Бет Хардингстон становится опекуншей малыша Доменико после того, как пообещала его покойным родителям позаботиться о нем. Она отказывается отдавать мальчика его родному дяде – миллиардеру Алессио Палветти, и тот предлагает ей альтернативное решение – брак по расчету.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эксклюзивное соблазнение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— Бет… — Алессио скривился и подошел к ней.
Она попятилась и уперлась ягодицами в кровать.
Он смотрел на нее сверху вниз, но не пытался взять беспокойного ребенка из ее рук. И заговорил удивительно мягким голосом:
— Послушай, никто не отнимает у тебя Доменико, но нам надо поговорить, и будет лучше, если мы сделаем это наедине. Мой номер примыкает к твоему. Пусть Миранда присмотрит за мальчиком. Когда мы закончим разговор, ты сможешь вернуться к Доменико.
Алессио наблюдал, как лицо Бет сморщилось, а грудь быстро поднимается и опускается. Она продолжала укачивать ребенка.
Он был готов к ее крикам и проклятиям и не ожидал увидеть ее мучения.
— Отдай Доменико Миранде. Я обещаю, что ты вернешься к нему, как только мы поговорим.
Она умоляюще посмотрела на Миранду, которая подошла к ней и осторожно взяла у нее Доменико.
— Я никуда не уйду, — тихо сказала няня.
Бет кивнула и нежно поцеловала ребенка в лоб.
Зная, что Бет последует за ним, Алессио подошел к двери, примыкающей к ее апартаментам, и открыл ее. Оказавшись в собственном номере, он направился прямо к бару и налил в два бокала большую порцию односолодового виски.
Он протянул бокал Бет.
— Держи. У тебя шок. Это поможет тебе успокоиться.
Она посмотрела на него шоколадно-карими глазами, красными и опухшими от слез, взяла бокал и подошла к дивану. Усевшись на него, отпила виски.
Алессио внимательно наблюдал за ней, пока она пялилась на потолок и крепко сжимала пальцами бокал.
Сев в кресло, он произнес:
— Мне жаль, что тебе пришлось узнать об этом таким образом. Я собирался обо всем рассказать утром.
Она повернула голову и обиженно посмотрела на него.
— Ты действительно Алессио Палветти?
— Да.
Она опустила голову, и шелковистые пряди закрыли ей лицо.
— Этот бал… Ты все подстроил?
— Мы с Джаннисом дружим со школьной скамьи. Я попросил его устроить бал во дворце и нанять твою компанию для его организации. Он у меня в долгу, поэтому он согласился.
Она потерла затылок и пробормотала:
— Должно быть, долг очень большой.
Бет подумала об астрономической стоимости бала, которая ни за что не окупится. Все деньги, собранные с четырехсот гостей, — каждый из них заплатил по сорок тысяч евро, — пошли на благотворительность.
— И все это ради того, чтобы получить Доменико? — спросила она.
И теперь, когда Доменико в лапах Алессио, он наверняка принял все необходимые меры предосторожности, чтобы она не уехала с мальчиком из дворца.
— Не пойми меня неправильно. Я хотел получить опеку над Доменико. Он — Палветти, и он заслуживает того, чтобы жить со своей семьей. Со мной у него будет все. Но если бы я хотел забрать его у тебя, то давно сделал бы это.
Она сделала еще один глоток виски, и он обжег ей горло.
— Чего же ты хочешь? Я думаю о проделанной нами работе, потраченном времени и деньгах…
— Я хотел познакомиться с тобой.
Наконец она взглянула на него.
— Зачем?
Ее пронзил взгляд его изумрудно-зеленых глаз. Наклонившись вперед, Алессио тихо ответил:
— Я хотел узнать о тебе больше. Не только из отчетов и по фотографиям, которые мне предоставили мои детективы.
— Ты проводил расследование?
— Я подумал: разумно узнать характер человека, который ухаживает за моим племянником.
Бет стало тошно, у нее закружилась голова.
Он шпионил за ней.
Ей следовало догадаться, что Алессио не зря притих после того, как она отказалась от его денег в обмен на Доменико. Она поверила ложному чувству безопасности и недооценила Палветти.
Все, что Доменико говорил о своем брате, было правдой, и даже больше.
Алессио продолжал:
— Не волнуйся. Я хотел узнать о последних пяти годах твоей жизни, и то, что я узнал, меня заинтриговало. Из отчетов детектива и твоего отказа от моего финансового предложения я понял, что ты симпатизируешь моему племяннику.
— Я люблю его, — выпалила она.
— Я начинаю это понимать.
— Хорошо. Потому что я не отдам его без боя.
— И это я понимаю. Но знай, что, если дело дойдет до драки, ты не выиграешь. Я обращусь в британский суд и получу опеку над мальчиком. Я думаю, мы оба знаем, что мое богатство и власть помогут мне добиться своего. Но Доменико знаком с тобой, и для него будет лучше, если ты останешься рядом с ним.
Она выдержала его взгляд и вздернула подбородок.
— Он ко мне привык.
Алессио небрежно повел плечом.
— Но он очень молод. Если потребуется, он быстро отвыкнет от тебя. Но такой вариант меня не устраивает.
