Сержант Брентон Мерфи приступает к работе в департаменте дознавателей Ригборо. Город потрясло необъяснимое убийство его коллеги-детектива, близкого друга и по совместительству моего кузена Курта. Я спасла оперативника от смерти, а он помог отбиться от нападения. Все бы ничего, но в процессе спасения мой страж отыскал истинную… меня. И теперь мы оба не знаем, что с этим делать. Ведь я терпеть не могу мужчину со времен обучения в университете, а ему нельзя раскрывать свои чувства, чтобы его не сняли с расследования.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Страж для целителя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Брент
— Тебе понравилось, Брент? — возле меня засыпала Кристина, припав к моей груди.
На этот вечер у меня было назначено свидание, закончившееся весьма приятным времяпрепровождением. Сначала мы сидели в баре, а потом перебрались в мою холостяцкую неприбранную квартирку, где гостья повела себя как настоящая соблазнительница.
— Ты еще будешь спрашивать? — счастливо улыбнулся я, поглаживая девушку по золотым волосам, — ты восхитительна.
— Оу, милый, я рада, — оборотница со способностью обращаться в лису улыбнулась в ответ. Провела пальцем от моей шеи до живота и неожиданно произнесла: — Не зря я замолвила словечко перед комиссаром.
Девушка скрылась под одеялом, но последние ее слова насторожили меня и разбередили мою душу. Следовало узнать подробности, и я очень надеялся, что все не так, как кажется.
— Кристина, поднимись, будь добра, — попросил свою новую подружку, сильно нахмурившись.
Мы несколько раз обсуждали наши отношения, являясь коллегами, я каждый раз настаивал, чтобы связь между нами оставалась в тайне, не влияя ни на мою службу, ни на ее.
— Что-то не так? — главная помощница моего очень далекого и высокого начальника поморщилась, явно не подозревая последствий брошенной фразы.
А я просто стянул ее с себя, аккуратно толкая на край постели.
— Что значит «замолвила словечко»? — приподнялся на локтях и повернулся к ней. — Ты говорила обо мне с Харрисом Тейтоном?
— И что такого? — не поняла Кристина, заново прильнув. — Долго ты будешь ходить в должности лейтенанта? Я немного ускорю события, помогу, по дружбе, так сказать.
Она заигрывающе поводила бровями.
— Ты нормальная? — у меня на языке крутилось совершенно другое слово. — Я об этом просил?
— Ты словно ребенок, Брент, — обиженно фыркнула Кристина. — Нет, ты не просил, но мне предстала подобная возможность. Что в этом плохого?
— А лейтенант дознавателей тебя не устраивал? — язвительным тоном продолжал допрос. — Хотелось спать с большим начальником?
Замечательно, теперь комиссар будет думать, что я поднимаюсь по карьерной лестнице через постель. Будто мне других проблем мало.
— Устраивал, конечно. Брент, но ты-то чем недоволен? Мистер Харрис был рад услышать о тебе. Интересовался твоими успехами. Не делай вид, что я предала тебя.
А она именно это и сделала. Я не собирался служить, пользуясь связями, а уж тем более такими. Мисс Кинг понравилась мне благодаря складу ума, умением вовремя замолчать и не задавать лишних вопросов. Она, как никто, знала, сколько времени отбирает моя работа. Я радовался, что отыскал подходящую девушку до момента…
Вот до его самого.
— Кристина, уходи, — несколько минут я молчал, глядя на помощницу комиссара.
В голове не укладывалось, что она так поступила. Видимо, идея связать себя с женщиной в одной сфере провалилась на корню. Ей было мало обычного дознавателя, да им всем мало, они всегда хотят большего.
— Что? — ошалела Кристина, не ожидая от меня настолько гневной реакции. — Брент, ты нормальный?
— Кажется, я сам тебя об этом спрашивал, — сел на постели и потянулся за рубашкой. — Собирайся.
— И куда я пойду? — возмущалась она. — Ты время видел? Поверить не могу, что ты выгонишь меня на улицу в поздний час…
Да, это совсем неприлично с моей стороны, но я смотреть на нее не мог. Злился, хотел разрядки, а если совсем правдиво, то мечтал отмотать назад время и не звать ее на тот злополучный обед, с которого все закрутилось.
