз хотела провалиться под землю.

Но Джин не шелохнулся. Он оставался совершенно спокойным. Блестящие голубые глаза, которые, как она знала, могли превратиться в две колючие льдинки, когда он злился, излучали необъяснимое тепло… Мужчина почти нежно коснулся ее руки. Ее сердце учащенно забилось, когда она почувствовала, как соприкоснулись их ладони.

— Ваш начальник дал вам непростое задание, когда попросил продать бизнес за него. Пожалуй, слишком непростое. Я не хочу вас критиковать, но мне очевидно, что это вне вашей компетенции… Я понял, что вы любите эту работу — исследовать древности и ознакомляться с их историей. Более того, вам нравится узнавать что-то о прошлых хозяевах. Роуз, вам следует работать с людьми, а не с цифрами.

Роуз поняла, что человек обладал почти сверхъестественной способностью — превосходно разбирался в людях. Но она не хотела поддаваться ему, его проницательность смущала ее. Джин Боннэр обладал большим количеством достоинств, и ему не составило труда расположить ее к себе.

— Возможно, вы правы. Но моя любовь к антиквариату и понимание того, что древности могут значить для людей, дают мне возможность понять, почему Филипп — мой начальник — хочет продать бизнес как действующее предприятие. Я думаю, что после того, как он заболел, это приобрело для него первостепенное значение. Этот человек научил меня не только торговле… Он для меня больше, чем просто начальник, и я хочу для него только лучшего.

— И именно поэтому вы просто обязаны дать мне возможность объясниться.

— Зачем? Собираетесь сказать, что даже после этого хотите приобрести бизнес?

Джин покачал головой:

— Нет, должен вас разочаровать, но я не буду ввязываться в это. Мое мнение также неизменно.

— В таком случае, боюсь, мне неинтересно то, что вы скажете.

— Окажите мне любезность, поужинайте со мной.

Роуз была уверена, что большинство женщин были бы приятно удивлены, если не сказать польщены таким приглашением. Она вызывающе подняла подбородок, чтобы у Юджина не сложилось впечатление, что она была одной из них.

— Благодарю, но вынуждена отказаться.

— У вас назначена другая встреча?

— Нет, но…

— Вы не желаете выслушать меня, даже если это может быть выгодно мистеру Хатону?

— Едва ли что-то из того, что вы скажете, может быть выгодно для него. Вам нужно только здание.

Джин Боннэр окинул ее взглядом. Несомненно, что в конце концов он рассчитывал взять над ней верх.

— Роуз, я предлагаю вам поужинать со мной сегодня вечером и все детально обсудить.

От волнения Роуз начала краснеть.

— Я не доверяю людям, которые играют в игры. Если у вас есть что мне предложить и если это устроит хозяина магазина, почему бы вам просто прямо не сказать об этом?

— Очень хорошо. Тем не менее мне жаль, что вы отказались от ужина. Хочу заверить вас, что я не играю ни в какие игры. Просто мой опыт подсказывает, что лучшие предложения делаются под кордонблю вместе с бутылкой вина.

Уголок его губ приподнялся в улыбке, что наверняка сводило с ума большинство молоденьких и вполне зрелых женщин, заставляя их мечтать о том, чтобы разделить с ним постель… Роуз вполне осознавала, что он использовал свое обаяние, чтобы получить желаемое.

— Это действительно так? Но боюсь, что не могу похвастаться таким опытом.

— Вам даже не хочется рискнуть, чтобы узнать, как это?

Невозможно было отвернуться от его завораживающего взгляда. Роуз почувствовала, как участилось ее дыхание.

— Нет… Я не буду рисковать.

В этот момент она почувствовала, как тает ее сопротивление. Под этими вежливыми словами скрывалось нечто иное. Роуз не могла этого отрицать. Великолепный Джин Боннэр все больше увлекал ее, она чувствовала, что еще немного — и она будет готова выполнить все, чего бы он ни попросил.

Джин приблизился, его завораживающие голубые глаза горели огнем… В следующий момент бизнесмен схватил ее за руку и уверенно привлек к себе.

Кровь прилила к ее голове. Она лишь беспомощно смотрела на него. Его близость, несомненно, возбуждала ее, но чувство такой силы одновременно пугало ее. Было достаточно лишь взгляда, чтобы оценить, каким высоким и сильным он был.

