Мика и Плюша

Мишель и Михаил Саталкины

Карлсон, который живет на крыше, – не только не вымышленный персонаж, а у него даже есть внучатая племянница, не менее озорная. Знакомьтесь, это Плюша! Если в один прекрасный день она влетит к вам в окно, скучать не придется. Вместе со своей новой подругой Микаэлой рыжая изобретательница отправится в Африку спасать из лап жестоких браконьеров редчайшего белого носорога. Но наши героини найдут в Кении нечто совсем другое…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мика и Плюша предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Микаэла и Настя

Дверь на террасу была не заперта. Микаэла тихонько зашла в дом и огляделась по сторонам. Все было на месте, как будто ничего и не произошло. Посреди комнаты стоял огромный диван, заваленный подушками, на люстрах висели новогодние игрушки. Сколько Микаэла себя помнила, они всегда там висели, будто Новый год не кончался. Над окнами висели карнизы, на которых не было штор, это тоже было всю Микаэлину жизнь. Ведь она как родилась, так и прожила в этом доме все свои десять лет.

Под лестницей, ведущей на второй этаж, лежал огромный белый медведь, подаренный мамой на второй день рождения Микаэлы. Все было уютно и знакомо и тем самым удивляло: произошли такие невероятные события, казалось, что весь мир переменился, а, видимо, никто ничего не заметил.

Настя мыла посуду на кухне. С тех пор как уехала Халида, это была ее обязанность. Насте, конечно, это не очень нравилось, но она делала все очень тщательно и старательно, даже иногда высказывала замечания другим членам семьи, когда те мыли посуду не очень чисто. Настя училась в восьмом классе, считала себя взрослой девушкой и, когда знакомилась с новыми подругами, говорила, что ей шестнадцать, хотя на самом деле ей было четырнадцать.

Настя была доброй девочкой и очень симпатичной, правда, такой она становилась ближе к обеду. Вернее, симпатичной она была всегда, а доброй становилась чуть позже — в общем, как мама. Мама и Настя любили утром поспать, а папа и Микаэла вставали рано. Они готовили вместе завтрак, собирали ей портфель в школу и обсуждали планы на день и неделю. Они очень любили проводить это время вместе, пока все еще спали. Настя была больше похожа на маму, а Микаэла на папу, вернее, даже на бабушку, папину маму, которой, к сожалению, уже не было с ними.

Микаэла подошла к Насте, достала плюшники из коробочки и вставила себе в уши.

— Хей, Настя! Хьюр мар дью? Вод гёр дью? — спросила по-шведски Мишель, что означало: «Привет, Настя! Как дела? Что делаешь?».

Настя повернулась и удивленно посмотрела на Микаэлу:

— Ничего не поняла, что ты сказала?

Микаэла совсем тихонько, шепотом произнесла: «Французский».

— Вали вуляви селль? Бьюн жувей! — что означало: «Ты моешь посуду? Молодец!»

Сестра опять ничего не поняла.

— Микаэла, опять ты балуешься, я ничего не понимаю! У меня есть новость!

Настя закрыла воду в кране и вытерла руки.

— Лякель? Кви де ноф?8

— Говори нормально, я ничего не понимаю!

Микаэла проворно вытащила плюшники из ушей и спрятала их за спину в кулачках.

— Какая новость? — спросила она уже по-русски.

— Мы едем на море!

— Как едем на море, карантин же? Никуда летать нельзя!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мика и Плюша предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

Какая? Что за новость?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я