— Завтра еще поговорим, — настоял на своем. — Я вызову тебе магповозку, за это можешь не переживать.
— Ты больной, Брент, ты знаешь? — она вскочила с постели и принялась яростно одеваться, попутно швыряясь моими и ее вещами. Ее крошечная сумочка улетела в стену, упала на пол и рассыпала все содержимое. — Не забывай, ты об этом пожалеешь.
— Не сомневаюсь, — кивнул я, подбирая ее барахло и укладывая его обратно.
Примерно через полчаса квартира опустела. Мисс Кинг ушла, продолжая проклинать меня и в подъезде, и на улице. Я усадил ее, сообщил водителю адрес и с тревожной душой отпустил.
Нет, именно за нее я не волновался. Зато теперь у меня вполне могли всплыть проблемы посерьезнее. Девушка весьма злопамятная, и этот позорный променад, что я заставил ее совершить, она в жизни не забудет. Но поступить иначе не мог. Я с детства пробивал свой путь самостоятельно, уходил от опеки властного отца, от презрительных взглядов, что мне все доступно из-за известной фамилии. Об этом я ей рассказывал, а она взяла и выдала подобное. Ну, не дура ли?
Еще битый час я молотил боксерскую грушу в узком коридоре, но после услышанных стуков, доносящихся из радиатора под маленьким окном, догадался, что соседям мои физические упражнения не нравятся. Пришлось заново ложиться спать, стараясь выкинуть из мыслей оборотницу и ее никому не нужную помощь. Я думал, что буду ворочаться всю ночь, но мне повезло, нагрузка не прошла даром. Я заснул, надеясь, что следующий день будет не таким паршивым.
***
Я проснулся не сам. Меня одолели сообщения на вибрирующем слайдере, гудевшим уже около получаса. Наконец, я продрал глаза и сел, свесив ноги с кровати. Не глядя, открыл артефакт, чтобы прочитать, кому именно там неймется. Но от полученной информации едва ли не выскочил голым из квартиры. Кристине до моего забега было далеко.
Мой помощник, Бобби, написал, что меня ждут в Миззлпоинте, недалеко от госпиталя. Дело явно будет резонансным, так как жертвой стал один из сотрудников нашего комиссариата. На моем присутствии настоял лично Харрис Тейтон — глава всей дознавательской службы в городе.
Я поморщился, явно же не обошлось без хвалебной оды Кристины.
Им и не ведомо, что половину ночи я провел в низкопробном борделе, разыскивая проститутку-фею, похитившую чужого ребенка, а после, встретившись с приличной девушкой, прогнал ее из своего дома, выслушивая справедливые проклятия. Конечно, всем плевать, сколько на меня сейчас навешено дел, лишь бы показатели отделения не падали.
Я даже не удивился, что не было ни одного звонка от мистера Брауна. Тому явно не нравилось, что его начальник благоволит мне.
Нехотя я собрался и через несколько минут вышел из тесной арендованной квартирки. С моим жалованьем я не мог позволить себе лучших условий: одна комната, личная ванная, бедная кухонка и прихожая, где я повесил боксерскую грушу. Вот как чествовали в Ригборо своих героев. Между прочим, несколько лет назад мне выдали медаль за верную службу.
Поймав магповозку, пытался узнать у младшего оперативника подробности дела. Бобби Майер, слава богам, держал слайдер возле себя и отвечал быстро и по существу. Но его ответам я не порадовался. И не знал, как к ним относиться. По-хорошему меня надо было снять с этого дела. Я — заинтересованное лицо, кто переживал за судьбу друга.
Исходя из его данных, пострадавшим оказался мой близкий, почти напарник — Курт Парсон, служивший в нашем же отделе на такой же должности. Мы были ровесниками, вместе поступали в академию Ригборо и вместе ее закончили.
Боги, с нашей профессией можно ждать чего угодно. В любой момент тебя могли пришить враги, пожелавшие возмездия, но Курт… он был таким мягким, добрым и верным. Да его и уголовники не боялись, верили в его слово.
— Что произошло? — я выскочил из механической повозки и бросился к трудягам, кто сновал возле подъезда многоквартирного дома.
Естественно, первым ко мне вышел Бобби.
— Брентон, не шуми, — он распахнул глаза пошире. — Здесь его сестра.