— Бог простит меня, но… — прошептал он низким голосом.

Время, казалось, невероятно растянулось, но у Роуз не хватило сил, чтобы остановить его.

От его чувственного требовательного поцелуя у нее перехватило дыхание. Роуз безвольно прильнула к его твердой широкой груди.

Ее чувства были направлены на него. Его горячий влажный шелковый рот ласкал ее губы так соблазнительно, что у Роуз совершенно не было желания останавливать его.

Лишь позже в ее затуманенное сознание проникли мысли о том, как опрометчиво она себя вела. Роуз мгновенно пришла в себя. Потрясенная, она высвободилась из объятий француза и накрыла рот ладонью.

— Ваше высокомерие, мистер Боннэр, не знает границ! Не знаю, что вы там себе придумали, но вам лучше уйти.

Ее сердце застучало еще быстрее. Жар его тела запечатлелся в ней, и она уже знала, что никогда не сможет его забыть.

— Господи, Роуз, клянусь, я не собирался целовать вас! Но я… Простите меня. Если вы действительно не хотите идти на ужин со мной, то я сейчас же расскажу о цели моего визита.

Он сделал паузу, словно ему требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Его скулы слегка заалели, подтверждая, что он действительно был смущен. Роуз не знала, что и думать. Она была обычной женщиной, Джин же казался ей полубогом…

— Так вот, я понял, как важно для вас принять правильное решение за вашего начальника. Я много думал над тем, как достичь оптимального решения. Вот мое новое предложение.

Его рука скрылась во внутреннем кармане пиджака, откуда он извлек тонкий лист бумаги. Развернув, он протянул его Роуз.

Ее челюсть буквально отвисла, когда она увидела, как много он был готов заплатить за право обладать зданием. Сумма была вдвое больше его первоначального предложения. На несколько головокружительных мгновений она буквально потеряла дар речи.

— Роуз, этой суммы Филиппу хватит с лихвой. Это, безусловно, изменит его жизнь к лучшему. Если он примет мое предложение, то сможет больше не беспокоиться о своем бизнесе. Не сомневаюсь, вы тоже будете счастливы, потому что ему удастся заполучить для себя лучший уход и успешно восстановиться после болезни. И наконец, не отрицаю, но я был бы несказанно рад, потому что получу желаемое.

— А вы за ценой не постоите. Признайтесь, вы ведь делаете это не из-за человеколюбия? Вам ведь нет никакого дела до здоровья моего работодателя или моего счастья. Да и зачем вам это? Вы ничего не знаете о нас! Вы просто готовы заплатить любую цену, чтобы получить свое.

К ее ужасу, он усмехнулся. Это был смех, звук которого заставил ее волноваться.

— Туше… Вы все поняли. Роуз, вы очень умная женщина…

— Оставьте эту снисходительность!

Вздохнув, он скрестил руки на груди и посмотрел на нее.

— Даже и не думал. Я бы предпочел быть с вами на одной стороне. Кстати, ваши глаза невероятного цвета… Не сомневаюсь, что вы слышали об этом и раньше. Такой насыщенный оттенок, как два василька.

Роуз едва ли была готова к тому, что его замечания могут стать такими личными. Она почти забыла о том, что еще несколько минут он страстно целовал ее. Она почти не могла думать, не говоря уже о том, чтобы хлестко ответить и поставить его на место.

— Цвет моих глаз не имеет к делу никакого отношения. Этот разговор совершенно бессмысленный. Теперь мне действительно нужно закрывать магазин, вам пора.

— Еще нет. Вы так и не ответили мне.

— Что вы имеете в виду?

Он прищурился:

— Вы собираетесь обсудить с мистером Хатоном новое предложение?

Роуз вспомнила, что все еще держит бумагу, которую он ей дал. Она опустила глаза и, аккуратно сложив ее, сунула в карман юбки.

— Я расскажу ему о том, что вы предлагаете. Но даже не рассчитывайте на то, что я попробую убедить его. Филипп сам принимает решения — так было и так всегда будет. Я не стану оказывать на него какое-либо воздействие.

— Я вам не верю. — Джин положил руки на бедра и улыбнулся. — Я чувствую, что вы разумная женщина. Уверен, что Филипп тоже должен понимать. Если он знает, что вы заботитесь о его чувствах и желаете ему только лучшего, то я уверен, что он должен уважать любое ваше мнение по этому поводу.

