Тьма накрыла город Бельск, вода затопила его улицы, свистит ураган, горит лакокрасочный завод... Словом, лучшего времени для грабежей не придумаешь. Рецидивист Черный со своими отморозками вышел на дело. Никто в силах оказать бандитам достойное сопротивление. Кроме, пожалуй, спасателя из МЧС и десятилетнего паренька-детдомовца. Эти двое буквально достали Черного и поубавили людей из его банды. Больше, чем набить карманы, Черный жаждет разделаться с ними. И случай дает ему такую возможность: крутая парочка спряталась в богатом доме, теперь можно прихлопнуть обоих и заодно неплохо поживиться. Черный начинает охоту за двумя зайцами...
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Штормовое предупреждение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Валентин Петрович, а ты вообще на сколько думаешь задержаться в Бельске? — осторожно спросил водитель, не отрывая глаз от дороги. — Или прямо сегодня вернемся?
Пантюхину, штатному водителю городского управления МЧС, было около сорока лет, отличался он неважным характером и непомерной амбициозностью. Как правило, ему доводилось возить начальство (одно время он даже возил начальника управления Косицина), а потому он и себя привык считать в какой-то степени начальником. То, что сегодня он оказался в распоряжении Грачева, Пантюхин рассматривал как досадную случайность. К тому же ему пришлось пересесть за руль не самого нового «УАЗа», а это было уже почти оскорбление. Пантюхин был не настолько глуп, чтобы высказывать все это напрямую, но своим поведением и тоном каждую минуту подчеркивал, что делает большое одолжение, занимаясь перевозкой простых спасателей. Они и с выездом задержались по его капризу. Пантюхин намеренно долго ломался и осматривал машину, втайне надеясь, что в ней обнаружится какой-нибудь неисправимый дефект и начальство поймет свою ошибку и отменит этот идиотский рейс в захолустный Бельск. К его разочарованию, машина оказалась в исправности, но часа полтора они потеряли. Потом еще какое-то время потратили на погрузку и в результате выехали гораздо позже, чем планировалось.
Грачев недовольно покосился на водителя, а потом перевел взгляд на проносящуюся за окном машины горячую степь, над которой низко висело раскаленное огромное солнце. Время уже давно перевалило за полдень, а ехать им оставалось еще минут сорок, не меньше.
— Сегодня скорее всего не получится, — раздельно и четко сказал он, чтобы предупредить дальнейшие вопросы. — Сам виноват, между прочим. Копался долго.
— Я не копался, — с достоинством ответил Пантюхин. — Я машину проверял. Я отвечаю за жизнь и здоровье пассажиров и на чем попало ездить не могу. Ты, Валентин Петрович, спасатель, а таких простых вещей не понимаешь!
— Да ладно! — махнул рукой Грачев. — Степанов тебе сразу сказал, что машина в полном порядке, — сам слышал.
— Мало ли что Степанов сказал, — уклончиво заявил Пантюхин. — Степанов сейчас груши околачивает, а тут мотайся по жаре! Это надо же какое пекло! Как у черта на сковородке. Не к добру такая жара, вот что я тебе скажу, Валентин Петрович!
Он наконец повернулся и посмотрел на Грачева. Глаза у Пантюхина были почти бесцветные, слегка выпученные и злые.
— Ладно, не каркай! — буркнул Грачев. — Лето — вот и жара. Противопожарные мероприятия соблюдать надо и на голову что-нибудь надевать. Тогда никаких проблем не будет.
— На все воля божья! — назидательно заметил Пантюхин. — Тут одними мероприятиями не отделаешься.
Грачев не стал дальше поддерживать разговор — было и правда невыносимо жарко, да и настроение у него было неважное. Поездка в Бельск ему самому была не по душе. Но утром их с Величко вызвал начальник управления Косицин и просто поставил перед фактом. Он это любил — ставить людей перед фактом.
— Значит, так, — с наигранным воодушевлением произнес он, едва подчиненные появились у него на пороге. — Едете сегодня в Бельск. Там по инициативе администрации организовали службу спасения. Просили поделиться опытом. Задать общее направление, так сказать. Ну, я, естественно, сразу про вас подумал. Вам-то опыта не занимать.
