Больше чем любовница

Мишель Селмер, 2011

Получив задание, сотрудница детективного агентства Джейн Монро, в детстве получившая прозвище Серая мышка, вынуждена изменить имидж и превратиться в элегантную, ухоженную женщину, но она по-прежнему не уверена в своих силах. И задание ей предстоит трудное – привлечь внимание красавца Джордана Эверетта, исполнительного директора крупной компании…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Больше чем любовница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Офис мистера Блэра был угловым, как и у Джордана Эверетта, но раза в два больше. Адам Блэр — Джейн видела его в теленовостях после взрыва на нефтеперегонном заводе — сидел за столом. Правильные черты лица, темные волосы. Только легкая седина на висках говорила, что ему уже за сорок.

— Мисс Монро, — произнес он, вставая, как и сидевший напротив него мужчина. Еще один человек стоял возле окна. — Закройте за собой дверь и проходите.

Джейн закрыла дверь и направилась к столу. Ее руки дрожали, ладони потели, оставалось только зацепиться каблуком за ковер, чтобы выставить себя полной дурой. Узкие туфли так жали, что каждый шаг становился пыткой.

Боже, она на грани катастрофы. Одна надежда на то, что выглядит она все же лучше, чем чувствует себя.

— Мисс Монро, я Адам Блэр. Натан Эверетт, директор по маркетингу. — Он показал на мужчину возле стола. — А это, — Блэр повернулся к стоящему у окна, — Эмилио Суарез, наш финансовый директор.

Джейн кивнула обоим мужчинам. Натан Эверетт был более плотного сложения, чем его брат, но фамильное сходство было несомненным. Мистер Суарез являлся достойным потомком благородного испанского рода. Все трое выглядели великолепно — можно было свалиться в обморок от ощущения повышенного уровня тестостерона в воздухе. «Уж не является ли непременным условием высокого назначения облик топ-модели с обложки мужского глянцевого журнала?» — подумала Джейн.

— Присаживайтесь, — предложил Адам Блэр, кивая на один из стульев.

Джейн опустилась на самый краешек. Блэр и Натан Эверетт тоже сели, мистер Суарез в позе гранда застыл у окна. Будучи адвокатом, Джейн неплохо разбиралась в людях. Атмосфера в кабинете была явно напряженной.

— Во-первых, я должен еще раз напомнить: ни один из нас не рад, что приходится проверять нашего коллегу, — начал мистер Блэр. — Ваш шеф заверил меня, что все будет сделано максимально корректно.

— Совершенно верно, — откликнулась женщина, надеясь, что они не заметят дрожи в ее голосе.

Адам Блэр наклонился вперед:

— Мне объяснили, что план заключается в том, чтобы дать вам возможность узнать мистера Эверетта… как бы это сказать… поближе. Если честно, мне это не нравится.

Так. По крайней мере, откровенно. Она едва взялась за дело, а уже получила пощечину.

Джейн расправила плечи и попыталась придать как можно больше уверенности своему голосу:

— Если мистер Эверетт замешан в чем-то противозаконном, не стоит рассчитывать на то, что он окажется глупцом и будет хранить компрометирующие его документы в офисе. Так что, скорее всего, мне нужно будет попасть к нему в дом.

— И каким образом вы собираетесь это делать? — поинтересовался Эмилио Суарез. По его тону нетрудно было понять, что он имеет в виду.

Джейн решила не реагировать. Если честно, она им даже сочувствовала. Этим людям явно не нравилось то, что они обязаны сделать.

— Это противоречит политике агентства — заниматься чем-либо нелегальным или неэтичным, — заметила она.

Натан Эверетт потер рукой подбородок:

— Не нравится мне все это.

— Две недели назад вы с Джорданом вообще не разговаривали, — бросил Суарез.

Натан стрельнул в него взглядом:

— Я вообще считаю это неприемлемым. А вас ничто не беспокоит?

