Железная роза. Книга 1

Мария Хомутовская, 2021

Начало XX века. Жизнь шестнадцатилетней Розалин Клиффорд устроена: она лучшая ученица в престижной школе, её отец – мэр города, у неё много друзей. И даже трудности с поступлением в университет её не пугают: зная, чего хочет, она смело идет к цели. Но всё меняет сон, в котором Розалин видит погибшую маму. Тайна её смерти открывает перед Розалин страшную правду: в стране всё ещё существует рабство, с которым когда-то боролись её родители. С верным телохранителем Джоном ей предстоит отправиться в далекий Лэмпшир, чтобы встретиться со своей судьбой лицом к лицу. И перед этой встречей стоит зарядить свой револьвер!

Оглавление

Из серии: Экскалибур

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Железная роза. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Отец

За окном проходил урок физкультуры. Девочки в одинаковых нелепо широких штанах до колен делали наклоны и приседания, повторяя за суровой женщиной в таком же наряде. Подобный компромисс между женским и мужским костюмом всегда казался Розалин ужасным: не красиво и не удобно. В отличие от этого убожества, её спортивная форма для фехтования, сшитая на заказ по образцу мужской, действительно давала свободу движений.

Но сейчас, наблюдая сквозь стекло, как одна из учениц то и дело поправляет сползающий из-под штанины чулок, Розалин думала вовсе не о костюмах.

Мир вокруг больше не будет таким, каким она его знала. В то время, как самой большой проблемой этих девочек остаются сползающие чулки и хорошие оценки, где-то в Суинчестере есть совсем другие девочки, которые могут только мечтать о школе…

В свете новой информации стало понятным, почему отец с пеленок научил её стрелять из револьвера, а Джон периодически устраивал ей тренировки по самообороне. И когда Розалин выбрала в качестве спортивных занятий фехтование, отец, разумеется, её поддержал… Хотела она того или нет, вся её жизнь теперь выглядела иначе.

— Вы уже решили уравнение, мисс Клиффорд? — прервал размышления Розалин отрывистый голос.

Она отвела взгляд от окна. Перед ней возникло круглое лицо миссис Резерфорд. На нем читалось недоумение, ведь обычно на алгебре Розалин ловила каждое учительское слово и задавала дополнительные вопросы, а не считала ворон.

— Ещё нет, миссис Резерфорд, — ответила Розалин.

— Так приступайте!

Принявшись за уравнение, Розалин с грустью осознала, что школьные задания её в последнее время не интересуют. Всё, что составляло её жизнь раньше, вдруг поблёкло и потеряло смысл.

С решением о поездке Розалин не торопилась. И чем больше времени проходило, тем более странной выглядела эта затея: бросить всё и отправиться на другой конец страны, где у неё не было ни знакомых, ни жилья, ни определенных планов. Будто на вокзале к ней подойдет какой-нибудь джентльмен и скажет: «Не желаешь ли возглавить нашу подпольную организацию, Роззи?»

И к чему эта спешка? Она окончит школу, а потом уже определится с тем, что делать дальше. Она гораздо больше поможет людям, если будет психологом, чем охотником за работорговцами.

Звон колокола возвестил окончание урока, и Розалин с раздражением поняла, что с уравнением так и не справилась. Но не успела она захлопнуть тетрадь, как к ней подскочила Кара:

— Так что ты решила насчёт Лэмпшира?

Тетрадь полетела на пол.

— Что? — выдохнула Розалин.

Она ни единой живой душе кроме отца не рассказывала про сон!

— Пикник, Роззи! — щебетала подруга. — Папа сказал, что отвезёт нас в Вестершир, скорее всего рядом с Гилденом, там сейчас так красиво! Только бы погода не испортилась!

— Вестершир? — тупо повторила Розалин.

— Ну да! — радостно подпрыгивала Кара. — Так ты поедешь или нет?

— Да, конечно! — ответила Розалин и полезла под парту в поисках тетради, пытаясь скрыть своё замешательство. Она готова была поклясться, что Каролина сказала: «Лэмпшир»!

