Герцог (не) желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка

Мила Синичкина, 2022

Единственный раз решила нарушить закон, выкрасть необходимые документы для строительства сиротского приюта, и попалась. Теперь герцог Вандербург шантажирует меня – либо фиктивный брак, либо темница. Прямо не знаю, что и выбрать…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герцог (не) желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 14

— Разрешите пригласить вас на танец?

— А, что? — удивленная оборачиваюсь. Последние полчаса я изнывала от скуки, зависнув у окна, выходящего на живописный прудик. И сейчас ожидала увидеть герцога, но это не он. А молодой привлекательный парень. — Разрешаю.

Ставлю на подоконник свою тарелку с закусками и кладу руку на ладонь незнакомца. Он выводит нас в центр зала для танца. Ведет умело, приятно двигаться с ним в такт.

–Не думал, что встречу у тетушки красивую молодую девушку, — он заговаривает.

— Сама не знаю, как здесь оказалась, — пожимаю плечами.

И, кстати, это истинная правда. Злость на герцога чуть поутихла, и я даже задумалась, а не я ли что–то перепутала?

— А–хах, в любом случае я рад, — улыбка незнакомца становится шире, а взгляд раскованнее.

Зато по моим плечам пробегает холодок. Глупо, но тревожно и неуютно.

— А вы родственник мадам Дебуа? — спрашиваю, чтобы заглушить внутреннюю дрожь.

— Да, племянник. Прибыл погостить, из столицы, — добавляет он самодовольно. — Милый у вас городок, кстати.

— Спасибо. Нам тоже нравится, — не люблю самовлюбленных. И с каких пор каждый столичный прощелыга лучше благородных жителей провинции?

— Не злитесь. Я не хотел вас задеть, — он широко улыбается. — Я — Джейкоб, кстати.

«Какое неаристократичное имя!» — хочется сказать, но нет.

— Беатрис Ноттинг, — коротко представляюсь.

Когда уже конец танца? Устала я от этого типа. Пруд за окном был милее, хотя и скучен.

— Потанцуем еще? — Джейкоб весело подмигивает и снова тащит в центр зала.

— Эм, я хотела отдохнуть, — лепечу растерянно. Какой он прыткий, далась я ему!

— Спасибо, что развлек мою невесту, Джейкоб, но дальше мы сами справимся, — меня перехватывают сзади другие руки.

Оборачиваюсь с намерением послать обоих мужчин далеко и подальше. Нашли себе переходящий трофей! Но вмиг успокаиваюсь, увидев герцога.

Он тоже тянет меня в центр зала. Мы танцуем, должна заметить, что Бернар двигается лучше племянника мадам Дебуа. С герцогом ощущается надежность в каждом шаге, он прекрасный партнер. И с минуту просто наслаждаюсь нашими синхронными движениями.

Вандербург выше меня, он плечист и удивительно мужественен для аристократа. Непривычные ощущения зарождаются внутри во время нашего танца. Можно сказать, я очарована.

— Вам не стоит общаться с Джейкобом, — произносит вдруг герцог.

Резко спускаюсь с небес на землю, быстро обрабатывая информацию.

— И вам здравствуйте, Бернар. Прекрасно выглядите, кстати. Этот галстук вам к лицу, — ехидно отвечаю.

— Вечер добрый, Беатрис. Благодарю, но ваше платье идет вам в несколько раз больше, чем мне галстук. Радостно видеть, что у вас есть наряды и для званых вечеров, а не только для ограбления чужих поместий.

— У меня много чего есть, чай, не бедная родственница, ваша светлость, — метаю молнии глазами. — Если бы вы заехали за своей невестой, как и полагается жениху, то, возможно, увидели бы.

— О, а я заехал, новы не дождались, — усмехается Вандербург.

— И каким образом? Мысли читать не умею. Это вам к шарлатанам на площади.

— Вместе с приглашением в конверте была записка. Где я просил не торопиться, так как решал рабочие вопросы. И еще задержался, сделав крюк к вашему поместью. Зря!

Записка была? Выпала она, что ли?

— Не знаю, не видела. Вы забыли ее положить, — отвечаю уверенно.

— Ага, как же. Я ничего не забываю.

— Все бывает в первый раз! Но я на вас зла не держу. Хотя и получила намеки в собственной неадекватности от мадам Дебуа. Видите ли, не можете вы быть моим женихом! В следующий раз заеду за вами, чтобы не разговаривать со светскими кумушками самой. Нужно менять общество, дамы вполне способны забирать кавалеров на собственных каретах!

— Беатрис, я не забывал. Не нужно менять общество. И это я в следующий раз заеду за тобой! Как и сегодня! Как и подобает настоящему джентльмену! — герцог повышает голос. — А сейчас идем, сделаем объявление.

Он тащит за руку к сцене с музыкантами, только и успеваю спешно передвигать ногами и кивать другим гостям.

— Вы перешли на ты, может, не стоило?

— Не о том думаешь, леди Ноттинг. И да, стоило. Я предположительно люблю тебя, какие могут быть формальности.

Герцог затаскивает нас на сцену и активно жестикулирует, призывая музыкантов остановиться, а гостей обратить внимание.

— Дамы и господа, рад вас видеть. Спасибо, что пригласили, — он улыбается и кивает. — Но я здесь не за этим. Хочу представить свою невесту, единственную и неповторимую леди Беатрис Ноттинг! А то ей не верят. Хотя не знаю, как можно не поверить этой девушке. Она ангел! Иди сюда, милая, не бойся. Скажи что–нибудь гостям. Они не съедят.

Все, Вандербург, ходить тебе точно битым.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герцог (не) желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я