Соблазн для тирана

Мира Славная, 2022

Быть секретарем на замену не слишком престижно. Но даже в этом случае может несказанно повезти. Мой временный босс – президент огромной корпорации, в которой я мечтаю работать. И у меня есть ровно три дня, чтобы произвести на него впечатления. Только вот кажется, он мною недоволен и собирается избавиться от меня при первой же возможности…

Оглавление

Из серии: Ужасные боссы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн для тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Рейчел Стюарт

Работать с Клайдом Каррингтоном — это все равно что плавать в открытом океане в шторм. Вроде бы и страшно, но стоит приспособиться и поймать волну, как начинаешь получать удовольствие.

И, кажется, на второй день конференции я ее поймала.

Как и вчера, вокруг нас с Клайдом Каррингтоном шла активная жизнь. Туда-сюда сновали мелкие рыбешки, визитки которых тут же тонули в недрах моей сумочки. Встречались и водные жители посолиднее, которые стоили того, чтобы отыскать свободные полчаса в расписании моего временного босса.

Делать это, кстати, становилось все труднее: в какой-то момент крупная рыба шла буквально косяком, вызывая у меня стойкое желание уйти на дно. В итоге пришлось даже отрезать немного времени, выделенного для ланча, ради одной весьма представительной акулы бизнеса.

Сам мистер Каррингтон представлялся мне китом. Он совершенно точно был в этом водоеме самой крупной фигурой и, видимо, хорошо это осознавал. Наблюдая, как уверенно он держится, как молниеносно принимает решения, я пожалела, что нам осталось работать вместе всего каких-то неполных полтора дня. У моего босса совершенно точно было чему поучиться. Хотя бы тому, как он вел беседу, располагая к себе всех вокруг, но при этом заставляя соблюдать дистанцию. Со всеми он общался одинаково уверенно и дружелюбно — никого не боялся, но и слопать никого не хотел.

Кем же я чувствовала себя в этом бушующем океане большого бизнеса? Может быть, планктоном? Кажется, им питаются киты?

— Рейчел, что у нас дальше? — Голос Клайда Каррингтона прозвучал у меня прямо над ухом.

— Ланч, — отрапортовала я.

— Оставьте свою визитку, — с улыбкой сказал босс очередному хищнику.

Я вежливо улыбнулась и преспокойно отправила визитку покоиться на дне сумочки.

* * *

В ресторане мистер Каррингтон сделал заказ так же молниеносно, как и в прошлый раз. А я снова не смогла быстро сориентироваться. Куда уж там, если за сутки мои требования к блюдам выросли вдвое: если вчера мне было достаточно, чтобы они были съедобными, то сегодня в качестве условия добавилось полное отсутствие мидий. А эти гады могли оказаться почти в каждом из представленных в меню блюд с длиннющими вычурными названиями.

Я перескакивала глазами с одной строчки на другую, разыскивая что-то простенькое типа «суп из свежего картофеля» или «овощное рагу», и почти физически ощущала, как растет нетерпение босса. На мое счастье, пиликнул его телефон, и он отвлекся на сообщение. Кто бы ты ни был, неизвестный отправитель, знай, я перед тобой в долгу.

Или нет?

Я наконец ткнула пальцем в блюдо под названием «рататуй» и, подняв глаза от меню, встретилась взглядом с мистером Каррингтоном. Выражение его лица было недобрым. Ни на одну акулу или даже какую-нибудь селедку бизнеса он не смотрел вот так хмуро и недовольно, как на меня сейчас.

— Вы остаетесь со мной до конца конференции.

— А что случилось? — поинтересовалась я, еще не понимая, радоваться мне новой возможности продемонстрировать свои лучшие деловые качества или расстраиваться из-за того, что кто-то так откровенно не хочет их оценивать. А я ведь старалась изо всех сил и придраться к моей работе было нельзя!

— Секретарь на замену отравилась, — коротко пояснил босс.

— Неужели так не хотела с вами работать, что предпочла выпить яд? — ляпнула я, прежде чем успела прикусить язычок.

