Легенда об Арен. Зов моря

Мария Фэй, 2020

Жизнь Арен не была полна приключений и она была уверена, что так будет всегда. Но у жизни были на нее совсем другие планы. Когда ее лучший друг узнаёт, что владеет магией земли и решает уплыть, у Арен не остается другого выбора, кроме как поплыть за ним. Кто же знал, что она попадет на совсем не тот корабль, да еще к морским разбойникам. Что ж, приключения только начинаются…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда об Арен. Зов моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Корабль «Морская Даль»

Когда Арен проснулась, было уже светло. По меркам Арен было около двенадцати часов дня. Она поднялась с холодной земли и огляделась — оказалось она заснула прямо посреди леса, опираясь на сосну.

Арен направилась к центру деревни. Пройдя базар, она обнаружила, что лавки еще не закрыты, а значит корабли не отплыли раньше назначенного. Арен решила пройтись по базару. По виду торговцев было сразу видно, что они хорошо провели праздник: они сонно подпирали свои головы рукой, а некоторые даже похрапывали. Время для кражи было самое что ни на есть подходящее, но Арен была не в настроении что-то красть. Она твердо решила покинуть Палирию.

По дороге Арен не встретила ни Корна, ни Торана. Она объяснила это тем, что оба скорее всего были вместе с семьей и собирались к плаванию.

Арен не спеша направилась в центр деревни. Она мельком бросила взгляд на окно и увидела отражение рыжей девочки с опухшими глазами. Зрелище было не из прекрасных и Арен порадовалась, что она не владеет зеркалом. Она долго рассматривала отражение и пришла в себя только тогда, когда незнакомая девушка закрыла окно шторами, видимо подумав, что Арен смотрела на нее.

Арен уже подошла к школе. На больших белых часах было без пятнадцати час. Надо было поторапливаться. Честно говоря, Арен не имела понятия как она заберется на торговый корабль. Ноги незаметно довели ее до порта. Матрос в белой рубашке пыхтя затаскивал груз на корабль. Арен присела на зелёную траву и пристально начала наблюдать за кораблем. Единственный путь на корабль лежал через трап, на котором дежурили моряки. Арен пыталась найти хоть одно слабое место в корабле, через которое можно было попасть туда, но тщетно.

Она направилась к центру. «Я должна попасть на корабль, должна», — говорила она про себя.

Арен подошла к школе. По субботам она была наглухо закрыта, но школьная библиотека была открыта всегда. Арен просидела в библиотеке около шести часов, что было для нее впервые за ее школьные годы, но старания были не безрезультатны — вскоре у неё созрел план.

Арен решила, что ночью, когда будет темно, она подплывет к кораблю, с помощью веревок и других приспособлений, которые она украдет, она заберется на борт корабля и спрячется в спасательной шлюпке, а когда корабли войдут в пролив «Инвенир», она, возможно, найдет Корна или Торана. Выйдя в пролив, корабли вряд ли будут разворачиваться из-за нее.

Арен вышла из школьной библиотеки и быстро направилась к порту. По дороге ей мало кто встретился. Она мельком проверила часы — семь.

Подойдя к порту, Арен снова оглядела корабли. Матросы вовсю погружали товары, которые не приглянулись покупателям. Они даже не замечали Арен.

Арен решила, что корабль под названием «Морская даль» подойдет для осуществления ее плана. Он был небольшого роста, чуть меньше остальных кораблей. Его паруса были покрашены в нежно-голубой цвет, а сам он был покрашен в охру. Это был не самый красивый корабль, но Арен это не волновало.

Арен была довольна своим планом. Он казался с виду простым, но, с другой стороны, был сложен в выполнении.

Когда Арен добралась до базара, то он был уже закрыт. Наверняка товары еще грузили на судно, но украсть нужные материалы уже не имело возможности. Она приметила одну веревку, которая свисала с судна. С ее помощью можно было попасть на корабль. Но была одна проблема. Веревка находилась два метра над уровнем моря, так что Арен точно было нужно достать дополнительное приспособление, чтобы осуществить план.