— Разумеется, беспокоит. И если бы пришлось проверять моего брата, я бы тоже колебался. Но поймите, Натан, у нас нет выбора! Нам нужно знать! И мы решили, что это лучший способ разобраться в ситуации.

— Если вы так уважаете мистера Эверетта, — проговорила Джейн, — то почему думаете, что он может быть причастен к диверсии?

— Как вы, вероятно, уже знаете, за неделю до взрыва кто-то перевел двести тысяч долларов на его счет, а еще через несколько дней он сам перевел кому-то тридцать тысяч. Откуда пришли эти деньги и куда отправились дальше — неизвестно.

— То есть вы считаете, что кто-то подкупил его, а он, в свою очередь, подкупил кого-то еще, чтобы испортить оборудование?

— Это одно из предположений, — бросил Адам Блэр.

— Но зачем? Я видела его финансовые счета. Он не испытывает нужды в средствах.

— У него есть амбиции, — сказал Блэр. — Это случилось перед тем, как стало известно, что освобождается место генерального директора. Возможно, кто-то сделал Джордану предложение, от которого, как говорят, нельзя отказаться, и он захотел получить не только новую должность, но и кое-что более осязаемое.

— И вы верите, что он способен подвергнуть опасности жизнь людей, чтобы быстрее подняться по карьерной лестнице? — спросила Джейн.

— Возможно, никто не хотел подвергать их опасности. Просто что-то пошло не так, — заметил Эмилио Суарез.

— Если вы правы, то почему он до сих пор не уволился?

— Чтобы избежать подозрений. Или же, когда появился шанс занять место генерального директора, появилась и причина остаться.

— Или же, поскольку были пострадавшие, сделка не состоялась, — подхватил Блэр.

Очень правдоподобно. Если только он действительно так амбициозен, как они думают.

— Одним словом, нам нужно это выяснить, — продолжал мистер Блэр, глядя на Натана. — Ну, так что? Будем мы это делать или нет?

Джейн затаила дыхание. Не закончится ли ее первое секретное задание, так и не начавшись? И не возложат ли в агентстве вину на нее?

Так, нужно брать быка за рога.

— Мистер Эверетт. — Джейн протянула руку к Натану. — У меня два брата и сестра, поэтому я понимаю, насколько это тяжело для вас. Я постараюсь сделать все так, чтобы никому не причинить боль. Даю вам слово.

Натан Эверетт опустил глаза, потом снова посмотрел на своих коллег — сначала на одного, потом на другого. На какое-то мгновение Джейн показалось, что он откажется сотрудничать. Наконец он сказал:

— Хорошо, давайте это сделаем.

Джейн с облегчением выдохнула.

Адам Блэр встал. Это означало, что беседа закончена. Она тоже поднялась. Ноги немедленно выразили протест.

— Если вам что-то понадобится, — напутствовал ее генеральный директор, — не стесняйтесь, спрашивайте. Мы хотели бы решить проблему как можно скорее.

Попрощавшись, Джейн направилась к двери, боясь зацепиться за что-нибудь каблуком. И только выйдя из кабинета, женщина позволила себе расслабиться. Все прошло лучше, чем она ожидала.

— Ну и как? — поинтересовалась Брен.

Джейн подняла вверх большой палец и вздрогнула, когда за ее спиной открылась дверь.

— А теперь, — произнес Натан Эверетт, — пройдемте в мой кабинет.

Ее сердце упало. О черт! Может, самое худшее еще впереди?

Морщась от боли в ногах, Джейн побрела за ним по коридору. Если так будет продолжаться и дальше, к концу дня ей потребуется смирительная рубашка.

— Лин, отвечай на мои звонки, — приказал Натан секретарше, бросившей на них удивленный взгляд.

Он открыл дверь и сделал Джейн знак пройти в его кабинет. Вероятно, дав свое согласие, Натан все же был против проверки. Не собирается ли он доставить ей пару «приятных» минут?