— А какой вариант тебя устроит?
— Брак, — сказал он.
— Что-что?
Он встал и направился к бару.
— Как только Доменико окажется в Милане, я с легкостью оформлю над ним юридическую опеку. — Он налил себе еще одну порцию виски и взболтал напиток в бокале. — Я признаю вашу искреннюю привязанность друг к другу и не хочу разлучать вас. Поэтому я готов жениться на тебе.
Ошеломленная, Бет покачала головой, стараясь избавиться от шума в ушах.
— Я не вышла бы за тебя, даже если бы ты заплатил мне.
Он сделал большой глоток виски и безразлично уставился на нее.
— Тогда я отвезу Доменико домой и найду другую женщину, которая будет мне женой, а ему — матерью.
Бет ущипнула себя за переносицу и глубоко вздохнула. Она скорее умрет, чем позволит другой женщине растить малыша, которого она так любит.
Но Алессио не блефует.
— Я бы предпочел отказаться от этого варианта, — сказал он. — Но мне нужна жена. Доменико будет лучше под постоянным женским влиянием. Наш брак — идеальный выход для всех нас, он может стать удачным.
— Если ты веришь в это, то ты живешь в другой реальности.
— Я верю в это. — Он едва заметно улыбнулся. — У Палветти семейный бизнес, и любая женщина, на которой я решу жениться, станет его частью. Вот почему я пошел на все это. Мне надо было убедиться, что ты подходишь мне и бизнесу. Я хотел посмотреть, как ты работаешь. Я скрывал свое имя, потому что желал, чтобы ты относилась ко мне беспристрастно. Я полагаю, мой брат накормил тебя историями, которые затуманили твой разум. Ты впечатлила меня своим вниманием к деталям и общением с сотрудниками. Эти шесть недель показали, что мы хорошо сработаемся, а это важно для моего брака.
Она едва верила в то, что слышит.
— Ты ждешь, что я буду работать на тебя?
— Супруги Палветти — деловые партнеры. Именно поэтому они выбираются с большой осторожностью.
— Видимо, у вас очень весело во время семейных ужинов, — язвительно заметила она.
— Мы умеем веселиться, но бизнес важнее всего.
Она снова вспомнила, как Доменико много раз говорил, что семейный бизнес для Палветти стоит на первом месте. Не было никакого баланса между работой и семейной жизнью. Его мать вернулась на работу через неделю после рождения ребенка.
В общем, это было все, что Доменико презирал в своей семье и от чего поклялся оберегать собственных детей.
— Мы защищаем бизнес для следующего поколения, — объяснил Алессио. — Если ты выйдешь за меня замуж, ты станешь частью бизнеса и будешь защищать его ради Доменико и всех его братьев и сестер. Мы найдем тебе подходящую роль.
У нее сильнее зазвенело в ушах.
— Братья и сестры? — слабо отозвалась она.
— В будущем, да. — Он смотрел на нее сверкающими глазами. — Если ты выйдешь за меня, у нас будет настоящий брак.
Он говорил так категорично.
Бет стало жарко. Если она станет женой, ей придется спать с ним.
Она с трудом переводила дыхание. Опустив глаза, она попыталась сосредоточиться, разглядывая плюшевый ковер.
— Для меня это слишком, — прошептала она.
— Я понимаю тебя, но думаю, что лучше сразу выложить все карты на стол. Я не хочу, чтобы у тебя оставались иллюзии.
— Как мило с твоей стороны после шести недель наглой лжи.
— Ложью было только мое имя, — сказал Алессио. — Все остальное было реально. Наши отношения были реальными. Нас влечет друг к другу…
Она яростно покачала головой и крепко обхватила себя руками. Ей не хотелось вспоминать, как стучало ее сердце, когда она мельком смотрела на Алессио.
— Бет, взгляни на меня, — приказал он, и она подчинилась.
Она встретила его суровый взгляд и снова почувствовала, как ее сердце дрогнуло.
Он внимательно смотрел на нее, но вскоре черты его лица слегка смягчились.
— Мы сразу понравились друг другу, не надо это отрицать. Нас связывает желание и остальные составляющие, необходимые для успешного брака.
Она вспомнила, как чувствовала себя принцессой в его руках, пока он кружил ее в вальсе. Ее губы по-прежнему дрожали от предвкушения поцелуя.
— Я дал тебе шанс проявить себя, и ты превзошла мои ожидания, — сказал он. — Я мог сегодня забрать Доменико в любой момент. Вместо этого я даю тебе возможность быть с ним постоянно.
— Но я его законный опекун, — ответила она. — Разве желания и чувства твоего брата и невестки ничего не значат?
На его подбородке дрогнула жилка.
— Я уважаю их пожелания, поэтому делаю тебе это предложение. Если бы мой брат жил, он вернулся бы в семью, потому что это в интересах его сына. Доменико умер бедняком. Ни он, ни его жена не обеспечили материальное благо сыну. Доменико-младший — Палветти, он заслуживает жизни среди своих родственников и будет по праву пользоваться своим богатством и привилегиями.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эксклюзивное соблазнение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других