Вдруг Арен пришла в голову идея. Она быстро кинулась в Золотой лес. Ну конечно! Роджер часто показывал Арен веревки, удочки и другие вещи, которые говорили о его прошлом. Ведь раньше он жил в Альмине и воевал, но вскоре решил уплыть сюда.

Арен запыхалась, ведь за сегодняшний день она успела набегаться.

Вот показалась мельница Роджера, а за ней Арен увидела двое маленьких домиков. Арен ворвалась в дом Роджера и увидела его спящим.

— Роджер! Роджер! Проснись, — закричала Арен, тормоша его.

— Аа! Война! — закричал Роджер, подпрыгнув и тут же упав обратно в кресло, поддерживая рукой спину.

— Роджер! Успокойся, надо поговорить, — сказала Арен.

— Это ты. Дай угадаю, ты решила сбежать из Палирии и пришла попрощаться.

— Откуда ты знаешь?

— Я и не мог ожидать от тебя чего-нибудь другого. Я же слышал про Корна…

Роджер на минуту задумался.

— Так вот, — сказал он, — какой же у тебя план?

Арен вкратце изложила Роджеру свой план. Роджер покивал головой и сказал:

— Есть некоторые проколы, но думаю у тебя все получится. Другого плана просто не вижу. Думаю дождаться, когда корабль войдет в пролив «Инвенир» — самое правильное. Тебе нужна веревка, еда…

— Насчет этого не беспокойся, — перебила его Арен, — я умею обходиться без еды. Если что смогу украсть на корабле, а так это будет лишь лишний груз.

— Да, наверное.

Роджер медленно подошел к шкафу с красивым вырезом, открыл его и достал толстую веревку.

— Держи, — протянул он Арен, — думаю выдержит твой вес.

— Спасибо, Роджер.

Арен обняла его и сказала:

— Возможно мы больше не увидимся. Прощай.

— Да, наверное. Знаешь, мне всегда казалось, что ты особенная, Арен. Когда мы плыли на корабле после войны в Палирию, то нас не тронула ни одна буря, даже пелирьеры, которые в то время грабили корабли не попадались нам, ветер был попутный. А однажды, когда пошел дождь, я нашёл тебя, ты плакала. Увидев меня, ты сразу успокоилась и вот чудо, дождь прошёл!

— Да брось, Роджер. Случайное совпадение.

— Возможно. Но откуда у ребенка, которому даже трех лет не было, шрам от когтей? Столько загадок. Так вот, Арен, я желаю тебе их разгадать.

Арен взяла веревку, улыбнулась и вышла из дома.

Было уже темно, но недостаточно, чтобы пробраться на корабль незамеченной. К счастью, ночь была безлунная и беззвездная. Арен не торопясь пошла по лесной тропинке. Возможно, она будет скучать по деревне «Золотой Лес», но она сомневалась в этом.

Когда Арен вышла к одинокому дереву, уже стемнело и Арен медленно направилась к месту, где недавно был базар. Там не было ни одного человека, так что Арен могла пройти незамеченной.

Она задумалась. Прыгать в воду около порта было рискованно, люди с корабля могли заметить всплеск. Арен решила войти в воду около лавок.

Быстро миновав лавки, Арен достигла озера Лорум. Все было бы легко, если бы не колючие кустарники вокруг озера в том месте. Еще одна проблема заключалась в том, что было темно и различить колючки было почти невозможно. Намотав веревку, чтобы она не зацепилась за колючки, Арен медленно вошла в кустарники, закрыв глаза. Когда Арен преодолела эту преграду, она кубарем скатилась с холма, вскрикнув и тут же зажав себе рот в надежде, что ее никто не услышит.

— Главное тут не спешить, — шепотом сказала она.

Глаза немного привыкли к темноте и Арен смогла различить водную гладь. Она подошла к берегу. Мокрый песок прогибался под ее тяжестью, оставляя следы ее ног.

Арен рукой дотронулась до воды и быстро ее отдернула. Хоть на дворе и был июль, но вода была холодная. Осознав, что иного пути нет, Арен начала медленно входить в воду. Становилось все холоднее и холоднее, но Арен знала, что если немного подождать, то можно было привыкнуть к температуре.