Ужасно непрофессионально! Но разве можно меня винить — если кое-кто только и делает, что сомневается в моих профессиональных качествах!

— Очень смешно. — Клайд Каррингтон посмотрел на меня без всякого намека на улыбку. — Просто неудачно сходила в китайский ресторан.

Я ожидала выговора за неуместную шутку, но он, кажется, совсем забыл обо мне, полностью сосредоточившись на переписке в телефоне. Оставалось только надеяться, что он не трясет эйчаров, требуя немедленно найти хоть какого-нибудь секретаря.

В это время в ресторан вошла весьма примечательная дама. Я застыла от восхищения.

— Это же та самая актриса, Бетти, из того сериала! Я ее просто обожаю!

Я с трудом перестала пялиться на актрису и повернулась к Клайду Каррингтону. И тут же наткнулась на его тяжелый взгляд, который совершенно явственно свидетельствовал о том, что мой босс не был поклонником сериалов.

Пришлось снова прикусить язык. Все, теперь я в глазах босса — особа праздная и глуповатая. Ведь сериалы, по мнению умных и серьезных мужчин, смотрят только такие, да?

— Это же Кира Эванс! — вдруг отчетливо раздалось из-за столика справа. Я осторожно огляделась: все остальные посетители тоже не сводили глаз с красотки актрисы и украдкой снимали ее на телефоны.

Я почувствовала себя намного увереннее. И уже открыто принялась разглядывать суперзвезду.

А она вдруг посмотрела прямо на меня, потом на мистера Каррингтона и снова на меня. И тут же указала на нас с боссом своему спутнику. Я только сейчас заметила, что актриса была не одна. Рядом с ней стоял высокий широкоплечий блондин, неуловимо похожий на викинга. Его лицо казалось мне смутно знакомым — наверняка тоже какая-то знаменитость.

Я вспомнила, что читала где-то в светской хронике: Кира Эванс долгое время встречалась с крупным бизнесменом, а потом разбила ему сердце, променяв на молодого футболиста.

Кажется, как раз этот футболист и идет рядом с ней.

И идут они к нам!

Почему? Зачем?

Я повернулась к боссу, чтобы поделиться с ним своим открытием и…

И тут же поняла, кто тот самый бизнесмен с разбитым сердцем. Мрачный взгляд мистера Каррингтона, которым он пожирал красавицу, не оставлял никаких сомнений.

— Клайд, привет! Вот это неожиданность! — зазвенел прелестным колокольчиком над моей головой звездный голос. — Не ожидала тебя здесь увидеть!

— Конечно, кто бы мог подумать, что я приеду на крупную отраслевую бизнес-конференцию, — произнес мой босс и широко улыбнулся.

Если эта дамочка и разбила когда-то ему сердце, то он явно не собирался этого демонстрировать.

— Знакомься, это Лайонелл!

Футболист выглянул из-за плеча Киры и протянул моему боссу руку.

Мистер Каррингтон с удивлением посмотрел на его широкую ладонь.

Я откинулась на спинку стула и стала наблюдать за развитием событий. Не каждый день у тебя на глазах разыгрывается любовная драма. Можно сказать, персональный сериал. Пожалуй, в этом эпизоде буду переживать за босса, все-таки я его лучше знаю. Пусть задаст жару этим двоим!

— По-моему, из всех бывших Киры вы самый приличный человек, — обезоруживающе улыбнулся Лайонелл.

Я едва не поперхнулась. Вот уж комплимент так комплимент!

— Польщен, — сухо бросил мой босс и, наконец, пожал футболисту руку. — А это Рейчел.

Мистер Каррингтон кивнул в мою сторону, и все трое разом взглянули на меня.

Ой! А это еще зачем? В этом эпизоде я планировала исключительно роль зрителя!

Я вытянулась в струнку, как отличница на уроке, и улыбнулась так же широко, как и Лайонелл.

— Рейчел — моя невеста, — объявил мистер Каррингтон торжественным тоном.

И пока его слова доходили до меня, пока с лица медленно сползала дурацкая улыбка, освобождая место для других, более подходящих к случаю эмоций, босс взял меня за руку и с силой сжал ладонь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн для тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я