Рыцарь моего сердца

Мила Дрим

Я – графиня, он – прославленный рыцарь.Я любила его всегда, и эти чувства были взаимны.Между нами годы одиночества, непонимания и тоски.Тоски друг по другу…Сумеем ли мы простить ошибки друг другу?Сможем ли мы быть снова вместе?Теперь, когда каждый несет столько боли в своем сердце.История любви леди Джосалин и рыцаря Рэя.

Оглавление

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Лицо Рэя становится каменным.

Он кивает мне головой. Серо-синие глаза, глаза цвета неба перед грядущей грозой, обжигают меня своим взглядом.

Стою ровно, не показывая виду, как больно задели меня слова любимого и то, как именно он смотрит на меня.

— Пусть ваши воины разместятся в казарме и отдохнут. Я же займусь приготовлением к свадьбе, — удивляясь тому, как ровно звучит мой голос, говорю я.

— Хорошо, — Рэй чуть склоняет голову. Ветер играет его золотистыми волосами, и подушечки моих пальцев ноют от воспоминаний о том, как когда-то я касалась их.

— Хорошо, — повторяю за ним и приказываю себе отвернуться от Рэя. Держусь изо всех сил. Еще чуть-чуть, и я просто разрыдаюсь.

Делаю несколько шагов, однако голос Рэя останавливает меня.

— Леди Джосалин, — громко обращается он ко мне.

Так громко, что кажется, что это слышат даже те, кто находится за пределами замка.

Прерывисто вздыхаю. Нос щекочет от морозного воздуха. Хочу в тепло.

Медленно поворачиваюсь.

— Да, сэр Рэйнольд?

— Есть ли где помыться мне и моим воинам? Не хотелось испортить ужин своей вонью.

Прямолинейность Рэя обескураживает меня. Я уже не помню, когда последний раз со мной говорили столь… Просто и, может быть, даже откровенно.

— Разумеется, у нас есть все необходимое, — совладав со смятением, отвечаю я. Перевожу взор на рыцаря Джона. Тот выжидающе смотрит на меня.

— Сэр Джон, прошу вас, покажите сэру Рэйнольду все необходимое.

Джон кивает головой, а я, наконец, могу оставить их всех и уйти к себе.

Замок, в котором я живу последние семь лет, вмещает в себя несколько башен — дозорные и две жилые. Да, знаю, это скорее нонсенс, что здесь именно две жилые башни, но в этом, без сомнения, много удобства и много моего личного пространства.

Две жилые башни соединены меж собой каменным коридором — таким образом, я в любой момент могу покинуть одну из них и, не выходя на улицу, оказаться внутри другой.

Сейчас же я, в восточной башне. Именно тут располагаются мои покои, библиотека и молельня, которая была построена для меня моим первым мужем, графом Нортоном.

Открываю дверь в спальню и с глухим стоном падаю на свою кровать. Зарываюсь лицом в покрывало и закрываю глаза.

Грудь раздирает от переполняющих её чувств.

Радость сменяется обидой, облегчение горечью.

Разве могла я представить, что наша встреча с Рэем состоится именно так!

Без объятий, признаний в любви и ласкового взгляда.

Будто мы чужие друг другу…

Приказ короля.

Неужели Рэем двигает только приказ короля?

Всхлипываю. Ощущаю себя ненужной и нелюбимой.

Это невыносимо больно.

Столько ждать — и получить совсем не то, что ты хотела.

— Госпожа! — голос моей служанки, Элизы, пробуждает меня от невеселых дум.

Поднимаюсь с кровати, стираю капельки слез со своих ресниц.

— Зайди, Элиза, — отвечаю.

Дверь распахивается, и в комнату, словно птичка, влетает моя верная служанка. Худенькая, невысокая, улыбчивая.

Мы познакомились с ней в стенах этого замка, Элиза покорила меня своей преданностью и добротой, и я уговорила графа Нортона, чтобы именно она стала моей горничной.

Так и случилось.

— Слуги разносят весть, что вы выходите замуж! — Элиза округляет темные глаза. — Это — правда?

— Правда, — киваю головой. Хмурюсь — от пережитых чувств у меня начинает она болеть. Так не вовремя.

— И еще слуги говорят, что ваш жених — сэр Рэйнольд. Госпожа, неужели это тот самый Рэйнольд?

Элиза замирает в ожидании моего ответа.

— Именно он.

Теперь приходит черед хмуриться Элизе.

— Не понимаю, госпожа. Вы же любите его, по крайней мере, любили… Тогда почему же вы не рады от того, что выходите за него замуж?

— Потому, — понимая, что бессмысленно скрывать от Элизы свои чувства, потому как она стала для меня не только горничной, но и подругой, говорю я, — потому что я сомневаюсь в том, что Рэй любит меня.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я