— Это точно, — сказал Грачев. — Но только какое отношение мы имеем к Бельску?
— Никакого, — радостно согласился Косицин. — Мы с вами напрямую подчиняемся федеральному министру, а в Бельске служба сугубо муниципальная. Это вроде как в Америке — есть ФБР, а есть полиция штата. Но мы обязаны поддержать такой благородный почин. Тем более мэр Бельска очень дружен с областной администрацией, и его инициативы находят тут самый положительный отклик.
— А-а, понятно! — сухо сказал Грачев.
— Вот и хорошо, что тебе понятно, — весело продолжал Косицин. — Съездите, посмотрите, какие они собираются решать задачи, подскажете что-нибудь, может быть, даже учения какие-нибудь проведете… Ну, хотя бы в теоретическом плане. Заодно кое-какое снаряжение им отвезете — в порядке гуманитарной помощи. Ну, там, спецодежда, техника кое-какая для связи…
— Тоже идея администрации?
— Вот именно! Власть у нас работает! Реагирует, как говорится, на нужды и чаяния.
— Что же она на наши нужды не больно-то реагирует? — спросил Грачев. — У самих проблемы, а чужому дяде спецодежду дарим…
— Узко мыслишь! — поднял палец Косицин. — В единстве наша сила! Кто это сказал? Ну, неважно, умный какой-то человек… Одним словом, поезжайте — можете всей группой, чтобы веселее было. Обратитесь прямо в приемную мэра — там вас направят куда нужно. А я вам «УАЗ» даю и лучшего водителя. Только когда сдадите груз, не забудьте приемо-передаточный акт подписать. Благотворительность благотворительностью, а материальные ценности учет любят. И не забудьте, дело не только в снаряжении — важен человеческий контакт. В Бельске товарищи делают первые шаги — нужно поддержать их. Все понятно?
Грачеву все было понятно, а Величко вообще не любил разбрасываться словами. В его лексиконе содержались преимущественно команды для собак и еще кое-какие междометия, которыми он выражал сильные эмоции, если таковые у него появлялись. Единственное слово, которое он произнес в кабинете Косицина, было «командировочные». И, как оказалось, попал в самую точку.
— С фондами сейчас туго, — озабоченно ответил Косицин. — Но вам беспокоиться не о чем. В Бельске вас встретят, как полагается. Проживание, кормежка — все за их счет. Да и сколько вы там пробудете — максимум два дня. Так что это не вопрос.
Вообще-то ни Грачеву, ни Величко так не казалось, но больше они спорить с начальником не стали. Косицина они знали со времен службы на Кавказе в составе войск МЧС. Он и тогда командовал ими. Потом судьба свела их и на гражданке. Иногда им казалось, что этот человек командует ими всю жизнь, и они к этому привыкли. Косицин ничем особенным не выделялся, кроме звучного фельдмаршальского имени, — звали его Михаилом Илларионовичем — внешность имел невзрачную, манеры занудные, но при всем при том на него можно было положиться, а, по мнению спасателей, это качество является в человеке главным.
Остальные три члена их группы против поездки не возражали. Весельчак Мачколян чувствовал себя всюду как дома и не любил расстраиваться по пустякам, а красавчик Максимов вообще отличался авантюрным складом характера и охотно пускался в любые предприятия, лишь бы не сидеть на месте. Перемена мест всегда предвещала новые приключения и новые знакомства, и в первую очередь это касалось прекрасного пола, до которого Максимов был большой охотник.
Последний же участник «экспедиции» вообще не задавался никогда вопросом «зачем и куда», а шел куда приказывали, безропотно, но с достоинством. Звали участника Графом, и был он немецкой овчаркой превосходной выучки и экстерьера. Правда, сегодня для него было тоже жарковато, поэтому Величко, его хозяин, позаботился о том, чтобы в салоне были открыты все форточки, и к тому же захватил в дорогу приличный запас холодной воды и миску для Графа. Ни Мачколян, ни Максимов о воде не подумали и к середине пути почувствовали себя неуютно. Величко не обращал на их страдания никакого внимания, заявив, что человеческий организм, в отличие от собачьего, «и не такое может выдержать».