Я не обращал внимания на условности. Если дело касалось любого преступления, всегда стоило вести себя потише.
— Что произошло? — снова задал интересующий меня вопрос.
Майер с ответом не спешил. Держал около груди листки допроса, но не стремился мне их показывать.
— Его обнаружила кузина. Она вошла в квартиру и твердит, что Курта пытали.
— Пытали? — я окончательно ошалел.
Да, друг служил в том же отделе, что и я. Мы вместе разбирались с темной стороной города, но чтобы его пытали…
— Да, пытали, — кивнул мой помощник. — О чем говорят раны на его теле. Свидетельница утверждает, что видела нападавшего.
— Приведи ее ко мне, — затребовал я, а сам осмотрел коллег вокруг. Жутко захотелось закурить, а я, между прочим, несколько лет не возвращался к вредной привычке.
Я поднялся наверх и увидел тело своего собрата. С доводами кузины или кем-то еще не мог не согласиться. Тело выглядело ужасно. Курт был человеком без способности к перевоплощению. Кто-то основательно поиздевался над ним, испытывая на мужчине все известные дознавателям Ригборо пытки. Ногти его стали синими, лицо заплыло от синяков, а не теле не осталось ни одного живого места. Кто бы ни был убийцей, в своем деле он был профессионалом.
Снова спустился вниз, и Бобби подал мне крепкое кофе, подводя с собой дрожащую свидетельницу происшествия.
Я замер.
Около помощника встала та, с кем я не желал встречаться до седых лет, даже учитывая срок жизни драконов.
— Познакомьтесь, — представил ее мой служащий. — Это Иария Доудсон. Она обнаружила тело.
Несколько минут мы оба молчали, узнав друг друга и вспоминая годы, проведенные в академии.
Ия, двоюродная сестра Курта, над которой я пару лет сильно измывался. Она выросла, уже больше походила на девушку, а не на высохший скелет. Во время обучения я понятия не имел, за что цеплялся к ней. Не понимал. Совсем. Сейчас озарение тоже не приходило. Зато меня преследовал стыд. Как я только над ней не издевался…
Иария Доудсон превратилась в прекрасного лебедя. Она не сильно выросла в росте, но обзавелась совершенной фигурой со всеми необходимыми округлостями. Глаза остались такими же пронзительно зелеными, а волосы не изменили свой цвет.
— Он будет вести расследование? — поморщилась родственница пострадавшего. — А я имею право просить кого-то другого?
— Нет, это дознаватель по особо важным делам, Брентон Мерфи. Он расспросит вас о произошедшем.
Бобби делал вид, что ничего не понимал.
— Ия, привет, — подался я вперед. — Мы можем поговорить?
Девушка на миг замкнулась, словно вспоминала, сколько неприятных минут я дал ей пережить. В юности я был ужасен, глуп, не понимал, что творю, но сейчас дело касалось Курта. Я и забыл, что Доудсон была его родственницей. Курт о ней никогда не вспоминал.
— Можем, — нехотя согласилась она. — О деле.
— Большего бы я и не попросил. — машинально кивнул, доставая из карманов куртка блокнот. — Бобби сказал, что ты видела нападавшего? Как это произошло?
Посмотрел на девушку, подмечая ее выражение лица. Она нахмурилась, забылась, вспоминая страшные минуты.
— Курт просил меня навестить его. Настаивал. Я долго отнекивалась, но потом устала называть выдуманные причины. Мы оба давно обменялись ключами. Сам знаешь, у нас никого нет.
Во время обучения семья Парсон приняла сиротку Доудсон. Ия перешла в нашу академию из другого района. Курт не кричал о родстве, потому что Иарию в академии не приняли. Она была скромной заучкой, над которой я весьма изобретательно измывался. Я и забыл, что она была сестрой Парсона. Его семья пострадала в каких-то криминальных разборках. К концу моего обучения Курт остался один, а в довесок шла сиротка с желанием поступать на лекарский.
— А дальше? — поднял я голову, встречая взгляд гневных зеленых глаз.
— Я пришла после смены, — забурчала Ия. — Не утерпела и открыла дверь своими ключами. Думала, что он отсыпается, но обнаружила…
Она всхлипнула.
— Что? — не выдержал я.