Пройдя несколько метров, Арен уже не чувствовала дна. Водоросли приятно щекотали ноги, а мимо Арен иногда проплывали упавшие ветки и листья деревьев.

Арен поплыла, пытаясь не наделать шума. Она уже долго плыла и издалека могла увидеть крышу своей школы. «Интересно, а как выглядит школа Мануэд?» — подумала Арен, но тут же заставила себя сосредоточить внимание на плане.

Вскоре она смогла увидеть огни, которые вероятно горели в порту. Нырнув, она поплыла на свет. Он приближался и приближался, а Арен уже смогла распознать пьяные голоса торговцев. Видно, они решили под конец праздника повеселиться.

Арен выплыла и набрала воздуха в легкие. Она была уже около корабля «Морская даль». Арен достала веревку, которая достаточно сильно промокла. На одном конце веревки был маленький грузик.

Держась за другой конец, Арен попыталась закинуть веревку так, чтобы грузик обмотался вокруг веревки, прицепленной к кораблю.

Первая попытка не удалась, и веревка хлопнулась в воду. Послышался глухой удар. Арен быстро спряталась в тени корабля и посмотрела наверх. Какой-то человек смотрел вниз, проверяя не послышалось ли ему. Арен прижалась к кораблю изо всех сил. Постояв еще немного, человек отвернулся и ушел, решив, что ему показалось.

Со второй попытки Арен все-таки удалось проделать этот трюк с веревкой. Она взялась за один конец веревки и потянула ее на себя. Вроде бы веревка держалась крепко.

Арен ухватилась за веревку как можно выше, пытаясь не соскользнуть и оперлась ногами о корабль. Она начала перебирать руками и ногами, продвигаясь вверх. Арен забралась на веревку, прикрепленную к кораблю. Она отвязала веревку с грузиком и плавно отпустила ее. Шлепок, конечно, был, но не такой звонкий — вряд ли кто-то услышит.

Арен вскарабкалась на борт и оглянулась. Никого не было видно. Арен медленно на цыпочках подошла к спасательной лодке. Она была прикрыта большой тряпкой, так что Арен приподняла ее и залезла в лодку, прикрыв ее тряпкой.

В лодке было не очень уютно. Одежда липла к телу и все еще чувствовалась прохлада воды. За бортом слышались голоса.

Но несмотря на это, Арен уснула. План удался.

***

Арен проснулась от легкого покачивания. Сначала она не хотела вставать. Она попыталась встать и сильно ударилась о что-то головой.

— Ау.

Арен тут же осмотрелась. Она вспомнила, что заснула в маленькой спасательной лодке. Через тряпку проходил свет. Арен слышала голоса и чувствовала легкое покачивание. Корабль уже вышел из порта.

— Эх, — Арен потерла голову.

Ей надо было дождаться, когда корабль войдет в пролив Инвенир.

Первую половину дня Арен просто лежала в лодке, ничего не делая. Можно было не опасаться, люди на корабле даже не думали поднять тряпку. Они постоянно разговаривали, но Арен не могла расслышать слов, как не старалась.

Но где-то в конце дня двое людей, видно получив, разрешение отдохнуть, присели около лодки, в которой находилась Арен и начали разговор.

— Кардон, ты слышал последние новости?

Кардон усмехнулся.

— Эх, Байрон. Столько новостей за последнее время — и пелирьеры, и с этими магами…

— Я имею ввиду предсказания этого старого мага, который в хороших отношениях с королем Дарвином.

— Я что-то такое слышал.

— Да, он сказал, что скоро должен появиться совсем особенный маг, который управляет всеми стихиями!

— Хо-хо, — засмеялся Байрон, так, что лодка немного затряслась. Арен представила Байрона, как толстого мужчину с рыжей бородой.

Байрон продолжил:

— Знаешь, я в это мало верю. По-моему, этот маг предсказатель немного переборщил. Ведь с трудом найдешь человека, который хоть двумя стихиями управляет. Лично я знаю только принца Рэя.

— По-моему он единственный, — ответил Кардон, — говорят он очень способный, я слышал, что кроме магии стихий в школе Мануэд еще и боевому искусству обучают.

— Да-да, кстати, он вполне может им стать.

