Железная роза. Книга 1

Мария Хомутовская, 2021

Начало XX века. Жизнь шестнадцатилетней Розалин Клиффорд устроена: она лучшая ученица в престижной школе, её отец – мэр города, у неё много друзей. И даже трудности с поступлением в университет её не пугают: зная, чего хочет, она смело идет к цели. Но всё меняет сон, в котором Розалин видит погибшую маму. Тайна её смерти открывает перед Розалин страшную правду: в стране всё ещё существует рабство, с которым когда-то боролись её родители. С верным телохранителем Джоном ей предстоит отправиться в далекий Лэмпшир, чтобы встретиться со своей судьбой лицом к лицу. И перед этой встречей стоит зарядить свой револьвер!

Оглавление

Из серии: Экскалибур

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Железная роза. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Мама

— В поединке побеждает Розалин Клиффорд! — громко объявил распорядитель.

Родители и участники соревнований разразились недружными аплодисментами.

Розалин сняла защитную маску и, обведя глазами зрителей, поклонилась. На её лице сияла улыбка.

Её соперник, невысокий поджарый паренек с досадой швырнул шпагу на поле, за что был удостоен укоризненного взгляда тренера.

Лёгким шагом Розалин сошла с подмостков. Её отца сегодня не было в зале. Вместо этого мэр Ньювасла должен был присутствовать на встрече с работниками железной дороги. Зато к победительнице подбежала стайка подруг-одноклассниц.

— Роззи, ты была великолепна! — вскричала Каролина, затянувшая своё полное тело в нарядное платье с корсетом.

Не успела Розалин опомниться, как подруга сжала её в объятиях.

— Не задуши чемпионку, Кара! — пожурила её более сдержанная Кэти, но её голубые глаза тоже горели торжеством.

Розалин бросила хитрый взгляд на Джона, своего телохранителя, который наблюдал за ней, стоя у стены. Он должен оценить её успех. Ведь именно на нем она последнюю неделю отрабатывала выпады.

Суровый Джон едва заметно подмигнул ей.

— Поздравляю, Розалин! — важно пожал ей руку тренер, мистер Маккалистер, протолкавшись через стайку девчонок. — Думаю, в следующем году ты сможешь участвовать во взрослой лиге!

Розалин было шестнадцать лет, и она побеждала во всех возможных соревнованиях по фехтованию для своего возраста.

— Где же наша звезда? — позвал её распорядитель.

Последовали вручение наград и очередные поздравления.

Позже, сняв наконец неудобную пластину, защищавшую грудь, и переодевшись Розалин сидела в машине с Джоном.

— Поздравляю с победой, мисс! — сказал телохранитель, обернувшись к ней с водительского места.

— Благодарю, Джон! Наши тренировки не проходят зря, — улыбнулась Розалин, поглаживая золотую медаль.

— Они ещё не видели, как вы стреляете, мисс! — заметил Джон, вызвав у неё новую улыбку, и нажал на газ.

Автомобиль тронулся. За окном проносились изысканные здания центра города, утопающие в зелени. Сентябрь только начался, и дыхание осени едва коснулось листвы. И всё же сумерки сгущались гораздо раньше, а ветер, проникающий в щели скользящего по улицам Форда, был прохладнее, чем летом. Розалин плотнее укуталась в жакет.

Когда автомобиль въехал в поместье «Линнет», принадлежащее семье Клиффорд, уже стемнело. Но юная чемпионка сразу заметила машину отца. Он дома!

Спеша обрадовать его своей победой, Розалин выскочила из машины и, подобрав юбку, побежала в дом.

Отца она нашла в кабинете. Филипп Клиффорд сидел в кожаном кресле и небольшими глотками цедил виски из низкого бокала. На языке мэров это означало, что у него был непростой день.

В свои сорок два года Филипп хорошо выглядел. Он был подтянут, тёмные усы и бородка, легким ореолом обрамлявшие рот, очень ему шли. Глаза чуть навыкате сегодня покраснели и подернулись дымкой от выпивки.

— Папа! — воскликнула Розалин, ворвавшись в его мысли с блестящей золотой медалью. — Я снова заняла первое место!

Филипп поставил бокал на стол и улыбнулся. Его внимание всегда принадлежало дочери полностью.

— Ну конечно, Роззи! Я в тебе не сомневался!

Розалин порывисто его обняла.

— А как прошел твой день? — спросила она, устраиваясь в кресле напротив.

— Как обычно, — отозвался Филипп, вновь взявшись за бокал.

— А по-моему что-то случилось, — сказала Розалин, выразительно поглядев на виски.