Подруги быстро заметили, что Розалин сама не своя, но она не хотела обсуждать с ними ни сон, ни прошлое родителей, поэтому наврала, что её тревожит поступление в Лэмбридж.

И вскоре оно действительно стало её тревожить. Её задумчивость стоила ей снижения баллов по алгебре и биологии. Когда через неделю Розалин подошла на перемене к доске с табелем успеваемости, её бросило в жар: её законное первое место заняла выскочка Аннет Фишер!

Руки Розалин сами собой сжались в кулаки. Конечно, это глупость, и злиться она могла только на себя, но пигалице Аннет лучше сейчас не попадаться ей на глаза! Справившись с собой, Розалин собралась вернуться в класс, как вдруг взгляд её упал на висящую рядом школьную газету. Её зацепило слово «Лэмпшир». Розалин прочла:

«Школа «Вариотт» с радостью сообщает об открытии в этом году филиала в городе Суинчестер округа Лэмпшир. Филиал расположился в старинном особняке прошлого века, где ученицам будет обеспечен полный пансион. Первые ученицы уже заняли свои комнаты, но из-за ремонтных работ начало занятий отложено до 1 октября.»

Розалин так и замерла, забыв об Аннет. Филиал в Лэмпшире! А что, если это знак?

Она раздраженно тряхнула головой. Что за чепуха? Просто совпадение. Проекция в духе доктора Фрейда. Когда долго думаешь о чем-то, мозг выхватывает из реальности только ту информацию, которая соответствует навязчивой идее, делая её ещё более навязчивой.

— Роззи, ты чего застыла? — подошла Кэти. — Ох, ты увидела табель? Ну знаешь, Аннет наверху не удержится.

— Вообще-то я читаю заметку о филиале в Лэмпшире, — ровным голосом ответила Розалин. — Ты знала, что наша школа открыла там отделение?

— Нет, — ответила подруга, подходя к газете поближе. — Но нам-то какая разница? Лэмпшир за тысячу километров отсюда!

— За четыре тысячи километров, — поправила её Розалин.

Но Кэти уже утратила интерес к заметке.

— Ты сделала задание по химии? Покажи, как составить формулу формальдегида! Пожалуйста!

Розалин вздохнула и принялась вынимать из сумки тетради.

— Наши партнеры из Лэмпшира не желают принимать ваши условия, мистер Клиффорд, — говорил усатый джентльмен за обеденным столом.

Розалин вздрогнула и уронила вилку.

К счастью, сэр Корнелл Уорт, глава железнодорожной компании, не обращал на неё никакого внимания, горячо обсуждая с её отцом какую-то сделку.

— Корнелл, — чуть улыбнулся Филипп. — Ты же знаешь, чего они хотят. Нам придется пожертвовать частью акций, чтобы они убедились в серьёзности наших намерений.

— Но, Филипп, акции на дороге не валяются! Нельзя же просто…

— Сделаем, как я сказал! — отрезал Филипп. — Доуширские связи очень важны!

Розалин поняла, что ослышалась: они говорили о Доушире. Но легче не стало.

Извинившись, она вышла из-за стола.

Розалин отправилась в сад. Уже стемнело, и ровные дорожки были освещены фонарями. Несмотря на труды садовника, их усыпали желтые листья. Розалин пошла по одной из них и, подняв голову к небу, старалась разглядеть звёзды. В давние времена они указывали путь путешественникам.

Но звёзды прятались за облаками, лишь изредка подмигивая в рваные проплешины неба.

Уже три недели с того злополучного сна ей повсюду мерещится одно: Лэмпшир, Лэмпшир, Лэмпшир… В учебниках, в магазинах, в разговорах, даже в записках подруг! Когда она меньше всего ожидала, напоминание о сне выпрыгивало на неё, выбивая почву из-под ног! Так не может больше продолжаться!

За спиной зашуршали листья. Это Джон всегда следовал за ней, куда бы она ни пошла. Розалин обернулась.

— У вас всё в порядке, мисс? — спросил он.