— Кем? — удивленно спросил Кардон.

— Как же это называется… аварион!

— Кто, кто?

— Это маг, который может управлять сразу всеми стихиями, — пояснил Байрон, — я в какой-то книжке читал.

— Ах, так ты у нас читать умеешь?

Затем они начали ругаться и спорить. Арен спокойно ждала, когда они вернуться к теме разговора.

— Так вот, — продолжил Байрон, — принц Рэй управляет огнем и водой, у него могут проклюнуться способности и к другим стихиям.

— Возможно. Этот старый хрящ еще говорил, что этот, как его…

— Аварион, — подсказал другу Байрон.

Кордон проигнорировал его и продолжил:

–…что аварион сыграет огромную роль во всем мире. Вот поэтому король послал этого мага воздуха, как его…

— Господин Глуст.

— Заткнись, Байрон. Я сам знаю. В общем, чтоб он узнал не на Палирии ли этот аварион. Ведь ты знаешь, по-моему, за последнее время на Палирии обнаружили двое мальчиков магов, а один даже с весьма сильными способностями.

У Арен замерло сердце. Но к ее сожалению, Байрон и Кардон сменили тему.

— Кардон, а ты знаешь про пелирьеров? — спросил его Байрон, желая показать, что он еще много чего знает.

Арен прислушалась. Ее очень интересовали пелирьеры, но, к сожалению, Корн про них мало чего рассказывал, считая пелирьеров больше небылицей чем реальностью. Арен еще не слышала голоса Корна, но Арен успокоила себя тем, что он мог быть еще в каюте.

— Да, какие там новости? Хотя я слышал они участили грабежи.

— Ты прав. Но разве ты забыл о «Крокусе»?

— Ах, да, — ответил ему Кардон, — бедный малыш, это было его первое плавание.

— «Крокус» и еще один корабль отстали от нас. Это было где-то посередине восточного моря. Как вдруг, на них напали пелирьеры. Люди с выжившего корабля рассказывали, что их застали врасплох. Потребовалось всего несколько ядер, чтобы потопить «Крокус».

— А что с людьми? — спросил Кардон.

— Никто не знает. Говорят, что их взяли в рабство и заставили делать грязную работу, возможно их просто оставили в воде, а забрали только товары.

— Да, ужасные времена, — подтвердил Кардон, — дай Бог, чтобы спокойно добрались до Игниса.

Байрон и Кардон еще долго о чем-то разговаривали, но Арен их не слушала. По ее расчетам уже был конец дня.

Арен попыталась припомнить что-то из слов профессора Вандера. По-моему, он что-то говорил про аварионов, но он относил это к разделу легенда. Арен также задавалась вопросом: «Что же это за старик-предсказатель?». Столько вопросов, на которые она не знала ответов.

Арен также мечтала повидать Игнис. Корн говорил ей, что это самый прекрасный город, который он когда-либо видел.

Как только Арен задумалась о Корне, то Байрон кое-то сказал:

— Эй, Кардон, а какое сегодня число?

— Ты у меня спрашиваешь?

— Ну ты же у нас все знаешь!

— Так, смотри.

— Смотрю.

— Не отвлекай! Мы вышли сегодня утром из этой деревушки, так?

— Какой ты догадливый!

— Да подожди.

— Жду.

— Сегодня у нас воскресение, значит…

Но Арен не стала дальше слушать рассуждения Кардона. Воскресение! Выехали утром? Но Корн же уплывал в субботу утром.

Она перепутала дни, думая, что сегодня суббота. Как же она могла сразу не догадаться? Корн говорил ей, что уезжает в субботу на отдельном судне вместе с Тораном. Корабль для туристов! А корабль «Морская даль» явно был торговый. Как она могла это забыть?

— Ммм, — пробурчала Арен, от злости совсем забыв об осторожности. Мало того, так она еще случайно стукнулась головой об лодку.

— Ау, — вскрикнула она.

После этого трудно было остаться незамеченной. Послышались шаги, и кто-то со всей силы отдернул тряпку. Арен прикрылась рукой от яркого света.

— Вылезай оттуда, мерзавка!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда об Арен. Зов моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я