— Ты хорошо меня знаешь, — усмехнулся отец. — Но это не из-за работы. Просто осень пришла, и мне стало грустно.

Розалин была уже достаточно взрослой, чтобы понимать, в чем кроется грусть отца.

Мать Розалин умерла при родах. Розалин считала это ужасной несправедливостью: ведь она была врачом!

Многие мужчины, потерявшие жену, позже женятся снова. Но только не Филипп! За шестнадцать лет дочь ни разу не видела его с женщиной. Зато часто видела с виски.

Но давать советы отцу — последнее дело. Поэтому Розалин стала рассказывать о сегодняшних поединках и школьных делах.

— Я приняла решение, папа, — сказала она. — В следующем году я собираюсь изучать психологию в Лэмбриджском университете.

— Лэмбридж? — задумчиво проговорил Филипп. — Но они не принимают женщин, ты же знаешь.

— Я собираюсь убедить их взять меня! — решительно заявила Розалин. — Я читала, что иногда они делают исключения. В крайнем случае, притворюсь мальчишкой.

— Что? — поперхнулся Филипп.

Он отставил бокал и закашлялся. Дочь лишь небрежно пожала плечами. Она считала, что ничто не сможет помешать ей учиться там, где она хочет.

— В любви к науке все средства хороши! — перефразировала она.

— Я в тебе не сомневаюсь, — наконец рассмеялся Филипп. — Но у них есть медицинское направление в колледже… Подумай! Будет жаль обрезать твои волосы.

Хотя он старался не говорить этого напрямую, Розалин знала: отец хочет, чтобы она стала врачом, как мама.

— Психология — очень перспективная область, — упрямо повторила она. — Уверена, мама была бы рада, что я занимаюсь тем, что мне интересно!

Бокал с виски снова оказался в руках Филиппа.

— Конечно, дорогая. Если ты так считаешь, пусть будет психология.

Глаза отца вновь подернулись дымкой. Так бывало, когда кто-нибудь упоминал о маме. Розалин пожалела о своих словах.

— Через год я уеду, папа, — негромко произнесла она. — В любом случае. А ты сможешь устроить свою жизнь.

— О чем ты, Роззи? — недоуменно взглянул на неё Филипп.

— Да так, ни о чём.

Она чмокнула его в щёку и выскочила из кабинета.

В эту ночь ей приснилась мама: красивая молодая женщина в простом платье с передником и заплетенными наверх каштановыми волосами.

Розалин никогда не видела маму. Как ни странно, у отца не сохранилось ни одного портрета или фотографии. Но едва женщина появилась перед ней, как сердце Розалин замерло в узнавании.

— Мама?

Они словно парили в невесомости, вокруг мелькали тени и блики, но Розалин не могла отвести взгляда от карих глаз.

— Да, это я, Роззи, — улыбнулась Алика. — Я так рада видеть тебя!

Затаив дыхание, Розалин коснулась её руки, но мама никуда не делась. Она была совершенно живой, теплой и настоящей. Не дав Розалин опомниться, Алика заключила дочь в объятия.

— Почему ты раньше не приходила? — сдавленно спросила Розалин.

У неё были странные ощущения: она знала, что спит и мама снится ей, и в то же время встреча была пронзительно реальной. Даже аромат на одежде Алики был смутно знакомым и родным.

— Я не могла, Роззи, — тихо ответила мама. — Сейчас я пришла к тебе по делу.

— Делу?

Розалин разомкнула объятия и взглянула Алике в лицо.

— Я пришла указать тебе путь, — сказала мама. — И помочь раскрыть своё призвание.

— О чём ты говоришь? — удивилась дочь.

Её вспомнился разговор с отцом. Неужели этот сон — лишь его продолжение? Мама скажет, что ей нужно идти в медицинский колледж?

— Ты должна поехать в Суинчестер, округ Лэмпшир, — заявила Алика. — Там ты будешь возглавлять организацию по борьбе с рабством.

Мысли о колледже пулей вылетели у Розалин из головы.

— С рабством? — изумлённо переспросила она.

— Да, дорогая, — кивнула Алика. — Мы с твоим отцом посвятили этому всю свою жизнь.

— С отцом?

Розалин была в шоке. Отец никогда не рассказывал ей ничего подобного! Какое рабство? Что мама имеет ввиду?

Пространство вокруг медленно сгущалось, неясные блики стали ярче и ближе. А мамин образ стал расплываться.

— Это очень важно, Роззи! — говорила она. — Тебе нужно ехать как можно скорее!