— Что Курс привязан к стулу, а на балконе шарится кто-то посторонний. Он убежал, услышав мой голос, выскочил и пробежался по крыше. Я ничего не могу о нем сказать, в это время я пыталась помочь Курту.
Девушка окончательно расклеилась. Я подозвал к себе других работников, которые служили в скорой помощи, но они только руками развели.
Но слова ее подтвердили. На теле видно, что девушка пыталась реанимировать друга.
Душевные раны в Ригборо лечили иные специалисты, а я подозревал, что Ия к подобным врачам не пойдет.
— Он делился чем-то? Говорил о проблемах? — отрывисто спрашивал я, стараясь ее отвлечь.
— Нет, — она плакала, но ничего полезного не выдавала. — Мы редко общались.
— А злоумышленник? Есть предположение, какая у него раса?
В нашей стране преобладали двуликие. Либо это были вампиры, либо оборотни, способные взять любую животную ипостась. Людей было мало, и те предпочитали жить где-то в окрестностях.
— Я его не почти не видела, ты не слышал? — гневно воскликнула Ия. — Я в это время занималась Куртом.
— Ладно, прости, — смирился я. — Возьми, — протянул ей визитку. — Если вспомнишь любую подробность, сразу же звони, хорошо?
— Хорошо, — она приняла клочок бумаги, коснувшись моих пальцев, и спрятала в карман джинсов.
Коснулась. И убрала. Она не заметила, но меня и моего дракона обуяло невероятное количество эмоций.
Мир изменился, вокруг, как будто, стало больше красок. Все заиграло яркими тонами, а присутствующие стали медленнее двигаться. Сердце забилось с новой силой, а нос уловил тонкий аромат кокоса, говоривший о том, что моя собеседница любит этот запах.
— «Моя, истинная» — внутри зарычал зверь.
По руке, скрытой рукавом, пробежали стальные чешуйки.
Чего мне стоило подавить оборот.
За всю мою жизнь зверь ни разу не ослушался меня. Ипостась я обрел в подростковом возрасте, слышал об истинности, но всерьез никогда не воспринимал романтическое явление. Оно не для меня. Я слишком мрачен и зол, с тем, с чем я столкнулся мало кто мог смириться. Но…
Дракон внутри бесновался, забирался под хребет, царапал кости и вел себя совершенно несносно.
Истинная?
Иария Доудсон?
Ты помешался, друг. Мы ее лет десять не видели.
— Тебя есть кому проводить? Нужна помощь? — не знаю, что на меня нашло, но за девушкой хотелось приглядеть.
Эйфория сменилась озабоченностью.
Ия поглядела на меня снизу вверх, явно вспоминая предыдущие встречи.
— Нет, я справлюсь. Отыщи убийцу моего брата.
Я кивнул, но ее не оставил. Сам вызвал магповозку, запомнив номер, усадил и отправил домой, залечивать душевные раны. Ия сообщила свои данные Бобби, в том числе и домашний адрес, так что я не боялся, что упущу ее из виду.
— Боги, и почему утро у меня начинается с трупа? — посетовал я, силясь забыть о том, что наверху убирают тело друга. — Почему большинство жителей Ригборо встречают рассвет в парке или на набережной, а я в обнимку с мертвецами?
— Брент, из хороших новостей, — язвил рядом помощник, — мы недалеко от набережной. Хочешь, прогуляемся?
— Нет, — дал Майеру подзатыльник. — Нет у нас хороших новостей. Погиб твой коллега. Профессионал. Дело будет резонансным и освящаться в прессе. Да нас журналисты уже завтра сожрут, не говоря о капитане. Другие нашли что-нибудь?
По взгляду Бобби понял, что в квартире не было ни единой зацепки. Если бы не Ия, то и дознаватели нескоро бы узнали о смерти лейтенанта. Надо будет поднять его предыдущие дела. Возможно, мы столкнулись с местью от бандитов, а может, было скрыто и что похуже.
Вскоре на огороженном участке, опоясанным яркой желтой лентой, появился капитан Гилберт Браун, пожилой медведь, не сильно меня привечавший. Он сопровождал комиссара. Мистер Тейтон не усидел на месте, прослышав, что один из дознавателей пострадал в войне между злоумышленниками и законниками.