— Даже если так, будет неправильно убеждать его просто продать здание и антиквариат, когда он желает продать бизнес как действующее предприятие.

— Но конечно, он должен знать, что его любимый бизнес больше не является жизнеспособным?

— Думаете, что я стану говорить ему об этом, зная, что это место было делом всей его жизни?

— Вы наверняка найдете способ, чтобы положить конец его страданиям. Вы очень заботитесь о нем.

— Это так.

— Тогда он очень счастливый человек.

— Это я — счастливица. Если бы он не взял и не научил меня профессии, я никогда бы не нашла работу своей мечты.

— Уверен, ему доставляло особое удовольствие учить вас, Роуз. Любой был бы счастлив оказаться на его месте. Он не только получил в помощницы красивую женщину с восхитительными глазами и красивыми скулами, но и обрел в ней верного соратника.

Роуз почувствовала, что покраснела.

— Мне кажется, вы все неправильно поняли. Если на то пошло, между мной и Филиппом существует лишь платоническая связь, профессиональные отношения. Ради бога — он же пожилой человек, почти пенсионного возраста!

Джин мгновенно извинился:

— Простите, если мог обидеть вас. Я полагал, что ему гораздо меньше лет, и не думал, что он уже в преклонном возрасте. Признаюсь, я немного ревновал, когда слышал, как восторженно вы о нем говорите.

Во рту пересохло, Роуз не знала, что сказать. Когда он похвалил ее, у нее голова пошла кругом, но когда Джин признался, что ревновал ее к Филиппу, ощущения были сумасшедшими. Эти слова исходили от человека, который мог обладать любой женщиной.

Осознав, что она была польщена больше, чем следовало, Роуз стиснула зубы. Джин Боннэр представлял собой большую угрозу, чем она думала…

— Послушайте… Я думаю, вам лучше уйти. Я серьезно. Я обязательно свяжусь с вами, если получу какие-нибудь известия от мистера Хатона.

На какое-то безумное мгновение Джин начисто позабыл о цели своего визита. Эта брюнетка буквально заворожила его. Ее взгляд околдовывал.

Как только он поцеловал Роуз, то понял, что хочет соблазнить ее… Это был лишь вопрос времени. Столь сильное влечение было для него в новинку. Роуз Хиткор, конечно, была совершенно не похожа на тех женщин, которые обычно обращали на себя его внимание. Она не была длинноногой блондинкой.

Эта женщина была стройной, невысокого роста, ее темные волосы были коротко острижены. Тем не менее страстная искра, которую он увидел в ее глазах, вместе с решимостью во что бы то ни стало отстоять интересы своего начальника делали ее удивительно привлекательной.

Безусловно, она станет очередной его любовницей, но, как правило, Джин любил, чтобы его женщины были более покладистыми. Он любил держать все под собственным контролем.

Собравшись с мыслями, он понял, что в этот раз ему придется просто смириться и покорно ждать, пока Роуз поговорит с мистером Хатоном.

Двигаясь по направлению к двери, он бросил взгляд через плечо на миниатюрную брюнетку.

— В таком случае хорошо. Не стану больше на вас давить. Скажите мне, если есть что-то, что я смогу для вас сделать. Кто-нибудь отвечал вам добротой на все то добро, что вы делаете? Мне было бы очень интересно узнать о ваших желаниях. Поделитесь ими со мной, и даю слово, я сделаю все возможное, чтобы осуществить их.

— Почему вы хотите это сделать? Подозреваю, это потому, что у вас есть какой-то скрытый мотив…

Джин положил руку на сердце:

— Вы меня без ножа режете.

— Вам не под силу исполнить мое самое заветное желание. Вам хоть приходило в голову, что не все желания имеют денежный эквивалент?

Роуз бросила ему вызов.

Он пожал плечами:

— Я не могу сказать, что действительно задумывался об этом. Я предпочитаю иметь дело с материальным. Почему бы нам не продолжить этот разговор за ужином?

Она поморщилась:

— Я бы охотней поужинала с удавом! По крайней мере, я бы точно знала, с чем имею дело.

Несмотря на разочарование, Роуз не могла поверить, что он выказал желание сделать ей приятное. Наверняка он рассчитывал, что подобные любезности повысят его шансы приобрести дом.

Джин нашел ее ответ забавным. К собственному удивлению, он также подумал, что ее остроумие было соблазнительным…

— Не могу сказать, что я польщен, но это действительно смешно, Роуз!