— Но я не понимаю… — пробормотала Розалин. — Я собиралась в Лэмбридж…

— Конечно, у тебя есть выбор, — сказала Алика. — Ты можешь остаться дома или отправиться на учёбу, но тогда жизнь сама приведёт тебя в Лэмпшир. И далеко не самым приятным способом. Я пытаюсь тебе помочь.

Черты лица Алики становились всё менее чёткими.

— Постой, мама! — воскликнула Розалин.

— Поговори с Филиппом. Пусть он расскажет тебе про «Экскалибур»!

Розалин больше не могла рассмотреть мамины черты. Она попыталась взять её за руку, но вместо этого словно провалилась в плотный туман. Призрак! Видение!

— Я люблю тебя, — сказала Алика.

Бесформенным облаком она растворилась в ярком белом свете.

Свет ослепил Розалин, и она проснулась, резко сев на кровати. Её сердце бешено колотилось. Это определенно был не обычный сон!

Весь день сон не шёл у Розалин из головы. Лэмпшир так далеко! Зачем ей отправляться туда? А рабство запретили давным-давно! Все кончено! Розалин никогда не слышала ни о каких организациях, борющихся с ним. И при чем тут легендарный меч короля Артура?

На ужин к Клиффордам были приглашены сэр Виктор Аддерли и его жена, крупные акционеры Ританского банка, поэтому поговорить с отцом Розалин не удалось. После ужина она шепнула Филиппу:

— Папа, можно поговорить с тобой в кабинете?

Он благосклонно кивнул.

Когда гости ушли было уже около полуночи, но Розалин дожидалась отца на стуле в кабинете. Она не могла лечь спать, не выяснив хоть что-то.

— Роззи, что стряслось? — спросил, войдя, Филипп.

Он снял пиджак и небрежно кинул его в кресло.

— На самом деле ничего особенного, — отозвалась Розалин. — Но мне прошлой ночью приснилась мама.

— Как интересно, — бросил Филипп без особого интереса.

Он снял галстук и положил его на стол, а потом расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.

— И что тебе снилось?

— Мама сказала, что я должна ехать в Лэмпшир и там бороться с рабством, — ровным голосом произнесла Розалин.

Отец уставился на неё во все глаза.

— Что???

— Вот и я так подумала, — рассмеялась она. — Нелепица какая-то.

— Тебе в самом деле это приснилось? — отец был предельно серьёзен.

И даже напуган.

— Да, так и было, — Розалин удивлённо разглядывала Филиппа. — Мама просто стояла там и говорила…

Она прервалась, потому что Филипп резко поднялся. Он вынул из шкафа позади своего кресла бокал для виски и квадратную бутылку.

Поставив бокал на стол, он плеснул туда выпивку.

— Что ты об этом думаешь? — спросила Розалин, наблюдая за его действиями.

Она не ожидала, что её рассказ произведёт на отца такое впечатление.

— Хм… Это очень странно, — напряженно сказал он, сделав большой глоток. — Ты читала о рабстве накануне? Домашнее задание делала?

Филипп старательно отводил глаза, и Розалин стало совсем не по себе. Он что-то скрывает!

— Нет, папа. Ни о каком рабстве я даже не думала! И этот сон… — она пыталась поймать его взгляд. — Он не похож на обычный сон, понимаешь?

— Я понимаю, — тихо проговорил Филипп и тяжело опустился в кресло.

Задумчиво глядя на коричневую жидкость в бокале, отец не спешил продолжать разговор.

— Мама сказала, что ты расскажешь мне про Экскалибур, — не выдержала Розалин.

Филипп поднял покрасневшие глаза на дочь, губы у него дрожали.

— Она так и сказала: «Экскалибур»? — выдавил он.

Розалин кивнула. Отец сделал ещё глоток виски.

— Пап, что всë это значит?

— Ну как же она могла! — проговорил он.

Лицо его исказилось судорогой, а по щеке скалилась слеза.

Филипп плакал.

— Папа! — испуганная Розалин вскочила и подошла к нему.

Она положила руку на его подрагивающее плечо.

— Что ещё… Что ещё она сказала, Роззи?

— Ничего, — она поглаживала его плечо. — Только про Лэмпшир и про Эскалибур. Сказала, что ехать надо как можно скорее. Ты думаешь, мне и правда стоит поехать?

Филипп вытер лицо и снова приложился к бокалу. Он коснулся руки дочери.

— Присядь, Роззи. Я расскажу, а ты сама решишь.

Вернувшись на своё место, Розалин вся обратилась в слух.

— Не ожидал я, конечно… Но, видимо, время пришло, — отец задумчиво покачивал бокалом. — Ты ведь знаешь, что Ньювасл — один из самых прогрессивных городов Ритании. Даже Рондон выглядит по сравнению с ним закоснелым стариком…

Филипп бросил взгляд на дочь.