Натан Эверетт прошел через комнату и сел за свой стол:

— Присаживайтесь, мисс Монро. Поскольку мы все заинтересованы, чтобы проверка закончилась поскорее, я хотел бы сообщить вам кое-что о моем брате.

Так он хочет ей помочь?

— Я вас слушаю.

— Полагаю, в вашем агентстве считают моего брата неким донжуаном, поэтому прислали вас.

— Возможно.

— Думаю, вам уже удалось привлечь его внимание. Вы красивая женщина, но, не поймите меня неправильно, чтобы удержать его внимание, требуются не только узкая юбка и милое личико.

«Не поймите меня неправильно»? Великолепный мужчина назвал ее красивой женщиной и решил, что этим можно оскорбить? Да если бы у нее не болели ноги, она колесом прошлась бы по кабинету.

— Вы хотите дать мне совет, как подогреть его интерес?

— Мой брат любит, когда ему бросают вызов, поэтому не делайте победу легкой для него. Но не следует проявлять чрезмерную активность в этом направлении. Пусть он сам ее проявит.

Учитывая полное отсутствие опыта по этой части, Джейн ничего не имела против.

— Поверьте, он найдет вас более привлекательной, если вы продемонстрируете, что вас не привлекают близкие отношения.

Ну, с этим она справится.

— И вот о чем еще следует помнить, — продолжал Натан. — Мой брат быстро пресыщается женщинами.

Значит, придется работать быстро. Если Натан имеет в виду то, о чем она подумала, то удовлетворение желаний Джордана в ее планы не входит. Джейн очень хотелось справиться с заданием, но у всего есть свои пределы. К тому же если об этом узнают в агентстве, ее карьера тут же закончится.

— Я буду с вами откровенен, мисс Монро. Мой брат и я на многие вещи смотрим по-разному. По правде говоря, может, Джордан и надменная задница, но он совсем не плохой человек.

— Вы защищаете его?

Натан с вздохом откинулся на спинку стула:

— Хоть убейте, даже не знаю почему.

— Потому что так поступают все старшие братья. У меня они тоже есть. — Хотя ее братья были скорее не защитниками, а деспотами.

Натан Эверетт улыбнулся. На первый взгляд он казался очень внушительным и даже грозным, но, присмотревшись, в нем можно было найти и мягкие стороны.

— Если сестра у вас такая же хорошенькая, думаю, им хватает забот.

Этот человек начинает ей нравиться.

— Ну, что ж, — сказал он, вставая. — Я рад, что мы поговорили. Не буду вас больше задерживать.

Джейн поднялась и одернула юбку:

— Благодарю за совет.

Он протянул ей руку. Его рукопожатие было уверенным и крепким.

— Удачи, мисс Монро.

Покидая кабинет Натана, Джейн испытывала гораздо меньшую неуверенность, чем утром. Первый день задания начался не слишком удачно, но теперь все наладилось.

Если она смогла выдержать встречу с генеральным директором, директором по маркетингу и финансовым директором мультимиллионной корпорации, то и с остальным тоже справится.

Закрыв дверь своего кабинета, Джейн сбросила туфли и выдвинула верхний ящик, чтобы достать флешку. Настало время заняться поиском информации.

— Может, это игра воображения, но утром мне показалось, что вы несколько выше ростом.

Вздрогнув, Джейн уронила флешку в ящик и обернулась. Сложив руки на груди и привалившись плечом к косяку, Джордан Эверетт стоял в дверях своего кабинета. Судя по тому, что он успел снять пальто и пиджак, вряд ли он появился здесь недавно.

— Вы рано вернулись, — пробормотала девушка.

— Я успел только спуститься в холл. Мне позвонили и сообщили, что встреча отменяется.

Если бы ее не вызвал мистер Блэр, Джордан застал бы ее здесь за… исследованиями. От этой мысли у Джейн едва не подкосились ноги. В следующий раз, прежде чем войти в его офис, следует удостовериться, что он покинул здание.