— Доброе утро, лейтенант Мерфи, — поприветствовал меня глава дознавательской службы Ригборо. — Наслышан о вас.
По взгляду стоящего рядом начальника понял, что позже меня ждут расспросы, не сулившие мне ничего хорошего.
— Боюсь, информация не из самых достоверных источников, — поджал я губы, мысленно кляня Кристину. — Понимаете…
— Я все понимаю, — кивнул седой дракон с огненным даром и посмотрел прямо на меня. — Дело молодое. Мое внимание к вам не обосновано на мнении моей помощницы. За это можете не переживать. Насколько мне известно, вы один из передовиков, а еще и друг жертвы.
— Да, все так, — вместо меня ответил начальник. — Бренту не стоит вести это дело, я перепоручу его лейтенанту Олдриджу. Для Мерфи это слишком лично.
Я хотел возразить, но снова не успел.
— Не торопитесь, мистер Браун, — вежливо прервал капитана Тейтон. — Да, они были друзьями, но не родственниками, и не парой, — он закатил глаза с усмешкой. — Думаю, что лейтенант Мерфи в состоянии расследовать это дело.
— Они близкие друзья, — парировал Гилберт. — С академии вместе.
— Тем лучше, Брентон будет носом рыть, но отыщет убийцу, — хмыкнул комиссар. — Я в вас верю.
Напоследок он обратился ко мне, а через мгновение отошел, расспрашивая скоропомощников о характере травм.
— И как это понимать? — мой начальник явно злился. — С чего Харрис благодетельствует тебе?
— Понятия не имею, — замотал головой, помалкивая о роли бывшей подружки.
Признаваться Гилберту о своих связях не собирался. Он и так меня недолюбливал из-за известной фамилии и положении в обществе. А если рассказать о мисс Кинг… Да он от меня мокрого места не оставит, сделает посмешищем, распуская слухи, что я пробираюсь к заветному званию через постель. Кристина — тварь, даже не подумала, на что меня обрекает.
Но сейчас капитан все меньше занимал меня.
Я отошел от всех подальше и взялся за виски.
Что за странная реакция на кузину Курта? Дракон во мне не ошибся? Она, правда, истинная?
Ипостаси рассуждать легко. Они узнавали пару издалека и громко сообщали об этом. А человеку, который делил тело наравне со зверем, приходилось сложнее. Да, меня бы влекло к девушке, но я ничего подобного не ощутил. С другой стороны, когда она меня коснулась, мир изменился. Все изменилось. Но чувства, которые должны были возникнуть — не пришли. Не было любви. Не было. Было желание ее защитить, позаботиться, но каким бы я прослыл другом, если бы не испытывал подобное? Единственная родственница Парсона потеряла брата. Конечно, я за нее переживал.
После окончания академии Ией я не интересовался. Попросив у Майера бумаги, я читал ее показания, в том числе и личную информацию, которую она честно выдала о себе. Она работала в городском госпитале в приемном отделении. Как и мечтала, Иария стала лекарем. Жила девушка недалеко от дома Курта и своей работы. Была почти соседом жертвы. Миззлпоинт считался опасным районом, но спасибо и на том, что она не выбрала Олдерпоинт. Там, вообще, не было честных жителей.
Истинная?
Какая злая шутка.
Если быстро выясню, что приключилось с Парсоном, можно будет подумывать о назначении свидания. Вряд ли дракон во мне ошибся, но странно, что этот чешуйчатый проходимец молчал, пока мы учились бок о бок.
А молчал ли?
Я же пройти мимо не мог, чтобы не задеть ее.
Сбрасывал учебники, прятал сумки, а про более худшие поступки и вспоминать не хочется.
Я никогда не был злым, злопамятным или вредным, но Доудсон меня бесила. А объективных причин к ненависти я не видел. Вот вспоминаю и не понимаю, отчего у меня было настолько отвратительное поведение.
Ипостась растет медленнее. Мне тридцать лет, а дракону во мне едва ли исполнилось двадцать. Когда он в первый раз появился, вполне мог повести себя как неразумное дитя.
Боги, неужели я вел себя словно несносный мальчишка? Дергал ее за косички, ведомый скрытой сущностью? Да она на меня теперь в жизни не посмотрит.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Страж для целителя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других