— Так было не всегда. Это заслуга твоей мамы.

Розалин вмешалась:

— Я думала, это твоя заслуга, ведь это ты мэр Ньювасла!

На это Филипп ничего не ответил. Он глотнул ещё виски, словно собираясь с духом, и продолжил:

— Ты же изучала историю в школе? Что вам рассказывали про рабство?

— Его запретили в тысяча восемьсот шестьдесят третьем году. Это важная веха в истории и всё прочее, — отозвалась она. — Ты это хотел услышать?

— Прошло пятьдесят лет, Роззи, — сказал Филипп. — Что такое пятьдесят лет по сравнению с многовековой историей?

От этих слов Розалин ощутила, что её мир стал хрупким как стекло. Когда мама сказала про рабство и Лэмпшир, это было сном, странной игрой воображения. Только теперь Розалин ощутила страх, пугающую реальность происходящего. Это больше не сон, это происходит прямо сейчас.

— Рабство существовало нелегально ещё многие годы, — говорил Филипп. — Ты ведь помнишь бабушку Анжелику?

Розалин кивнула.

— Она была одной из основательниц подпольной организации по борьбе с рабством, которая называлась «Экскалибур».

Розалин ошеломленно смотрела на отца. Конечно, интеллигентная и строгая бабушка Анжелика отличалась от образа милой старушки. Но подпольная организация?..

— Мы выслеживали работорговцев и освобождали людей из рабства, — сказал Филипп.

Его глаза сурово сверкнули. Всего несколько раз Розалин видела его таким. С какими бы богатыми или высокопоставленными людьми ни общался Филипп, он вел себя одинаково: бывал и резок, и по-юношески порывист, но сговорчив. Но когда на его лице появлялся отблеск стали, значит затронут принципиальный вопрос, и ничто не заставит его изменить мнение или отступить от принятого решения.

— Я ещё со школы знал, чем буду заниматься, — вспоминал он. — В шестнадцать лет я учился в медицинском. А на практику приходил к бабушке Анжелике. Твоя мама работала с бабушкой. Там мы и встретились.

Он умолк.

Не дождавшись продолжения, Розалин сказала:

— Ты рассказывал мне об этом. Что мама на пять лет старше тебя. Что ты добивался её два года. Что она была врачом…

— Не только врачом, — встрепенулся Филипп. — Она многое делала в нашей организации. И была очень предана делу. Ради спасения других она могла пойти на многое. И даже на смерть.

По спине Розалин пробежал холодок.

— Что ты имеешь ввиду? — прошептала она. — Разве она не умерла при родах?

— Все было совсем не так! — вздохнул Филипп. — В нашей организации была одна тайна… Мы базировались на Белой улице в самом начале. Там было большое и удобное для наших целей здание.

— Не понимаю, о каком здании ты говоришь? — нахмурилась Розалин. — Ведь там только парк и озеро!

— Вот на том самом месте, — подтвердил отец. — Это был настоящий город внутри города! А в подвале был источник живой воды.

— Живой воды? — у Розалин голова шла кругом.

— Она исцеляет, — просто сказал Филипп. — В зависимости от дозировки она могла вылечить любые раны. Избавляла от рабского клейма за секунду.

Подозрительно покосившись на почти пустой бокал в его руке, Розалин подняла брови.

Филипп усмехнулся.

— Если бы я сам не видел, тоже бы не поверил. Её держали в строжайшем секрете, всего несколько человек знали о ней. Тем не менее, слухи ходили. Многие влиятельные люди хотели её заполучить. Но мы сделали всё, что могли, чтобы ни одному работорговцу она не досталась.

Он потянулся за бутылкой и плеснул себе ещё виски. А Розалин казалось, что отец, как в детстве, рассказывает ей сказку на ночь. Но почему тогда её сердце в страхе замирает, ожидая её окончания?

— В тот день твоя мама и её помощница, Анна, поехали в город, чтобы обсудить с мэром строительство новой больницы. Тогда с рабством и рабовладельцами в нашем городе уже было покончено. Это было спокойное время. Мы занимались в основном проблемами из других городов и помогали мэру, с которым у нас был договор. Наша организация состояла всего из нескольких человек, хотя в самом начале у нас был большой штат. Так вот, по пути твою маму и Анну похитил некий Фрэнк. Он требовал обменять Алику на бутылку живой воды. Твоя мама бывала в подобных переделках и всегда ей удавалось выбраться, но на этот раз она была беременна. И той же ночью родилась ты.