— Вообразите мое удивление, когда я вернулся и обнаружил, что моя новая секретарша уже начала прогуливать.

— Н-нет… я не прогуливала… — Она замолчала. Какой смысл оправдываться? — Прошу прощения, это больше не повторится.

— И где же вы были?

Ну, на эти вопросы у нее имелись ответы.

— В ОК.

— В отделе кадров?

— Да.

— И?..

— Нужно было заполнить какую-то форму, которую они забыли мне дать в прошлый раз.

— И пока вы были этим заняты, кто-то украл ваши туфли, — заметил Джордан, кивнув на ее ноги.

— О нет. Туфли под столом. Они новые и не очень удобные. — По крайней мере, это была правда. — Я сейчас обуюсь…

— О нет. Я не хочу нести ответственность за ваши больные ноги. Но им наверняка станет легче, если вы сядете.

Джейн послушно опустилась на стул.

— Мне нужно переговорить с братом.

У нее перехватило дыхание. Ему известно, что она была у Натана?

Нет, конечно нет. Откуда?

Джордан удивленно посмотрел на нее:

— Что-то не так?

Джейн показала на свои ноги:

— Болят…

— Одним словом, я должен успеть кое-что сделать, пока у моей матери не лопнуло терпение. Но если кто-то позвонит, я на встрече.

— Конечно.

Бросив на нее озадаченный взгляд, Джордан вышел.

Наверное, он решил, что ему прислали дурочку.

Ее телефон зазвонил. Джейн выдвинула верхний ящик стола.

И снова это была ее сестра.

— Привет, Мэри. Что там у тебя?

— Ты чертовски долго заставляешь себя ждать, сестренка.

Джейн вздохнула. Ей хотелось отключить телефон. Если бы только хватило духа это сделать. Мэри просто злится, что ей не на кого теперь поворчать. Несмотря на то что Джейн лучше училась и получила более высокий балл на экзаменах, чем ее сестра и братья, они все равно продолжали обращаться с ней как с недоучкой-стажером.

— Я на работе и не могла тебе перезвонить.

— Одним словом, — произнесла Мэри тоном капризного подростка, — я хотела напомнить о пятнице. Этой пятнице.

— А что у нас в пятницу?

Мэри театрально вздохнула:

— Семейный ужин, дурочка.

Джейн проигнорировала «дурочку». Хотя Мэри считалась в их семье самой хорошенькой, обе сестры прекрасно знали, что с мозгами у Джейн все же получше. Но вряд ли это можно расценивать как большое преимущество.

— Но мы обычно встречаемся в последнюю пятницу месяца, — напомнила Джейн. — А ты говоришь о ближайшей.

— Ты забыла, что мы решили перенести ужин? На следующей неделе Уилл уезжает в командировку.

— В первый раз слышу.

— Да нет, мы говорили об этом!

— Ничего подобного.

Впрочем, пора привыкнуть к тому, что она узнает обо всем в последнюю минуту. Возможно, это своего рода плата за желание идти собственным путем.

— Я уверена, что говорила, — настаивала Мэри. — Ладно. В общем, мама забронировала наш обычный столик в «Виа Пенна».

— Я постараюсь.

— Ты постараешься?! Что это значит? Ты даже раз в месяц не можешь выкроить время для своей семьи?

— Черт, Мэри, ну хватит! Разумеется, я буду. Все?

— Все. До пятницы. — Не попрощавшись, Мэри положила трубку.

Джейн выругалась и швырнула телефон в ящик. Потом опять достала, выключила звонок, подошла к шкафу и положила телефон в сумку. Ей пришло в голову, что, поскольку завтра ее день рождения, родные, возможно, хотят устроить праздничный вечер. Теперь понятно, почему Мэри так настаивала на ее присутствии.

Это, конечно, не извиняло ее резкость, однако Джейн почувствовала себя несколько лучше.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Больше чем любовница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я