Этот могучий великан с лицом бывалого воина охранял её с самого младенчества. Розалин видела его досье. Сейчас Джону Грину было сорок лет, у него за плечами военная служба, а судя по некоторым пробелам в карьере — и служба в разведке. Отец говорил, что Джон прекрасно владеет оружием и приемами уличного боя. К счастью, Розалин никогда не доводилось проверить эти его качества на практике.

Зато она могла ему доверять. По-настоящему. С подругами она могла обсудить запрещенные родителями любовные романчики, с отцом — любые свои идеи, зная, что он поддержит её. Но в случае настоящей опасности, опоры лучше Джона ей не найти.

— Ты поедешь со мной в Суинчестер, Джон? — неожиданно спросила Розалин.

Если он и удивился, то вида не подал.

— Конечно же, мисс.

— Отец не должен ничего знать, — продолжала она. — Иначе он отправится со мной, а он не должен. Его место здесь.

Филипп ни за что не отпустит её одну. Конечно, он всё равно сможет найти её. Но когда она уже будет на месте, ей легче будет убедить его в правильности своего решения.

— Купи билеты на поезд на воскресенье, — сказала Розалин. — И ещё мне понадобятся фальшивые документы.

— Фальшивые документы? — удивленно переспросил Джон.

— Я же дочь мэра Ньювасла! Нельзя, чтобы об этом узнал кто-то за его пределами! — тряхнула головой Розалин. — Ты сможешь это организовать?

Телохранитель задумчиво умолк, а через минуту спросил:

— А можно узнать, зачем вы едете, мисс? Это же не из-за молодого человека?

— Молодого человека? — усмехнулась Розалин. — Нет! Сейчас молодые люди волнуют меня в последнюю очередь!

Джон подумал ещё немного.

— Я всё организую, мисс, — наконец произнёс он.

— Прекрасно!

Она двинулась к дому. Телохранитель следовал за ней.

— Ты веришь в знаки, Джон? — уже на крыльце обернулась к нему Розалин.

— Нет, мисс, — улыбнулся он.

— И я не верю! — сказала она. — Но иногда они очень настойчивы! Я просто не могу спокойно жить дальше, так и не узнав, куда они меня приведут. Что-то случится в Лэмпшире, и я должна узнать, что.

Джон перестал улыбаться.

— Но почему Лэмпшир, мисс? — поинтересовался он.

— Мне приснился сон, — неуверенно взглянула на него Розалин. — Не считай меня дурой. Это был очень странный сон.

Но, судя по его серьёзному лицу, Джон не считал её дурой.

— Я понимаю, мисс, — сказал он.

Его слова поставили точку в этом вопросе. На душе у Розалин вдруг стало так легко! Она словно вытащила занозу, не дававшую ей покоя три недели. Ни за что она не призналась бы, как ей страшно. Но теперь, когда решение принято, что бы ни случилось, можно считать это приключением.

В возникшей тишине часы противно тикали, мешая Розалин быть собранной и твёрдой.

— Значит, вы хотите перевестись в наш филиал в Суинчестере, мисс Клиффорд? — наконец нарушила молчание мадам Голденблад, изумленно подняв бровь.

При этом её монокль едва не выпал из второго глаза.

— Совершенно верно, — отозвалась Розалин.

Сердце её бешено колотилось, но внешне она была само спокойствие. Только бы директор не позвонила отцу!

— И в чем причина, позвольте узнать?

— Я не могу назвать вам причину, — твёрдо произнесла Розалин. — Скажу только, что мой отец в последнее время озабочен моей безопасностью. Я уезжаю совершенно секретно и анонимно. Но я не могу бросить учебу! Я пришла к вам только потому, что хочу продолжать обучение в «Вариотт». Но без вашей протекции простую девушку туда не возьмут.

Мадам изумленно смотрела на неё.

— Безопасность? Что случилось, мисс Клиффорд?

— Это дела отца, я ничего не знаю. Но вы переведёте меня?

— Под этим фальшивым именем? — мадам подозрительно покосилась на документы на имя Линнет Ферроуз, которые протягивала ей Розалин.