Филипп одним глотком осушил бокал. Розалин увидела на его щеках дорожки слез.

— Тогда Фрэнк отпустил Алику и потребовал обменять тебя на живую воду. Тяжелее решения в нашей жизни ещё не было! Спасти твою жизнь и отдать в руки негодяя рецепт бесконечного исцеления и возможность бесконечных страданий. Или потерять тебя, нашу единственную дочь и внучку… Мы согласились на всё.

Филипп налил себе ещё.

— Мы встретились с Фрэнком в заброшенном здании: Алика с бутылкой живой воды напротив Анны с тобой на руках. В тот момент, когда Анна передала мне тебя, твоя мать отдала живую воду Фрэнку. Но он решил убедиться, что мы его не обманули. Он выхватил револьвер и выстрелил в Алику, а потом плеснул на рану живой водой.

У Розалин перехватило дыхание.

— Но она подменила живую воду на обычную…

Филипп спрятал лицо в ладонях.

— Прошло шестнадцать лет, — глухо проговорил он, — а её лицо все так же стоит у меня перед глазами. Она сказала: «Назови её Розалин».

Розалин не могла это осознать. Историю, больше похожую на одну из популярных пьес. Такого не бывает в жизни!

— И что было потом? — тихо спросила она.

Собравшись с силами, отец продолжил рассказ:

— Потом? С Фрэнком мы конечно разобрались. Я смутно это помню… Но зато я помню, как раздобыл огромный молот и пошел к источнику. Я разрушил подвал до основания. Завалил источник огромными камнями. Источник нашей силы и всех наших бед. И, видимо, я повредил что-то в фундаменте, потому что рухнул весь дом. Бабушка и остальные силой вытащили меня оттуда, не позволив остаться в подвале… Сказали, что я должен жить ради тебя, Роззи. И ради всего, за что боролась твоя мама.

Он взглянул на Розалин.

— Я смог не сразу. Первый год я… Мне понадобилось время, чтобы прийти в себя. О тебе заботилась бабушка. Через год я пришёл на Белую улицу. Я перекопал там все, заглянул под каждый камень, но я не нашёл живую воду. Источника больше нет.

Он умолк. Розалин не могла вымолвить ни слова. Как это может быть правдой? В каком безумном мире её жизнь может быть куплена такой ценой?

— Но, папа, ты сказал, что вы боролись с рабством и победили! А теперь… этот сон! Я все ещё не понимаю!

— Ты же знаешь, где находится Лэмпшир? — поинтересовался Филипп.

Розалин лишь кивнула.

— Ньювасл, Парлайл, Ванчестер — в наших краях нет рабства, — продолжал он. — Но есть места, где всё не так радужно. В Рондоне до сих пор существуют подпольные аукционы…

— И ты думаешь, мне в самом деле нужно туда ехать? — с ужасом перебила Розалин.

— При других обстоятельствах я бы ответил «нет». Но твоя мама… У неё была особая связь со снами. Её сны сбывались несколько раз. Даже тот, где её застрелит Фрэнк… Ей снился этот сон много раз… Анна рассказала мне… Алика знала…

Филипп взглянул на дочь.

— Я думаю, тебе надо ехать.

Стеклянный мир Розалин разлетелся вдребезги.

Сглотнув, она произнесла:

— Значит, мне придётся бросить школу. Оставить тебя и своих друзей. Из-за какого-то сна?

Филипп ответил:

— Я поеду с тобой. Всё организую и возьму проверенных людей. Я не позволю, чтобы ты была одна!

— А что я там буду делать? — опомнилась Розалин. — Бегать по улицам в поисках работорговцев?

Она вскочила со стула так резко, что он опрокинулся. Подготовка к поступлению в Лэмбридж стремительно летела к чертям собачьим!

— А как же мои планы? — вскричала Розалин. — Вы с мамой может и хотели бороться с рабством и даже пожертвовать ради этого всем! Но я не хочу! Я ничего не желаю об этом знать! Я не поеду в Лэмпшир!

Филипп тоже встал.

— Успокойся, Роззи! Все будет в порядке.

— В порядке? — Розалин душили злые слезы. — Мою маму убил работорговец! И поэтому мне придётся загубить свою жизнь! Ничего не будет в порядке!

Филипп очутился рядом и прижал её к себе.

— Я понимаю, дорогая. Такое нелегко узнать.

Розалин всхлипнула, как обиженная пятилетка.

— Как это может быть правдой, папа? — глухо проговорила она.

— Не знаю, Роззи, — ответил Филипп, обнимая её дрожащими руками. — Я не знаю…

Оглавление

Из серии: Экскалибур

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Железная роза. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я