— Для вас я — мисс Хиткор.

Джин улыбнулся:

— Теперь я вижу, что действительно досадил вам, не так ли? Хорошо, в таком случае я уйду. Но вы еще не раз услышите обо мне, Роуз…

Он открыл дверь и с решительным видом вышел под дождь.

Рано утром раздался телефонный звонок. Медсестра Филиппа сообщила, что его состояние резко ухудшилось, и попросила Роуз приехать. Онемев от страха, она натянула джинсы и футболку, накинула плащ и буквально выбежала из дома.

Когда Роуз добралась до больницы, ее направили в палату. Когда она увидела его, то глубоко вдохнула. Бледный и хрупкий, Филипп Хатон лежал в постели, его лицо под кислородной маской казалось восковым. Разноцветные провода медицинских аппаратов опутывали его, как зловещая паутина. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, как скверно обстояли дела.

Сбывались ее худшие опасения. От ее внимания не ускользнуло и то, что Филиппа перевезли в ту же палату, где скончался ее отец.

Неужели Филипп тоже покинет ее? Роуз содрогалась при этой мысли.

Врач по вызову диагностировал пневмонию. Он также сказал, что было важно стабилизировать состояние, а для этого ему нужен был отдых. Для этого им пришлось оставить его в больнице дольше, чем предусматривалось, и лечить его при помощи антибиотиков и кислородных подушек.

Когда она опустилась около постели и взяла его за руку, Филипп открыл глаза, чтобы показать, что он чувствует ее присутствие. Роуз мягко пообещала, что все будет хорошо, ему не нужно волноваться. Но даже она не верила собственным словам. Неожиданно человек, который казался ей надежным, как скала, выглядел старым и изможденным… Это пугало ее.

Все то время, что она пробыла с ним, она старательно прятала глаза, старалась казаться бодрой, но, как только за ней закрылась дверь палаты, она больше не могла сдерживаться и горько разрыдалась.

Это был не последний раз, когда она проливала слезы. Вся следующая неделя стала стрессом: дни ремиссии сменялись сутками кризиса. Роуз была на пределе сил — управляла магазином, одновременно проводя встречи со множеством профессионалов.

За этими волнениями она совершенно забыла о последней встрече с Джином Боннэром. Но однажды вечером после работы, когда она навещала Филиппа в больнице, он сказал ей, что хотел бы обсудить кое-что важное. У нее появилось неприятное ощущение, по всей видимости, он обдумывал предложение о покупке миллиардером антикварного магазина. Парой дней ранее она передала ему предложение Джина. Она оказалась права. Тогда он явно не был в состоянии обсуждать его, но, по всей видимости, время настало.

— Роуз, я хочу, чтобы ты связалась с мистером Боннэром и сообщила, что я принимаю его предложение.

Роуз заметила, что его бледно-голубые глаза были полны сожаления.

— Я страшно разочарован тем, что он не хочет купить бизнес и что он не будет продолжать свое существование, как мне бы этого хотелось. Но в моих нынешних обстоятельствах выбирать не приходится. У меня нет других предложений, и я вынужденно буду прикован к постели еще в течение некоторого времени, мне нужны средства, чтобы оплачивать все это. Ты прекрасно знаешь, что у меня нет семьи, но, по крайней мере, у меня есть накопления, которые я смогу использовать. Главный мой капитал — магазин. Предложение Боннэра более чем щедрое, я не мог на такое и надеяться. Он оставил свою визитную карточку, не так ли? Свяжись с ним и договорись о встрече, пожалуйста.

Она тщательно старалась сохранять самообладание. Роуз совершенно не радовала перспектива снова встречаться с этим самоуверенным французом.

— Хорошо, — наконец сказала она. — Я сделаю все, что ты попросишь, все, чтобы помочь тебе, Филипп. Но неужели ты не хочешь встретиться с ним лично после больницы, прежде чем заключать сделку?

Он еще раз извинился.

— Боюсь, что я не могу ставить сделку под сомнение. Это риск. Мне нужно продать это место так быстро, как я могу, чтобы у меня появились деньги еще до моей выписки. Я прошу тебя, Роуз, сделай это для меня. Я связался с моим адвокатом, и он оформит все необходимые документы. Вот его имя и номер.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вкус греха предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я