Максимов тихо злился, а неунывающий Мачколян развлекал себя тем, что изучал истрепанный путеводитель по городу Бельску тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года выпуска. Где он раскопал эту древность, было неизвестно, но читал он его с большим интересом. Некоторые выдержки он оглашал вслух, чтобы товарищи могли составить представление о том, куда они направляются.
Так они узнали, что город Бельск располагается в живописной котловине на берегу реки Белой, имеет более чем двухсотлетнюю историю, насчитывает около шестидесяти тысяч жителей и является культурным и промышленным центром.
— Особое значение имеет производство лакокрасочных материалов, — назидательно зачитал Мачколян. — Продукция местного завода известна во всех уголках нашей необъятной родины. Завод является, таким образом, градообразующим предприятием. Ну, кроме того, кожевенная промышленность, молокозавод, ликеро-водочный… И еще горожане уверенно идут дорогой строителей коммунизма, — добавил он похохатывая.
— Уже пришли, — мрачно заключил Величко.
— Наверное, там уже полный коммунизм, — поддержал его Максимов. — Денег нет, заводы стоят, как везде…
— Не стоят, дорогой! — радостно прогудел Мачколян. — До коммунизма, конечно, далеко, но заводы работают. Прессу нужно читать. Тамошние краски даже на экспорт идут.
— В страны третьего мира? — язвительно поинтересовался Максимов.
— Неважно, — махнул рукой Мачколян. — Главное, жизнь бьет ключом, верно, Граф?
Он добродушно посмотрел на пса, который неподвижно, как статуя, сидел у колен своего хозяина. Окрас у Графа был темно-серый, на спине и над глазами делавшийся совсем черным. В сочетании с парой желтых, далеко не добрых, глаз он производил угрожающее впечатление. Неуважительного обращения Граф не терпел, и с этим фактом считались все члены группы.
Сейчас ему было очень жарко. Грудь его тяжело и часто вздымалась, из раскрытой пасти высовывался длинный розовый язык. Однако глаза смотрели по-прежнему зорко и неуступчиво.
— Для чего ты его взял? — спросил Максимов. — Сам говоришь, организм у них нежный… А тащишь собаку неизвестно куда!
— Я лучше штаны дома оставлю, — заявил Величко, — чем Графа. И вообще, о чем речь? Мы, как-никак, на службе, а Граф — собака служебная. Логично?
— Ну, тебе виднее. Вообще я не против такой службы. Работенка сегодня не пыльная. Вот только жара достала.
— Да, ребята, настоящее пекло сегодня! — энергично закивал Мачколян. — Это мы еще в машине, нас ветерком обдувает. А снаружи все застыло, как в бане. Две недели такая погода, — того и гляди, какой-нибудь ураган случится или гроза жуткая.
— Ты накаркай еще! — сердито сказал Максимов.
— Так всегда бывает, — авторитетно возразил Мачколян. — И я тут ни при чем. Законы природы. Горячие атмосферные массы поднимаются вверх, а их место занимают более холодные. Быстро занимают, со скоростью поезда…
— Штормового предупреждения не было, — напомнил Величко.
— А ты их много помнишь? — возразил Максимов. — У нас ведь как? Метеорологи обязательно или проспят катаклизм, или, наоборот, на воду дуют.
Тем временем нудное путешествие медленно, но верно подходило к концу. Прямо по курсу заблистала гладь извилистой, не очень широкой реки, по берегам которой стояли поникшие ивы. За рекой был виден город. Очертания его окраинных кварталов таяли в горячем воздухе, отчего город казался призраком, миражом, возникшим в бескрайней пустыне.
— Мост здесь на честном слове держится, — неодобрительно покачал головой Пантюхин, когда они переехали на противоположный берег. — Я здесь тринадцать лет назад проезжал. Ничего не изменилось. Разве что в худшую сторону. Опоры, того и гляди, рухнут.
