Рыцарь моего сердца

Мила Дрим

Я – графиня, он – прославленный рыцарь.Я любила его всегда, и эти чувства были взаимны.Между нами годы одиночества, непонимания и тоски.Тоски друг по другу…Сумеем ли мы простить ошибки друг другу?Сможем ли мы быть снова вместе?Теперь, когда каждый несет столько боли в своем сердце.История любви леди Джосалин и рыцаря Рэя.

Оглавление

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Рэй, неся меня на руках, медленно поднимается по лестнице.

Взгляд мужа сосредоточен, будто он размышляет о том, какой план действий развернет за закрытыми дверями спальни.

Я взволнована. Сердце то замирает, то ускоряет свой ход.

Я в ожидании нашей первой брачной ночи.

Мы оказываемся на верхнем этаже. Рэй уверенно заворачивает в коридор. Мне кажется или он ускоряет свой шаг?

Внимательно смотрю на лицо любимого.

Рэй замечает мой взгляд и посылает мне многозначительную улыбку, от которой у меня начинает сосать под ложечкой.

— Это — твоя спальня? — муж кивает в сторону двери в мою комнату.

— Да, — сдавленным голосом отвечаю и сглатываю.

По моей спине ползут мурашки, а ладони становятся влажными от волнения.

Оно усиливается во сто крат, когда Рэй открывает дверь и заносит меня в спальню.

Муж останавливается посреди комнаты и обводит её медленным взглядом.

Слежу за направлением его взора.

Он скользит по камину, в котором пылает огонь, по сундукам, гобелену, закрывающим собой всю стену, а потом — переходит на балдахин, частично скрывающий своими тяжелым занавесями мою кровать.

Рэй шумно вздыхает.

Так, будто ему предстоит сделать что-то тяжелое.

Муж подходит к кровати и осторожно опускает меня на неё. Чуть толкает моё плечо, и я откидываюсь назад.

Сердце мое замирает.

Рэй не спешит.

Он стоит возле моих ног и смотрит прямо на меня.

В полутьме, царящей в спальне, мне трудно разглядеть его взгляд. Но вот кожа моя остро реагирует на него. Она начинает покалывать и сладко ныть, словно прося, чтобы губы Рэя коснулись её.

— Джосалин, — муж подается вперед, и его колено упирается между моих колен.

Я краснею.

Горячая ладонь Рэя медленно скользит по моим ребрам, спускается на левое бедро, устремляется ниже.

С губ моих слетает прерывистый вздох.

— Джосалин, — повторяет муж.

Он ложится на меня. Сильные, горячий, желанный.

Мои ребра ноют от его веса, а тело ноет от жажды ласки. Рэй впивается в мой рот жадным поцелуем.

Как он отличается от того, что был в часовни!

Губы мужа сминают мой рот, ладони требовательно скользят по талии. Жар разгорается внутри меня, я пылаю, я хочу откликнуться, но…

Моя гордость, моя женская гордость, останавливает меня.

— Рэй, нет, — выдыхаю ему в рот.

Рэй замирает.

Прожигает взглядом мое лицо.

— Нет? — муж приподнимается на сильных руках, и кровать стонет от этой силы.

— Нет, Рэй, — уже тверже повторяю я.

— Нет? — Рэй обжигает мое лицо прерывистым дыханием.

Этакий дракон, недовольный услышанным отказом.

Еще чуть-чуть — и он спалит меня.

Мотаю головой.

Муж обхватывает моё лицо горячими ладонями. Вглядывается, пытаясь понять.

— Я — твой муж, Джосалин. Это — наша брачная ночь. Ради Бога, скажи почему ты отказываешь мне?

— Потому что мне этого недостаточно, Рэй, — сдавленно отвечаю. Пробую сесть, но Рэй наваливается на меня и придавливает к кровати.

У меня перехватывает дыхание от его напора.

— Почему? После стольких лет, Джосалин?

— Потому что прошло много лет, Рэй.

— Я думал, ты любишь меня, — Рэй хмурится. Сжимает мои плечи.

— Люблю, — отвечаю — как есть, — но теперь я сомневаюсь в том, что ты любишь меня.

— Джосалин, если бы я не любил тебя, то не прибыл бы сюда.

— Прибыл, если бы тебе велел король. А он велел, Рэй.

Пальцы Рэя сильнее сжимают плечи.

— Джосалин — это совпадение, — с жаром заявляет мой любимый.

Я верю ему. Его глаза не лгут.

— Пусть так, но мне этого недостаточно, Рэй.

Он хмурится и непонимающе смотрит на меня.

— Что ты хочешь?

— Я хочу видеть, чувствовать твою любовь, Рэй.

— Я люблю тебя, Джосалин, — Рэй припадает к моей шее горячими губами, с упоением целует. — Люблю.

Я дрожу — от слов мужа, от его желания.

Я так ждала этих слов!

Пальцы его принимаются ловко расшнуровывать мое платье.

Мне остается только догадываться, откуда такие умения у моего мужа. Вряд ли он получил их в ратном деле…

Сердце сдавливает от ревности. На миг, она оглушает меня.

Тем временем, Рэй не медлит. Он уже успевает освободить меня от верхнего, нарядного платья. Жаркими ладонями муж накрывают мою полную грудь.

— Нет! — почти кричу, и Рэй, пораженный, отпрянывает назад.

Садится на мои бедра.

Господи, какой же он тяжелый!

Настороженно смотрю на мужа.

Его грудь тяжело поднимается — словно только что Рэй сражался с кем — то. Или же эта битва все еще продолжается?

В комнате повисает молчание. Слышно только наше дыхание.

— Каким образом я должен показать тебе свою любовь? — наконец спрашивает он.

— Поступками, красивыми словами.

— Я уже сказал, что люблю тебя, что я еще должен сделать?

Чувствую злость Рэя, но отступать я не намерена.

— Я хочу, чтобы ты снова завоевал меня, Рэй.

— Разве не я бился сегодня у стен твоего замка? — муж не сводит с меня горящего взора.

— Ты бился за замок, — я прерывисто вздыхаю.

— Джосалин… — Рэй криво усмехается. Запрокидывает голову назад, а потом снова смотрит на меня.

— Завоевать тебя? — спрашивает он.

— Да.

Я вовремя вспоминаю письмо Розалинды. Чуть смягчаюсь и улыбаюсь.

— Или для тебя, прославленного рыцаря, это — трудная задача — завоевать любимую женщину?

— Нет, — Рэй улыбается мне в ответ. Наклоняется вперед, снова придавливая меня своим телом. Заглядывает мне в глаза.

— Я завоюю тебя снова, моя любимая Джосалин, — торжественно обещает мне Рэй.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я