— Да.

Директор колебалась.

— Но это же незаконно, — пробормотала она.

— Что именно? — надменно уточнила Розалин. — Документы сделал мне отец. Вы хотите сказать, что мэр Ньювасла не соблюдает закон?

Монокль все же упал на стол. Рука мадам Голденблад накрыла его и, ухватив за цепочку, вставила обратно.

— Нет, я хочу сказать… — строго начала она.

— Я могу позвонить отцу, — перебила её Розалин. — Только боюсь, он будет недоволен. Никто не должен был знать, под каким именем я собираюсь скрыться.

На лице директора отразился ужас.

— Но как же…?

— Вы переведёте меня? Или моему отцу придётся перевести вас?

Мадам Голденблад смотрела на отличницу и дочь мэра во все глаза. Должно быть, она и не догадывалась, что Розалин может так себя вести. Будь это кто угодно другой, директор давно вышвырнула бы её из кабинета и вызвала родителей в школу. Но Роззи и шантаж?

Мадам Голденблад сдалась.

— Я все устрою, мисс Клиффорд.

Розалин ощутила облегчение. Она до последнего боялась, что из этой затеи ничего не выйдет.

— Надеюсь, вы поняли, что никто в Лэмпшире не должен ничего знать обо мне? — повторила Розалин. — Скажите, что я ваша племянница.

— Да-да, — пробормотала директор, уже снимая трубку телефонного аппарата. — Соедините со школой «Вариотт» в Суинчестере!

Паровоз пускал клубы дыма. Розалин, а точнее Линнет Ферроуз, сидела в купе у окна, разглядывая толпящихся на перроне людей.

— Не хотите подышать перед отъездом? — спросил Джон, расположившийся напротив.

Но Розалин покачала головой.

— Боюсь, тогда я могу передумать.

Вдруг ей показалось, что среди пассажиров мелькнуло серое пальто отца. Розалин нахмурилась. Она прижалась лицом к стеклу, силясь разглядеть знакомую фигуру. Но вокруг было полно джентльменов в серых костюмах, серый преобладал и в дорожных нарядах дам. Это была лишь игра воображения.

Розалин откинулась на сидении. Джон внимательно наблюдал за ней.

— Что? — с вызовом спросила Розалин.

Он пожал плечами.

В этот момент дверь купе отъехала в сторону, и на пороге возник Филипп Клиффорд, запыхавшийся от бега.

— Роззи! — воскликнул он.

Розалин бросила уничтожающий взгляд на Джона. Как он мог сдать её!

— Нет, папа! — вскочила она на ноги. — Я еду в Лэмпшир. Одна. Это решено!

Но он ничего не слушал. Отец схватил её в охапку и прижал к себе крепко-крепко. Розалин сперва попыталась вырваться, но Филипп не отпускал. Он обнимал её, и она чувствовала его дыхание на своей макушке.

— Роззи…

Внезапно она поняла: это прощание. Отец пришел, чтобы с ней попрощаться, а не останавливать. Какой же он всё–таки… У неё ком встал в горле.

Подняв голову, Розалин посмотрела в лицо Филиппу. У него подергивался подбородок, но в глазах блестела сталь.

— Будь осторожна, Роззи, — сказал он.

— Хорошо, папа, — Розалин чувствовала, что сейчас расплачется.

Но это не входило в её планы.

А Филипп велел Джону:

— Береги её!

Телохранитель важно кивнул.

Тогда отец разомкнул объятия и стремительно вышел прочь. Паровоз загудел. Вновь прильнув к прохладному стеклу, Розалин видела, как Филипп остановился на перроне, повернулся к ней и грустно улыбнулся. Паровоз набирал ход, и фигурка отца стала удаляться так быстро, что Розалин не успела помахать ему на прощанье. Она чувствовала, как слёзы бегут вниз по щекам, но продолжала прижиматься к стеклу, пока вокзал совершенно не скрылся из виду.

Розалин села на своё место и увидела, что Джон протягивает ей носовой платок.

Оглавление

Из серии: Экскалибур

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Железная роза. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я