— И когда ты только успел все заметить? — проворчал Грачев. — Не глаз, а алмаз просто!
Он и сам видел, что автомобильный мост в неважном состоянии, но Пантюхин был таким человеком, с которым не хотелось соглашаться, даже если это противоречило здравому смыслу. Грачев ставил здравый смысл превыше всего на свете, но сегодня он с трудом сдерживал рвущееся наружу раздражение, — должно быть, жара была виновата.
Вскоре въехали в город. Он начался сразу с экспериментального микрорайона — штук пятнадцать девятиэтажек, возведенных на пустыре. Озеленить район не успели — лишь с десяток полуживых деревьев оживлял раскаленный пейзаж.
Затем вдруг пошли узкие улочки, одноэтажные кварталы с заборами и раскидистыми липами вдоль дороги. На тротуарах лежала густая тень, и жара не казалась здесь такой уж страшной.
— Старый город, — авторитетно сообщил Пантюхин. — Основное хозяйство по другую сторону находится. Здесь река изгиб делает, и весь Бельск вроде как на полуострове находится. Мы сейчас через автомобильный мост переехали, а там дальше — железнодорожный.
— Нам в центр нужно, — сказал Грачев. — В администрацию.
— Это не проблема. Проблема в том, что движок греется, Валентин Петрович! — многозначительно заявил Пантюхин. — Я сразу сказал, что гарантию на эту колымагу не даю.
— Ну, до администрации-то дотянешь? — невесело усмехнулся Грачев. — Большего от тебя никто и не требует.
Здание администрации располагалось в середине квартала, выходившего фасадами домов на не слишком широкую площадь. За площадью раскинулся тенистый парк. Там работал фонтан и горели яркими красками цветочные клумбы. Рядом было множество киосков, бойко торговавших прохладительными напитками.
Едва Пантюхин остановил машину, как вся группа высыпала наружу. Максимов тут же припустил к ближайшему киоску, на бегу пересчитывая деньги, и вернулся с двумя большими бутылками газированной воды. Первым делом он предложил напиться Грачеву и Мачколяну.
— А этому собачнику я и капли не дам, — мстительно заявил он. — Пусть хлебает с Графом из одной миски.
Ни Граф, ни Величко не удостоили его даже взглядом и удалились в тень.
— Извини, друг! — сказал Величко, надевая псу намордник. — Тут у нас все официально.
Действительно, прогуливающийся неподалеку потный, измученный жарой милиционер с большим любопытством приглядывался к странному десанту, высадившемуся почти у самого порога главного здания в городе. Он, видимо, был не прочь задать прибывшим несколько въедливых вопросов, но ему совсем не хотелось двигаться. Намордник, надетый на собаку, его успокоил, и он решил оставаться пока на месте.
Грачев от воды отказался, заявив:
— Я сразу в администрацию. Никуда не разбегайтесь. Нас должны ждать.
Он зашел в здание, а остальные занялись каждый своим делом. Пантюхин откинул крышку мотора и принялся с сокрушенным видом осматривать его дымящиеся внутренности. Мачколян одним махом выдул полбутылки воды и, погладив себя по выпирающему из-под клетчатой рубахи животу, удовлетворенно сказал, оглядывая площадь:
— Тепло!
— Даже горячо! — отозвался Максимов, но озабоченность, появившаяся в его голосе, не имела ничего общего с погодой, это Мачколян уловил сразу.
Он проследил за тем, куда направлен взгляд товарища, и увидел на противоположной стороне площади, у парка, молодую женщину в обтягивающих белых брючках и ярко-желтой кофточке навыпуск. Женщина раздраженно размахивала маленькой сумочкой на коротком ремешке и о чем-то горячо разговаривала с длинным худым субъектом лет сорока, несмотря на жару, одетым в просторный темно-серый костюм, болтавшийся на нем, как на вешалке. Галстука на субъекте, правда, не было, но лучше от этого он чувствовал себя ненамного — он тяжело дышал и то и дело вытирал пот с лица, отбрасывая в сторону мокрую прядь, прилипшую к бледному лбу. Выглядел он не только несчастным, но и сконфуженным. Женщина, похоже, крепко за что-то ему выговаривала.
— Не туда смотришь, дорогой! — весело сказал Мачколян Максимову. — Семейные разборки. Там тебе делать совсем нечего.
— Не скажи! — медленно и заинтересованно процедил Максимов, инстинктивно расправляя плечи и приглаживая волосы на голове. — Когда я вижу красивую женщину, мне всегда есть что делать. И с чего ты взял, что они — семья? Этот хмырь никак не годится в мужья такой женщине. Это видно невооруженным глазом.
— Эй, а кто годится? — негодующе произнес Мачколян. — Уж не на свою ли драгоценную особу ты намекаешь?
— А почему нет? — хладнокровно ответил Максимов. — Я молод, красив и крепко стою на ногах.
— Добавь еще, что ты десять раз уже женился, — сказал Мачколян.
— Настоящую любовь найти не так просто, — возразил Максимов. — Но сейчас я чувствую что-то особенное…
— Как и десять раз до этого, — заметил Мачколян.
— Что ты понимаешь? — презрительно сказал Максимов. — В тебе нет полета. Даже удивительно, что ты лицо кавказской национальности. Темперамента в тебе ни на грош.
— Просто у меня есть ответственность, — заявил Мачколян. — Семья — это самое главное. А у тебя ветер в голове, мой дорогой.
— Не знаю, что у меня в голове, но вот на душе у меня неспокойно. Мне кажется, что сейчас я могу упустить это самое главное, про что ты говоришь. Пожалуй, я пойду спрошу, не нужна ли этой милой девушке помощь, — будто во сне сказал Максимов и, не откладывая дела в долгий ящик, зашагал через площадь.
— Э, постой! — окликнул его Мачколян. — Имей совесть! Валентин не велел разбегаться!
— С вами разбежишься! — буркнул в ответ Максимов, продолжая движение в направлении странной парочки.
Едва он подошел к девушке и завязал разговор, как из дверей административного здания появился озабоченный Грачев и, посмотрев по сторонам, объявил:
— Все нормально! Нас ждут в доме по соседству. Объяснили, что нужно доехать до конца квартала, завернуть во двор, найти дверь с вывеской «Комитет по недвижимости» и подняться на второй этаж. Самохин сейчас там. Это тот, кого назначили руководителем новой структуры. Он нас ждет. А где Максимов?
Мачколян махнул рукой.
— Повело кота… — добродушно сказал он.
Грачев посмотрел, неодобрительно покачал головой и полез в машину.
— Ну-ка, крикни его! — сказал он.
— Да ты езжай, а мы пешочком тебя догоним, — сказал подошедший Величко. — Пока ты там знакомства завязываешь, мы тут как тут будем.
Грачев молча захлопнул дверцу и приказал Пантюхину ехать. Машина зафырчала и, обдав оставшихся ядовитым дымом, покатила в конец квартала. Мачколян замахал руками, призывая Максимова присоединиться.
— Пора, Макс! — крикнул он. — Телефончик запиши и кланяйся!
Неожиданно на его зов откликнулся не только Максимов. Мачколяну показалось, что девушка даже прежде сорвалась с места и направилась в его сторону. Максимов, обольстительно улыбаясь, заспешил вслед за ней, а унылый тип в пиджаке, немного подумав, поплелся в арьергарде, поминутно утирая крупные капли пота, катящиеся по его лицу.
Девушка шагала с таким решительным видом, что Мачколян невольно улыбнулся. Она выглядела хрупкой и совсем юной, но отнюдь не беспомощной.
— Сейчас попросит унять нашего Андрюшу, — тихо сказал Величко. — Иначе пригрозит, что сдаст его в милицию. За сексуальные домогательства.
— Очень может быть, — согласился Мачколян. — Похоже, у нее даже доказательства имеются.
Он намекал на предмет, болтавшийся вокруг запястья девушки на тонком ремешке. Предмет оказался не сумочкой, а диктофоном.
— Предусмотрительная девушка! — сказал Мачколян. — Молодец. С нашим братом так и надо.
Но к их обоюдному удивлению, приблизившись, незнакомка заговорила совсем не о Максимове.
— Здравствуйте! Вы из Желтогорска, верно? Приехали насчет нашего МЧС, правильно? — как из пулемета выпалила она. — Ну и прекрасно! Вы нам очень нужны. Мы никуда не можем достучаться, а ситуация именно чрезвычайная…
— Стоп-стоп-стоп! — широко улыбаясь, перебил ее Мачколян. — Не так быстро, милая! А то у нас мозги не успевают переваривать. Мы еще твою красоту как следует не успели оценить, а ты нам уже про ситуацию толкуешь…
— Что вы бабники и трепачи, я уже поняла, — сказала девушка, презрительно махнув рукой в сторону Максимова. — Но речь идет о вещах серьезных. И я требую, чтобы вы меня выслушали.
— Да мы вас слушаем, — сказал Величко. — Ну и что за чрезвычайная ситуация? Нам показалось, что все здесь у вас спокойно.
— Показалось! — уничтожающе произнесла девушка. — Да наш главный эколог год уже бьется как рыба об лед. Общественность запугана. Свободную прессу зажимают. И все потому, что в городе творятся чудовищные безобразия! Вы знаете наш лакокрасочный завод?
— Начитаны, — ухмыльнулся Мачколян.
— Значит, знаете? — нетерпеливо махнула рукой девушка. — А знаете о том, что отходы производства безо всякой очистки сбрасываются в реку? А вы знаете, что новый корпус строится безо всякого соблюдения положенных норм, строительных, санитарных, любых… Что рабочие, которые заняты на строительстве, проживают в скотских условиях и занимаются черт знает чем? Знаете, что ядовитые и пожароопасные вещества хранятся на заводе как попало?
— Минуточку, уважаемая! — остановил ее Величко. — Ситуацию вы нарисовали действительно неприглядную. Вот только не пойму: при чем тут мы? У вас здесь есть начальство, суды, правоохранительные органы, экологи, наконец! Попробуйте сами разобраться со своими проблемами.
— Вы меня не слышите, что ли? — гневно сказала девушка. — Мы здесь не можем никуда достучаться.
— А вы, собственно, кто? — с интересом спросил Величко.
— Моя фамилия Лукьянова, — гневно заявила девушка. — Я корреспондент независимой газеты «Время». А это наш эколог Щепанов.
Бледный мужчина в пиджаке неловко поклонился, опасливо косясь на Графа, который зорко наблюдал за незнакомыми ему людьми.
— Мы в курсе, что должны были приехать люди из центра, — продолжила девушка. — Будет много речей, аплодисментов, будут напутствия, будете разрезать красную ленточку, мэр будет пожимать вам руку… Вам самим это интересно?
— Посмотрим, — сказал Величко. — Но, по-моему, вы должны это приветствовать. Новая служба будет вам очень кстати.
— Ну уж вам, наверное, известно, что дело не в количестве служб, а в отношении к делу! — запальчиво сказала девушка.
— Я думаю, что каждый прежде всего должен заниматься своим делом, — сухо возразил Величко. — В наши планы встреча с прессой не входит. У нас другие дела. Так что извините, нас ждут.
Он решительно повернулся и пошел прочь. Граф неслышно поднялся и деловито затрусил следом. Под жесткой шкурой перекатывались тугие мышцы. Рассерженная девушка с презрением посмотрела им обоим в спину. Мачколян развел руками.
— Делать нечего! — сказал он. — Саша прав. Нас ждут.
Максимов догнал его уже у самых ворот. Он запыхался, но был радостно возбужден.
— Она великолепна! — сказал он мечтательно. — Я всегда искал именно такую женщину. И кто бы мог подумать — ведь мы могли никогда не встретиться! Я считаю, это перст судьбы.
Мачколян скептически улыбнулся.
— А мне показалось, что она в тебе немножко разочарована, — заметил он.
Максимов протестующе махнул рукой.
— Это она в вас разочарована! — воскликнул он. — Мы-то с ней нашли общий язык, не сомневайся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Штормовое предупреждение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других