Деликтные обязательства и деликтная ответственность в английском, немецком и французском праве

Мария Александровна Егорова, 2017

В учебном пособии на основе материалов исследования, проведенного в рамках Государственного задания РАНХиГС при Президенте Российской Федерации на 2015 год, рассматриваются понятия деликтных обязательств и деликтной ответственности, а также деликтные обязательства в английском, немецком и французском праве. Анализируются: общее понятие деликтных обязательств, задачи деликтной ответственности, концепции генерального и сингулярного деликта, основные виды деликтных обязательств и деликтов по нормам английского, немецкого и французского права и судебная практика возмещения вреда, причиненного вне договорных отношений. Издание предназначено для практикующих юристов, адвокатов, преподавателей юридических вузов, студентов и аспирантов, может быть использовано для углубленного изучения материалов по курсам «Зарубежное право», «Сравнительное правоведение», а также в рамках магистерских программ высшего образования.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Деликтные обязательства и деликтная ответственность в английском, немецком и французском праве предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Определения

В настоящем учебном пособии применяются следующие термины с соответствующими определениями:

Actio de dolo — иск о мошенничестве в римском праве.

Bundesarbeitsgericht — Федеральный суд по рассмотрению трудовых споров Германии.

Bundesgerichtshof — Верховный суд Германии.

Conseil d’Etat — Государственный Совет Франции.

Cour de cassation — Верховный суд Франции.

Damnum sine injuria — принцип римского права, согласно которому нет вреда без исковой защиты.

Detinue — деликт распоряжения чужой вещью в отсутствие права на это.

Drittschadensliquidation — созданная немецкими судами доктрина, позволяющая кредитору требовать в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения договорных обязательств компенсации убытков, причиненных не ему, а третьему лицу, которое понесло указанные убытки за/вместо кредитора.

Ehestorer — термин, применяемый в немецком праве для обозначения постороннего лица, вторгающегося в брачные отношения супругов и разрушающего их.

Fault liability — виновная деликтная ответственность.

Gemeine Recht — традиционное немецкое право.

Perte d’une chance — это понятие используется во французском праве, когда ущерб представляет собой потерю для потерпевшей стороны возможности получить преимущество или избежать потери.

Rechtswidrigkeit — противоправность в немецком праве.

Responsabilite administrative — административно-деликтное право во Франции.

Tort — вред, причиненный вне договорных отношений.

Tortious liability — деликтная (внедоговорная) ответственность.

Unterlassungsanspruch — требование несовершения действий, требование прекращения совершения действий.

Verschulden — вина в немецком праве

Абсолютная ответственность (absolute liability) — деликтная ответственность на началах объективного вменения при отсутствии у ответчика возможности ссылаться в свою защиту на извиняющие обстоятельства.

Аналогия — вид недедуктивных умозаключений.

Деликт (в английском праве) — неисполнение обязанности, имеющейся у ответчика перед истцом вне договорных отношений.

Деликт (в немецком и французском праве) — правонарушение.

Деликтная ответственность — ответственность, возникающая в связи с причинением вреда в результате гражданского правонарушения (деликта).

Деликтная ответственность (tortious liability) — традиционный институт английского общего (прецедентного) права.

Деликтные обязательства — правовая связь между потерпевшим и деликвентом.

Договорная ответственность — санкция за ненадлежащее исполнение условий договора.

Договорные обязательства — правовая связь между кредитором и должником.

«Кабельные» дела — рассмотренные немецкими судами в рамках искового производства дела, связанные с причинением вреда третьим лицам в результате повреждения коммуникационных линий (кабели, трубы и т. п.).

Кeiner Vermogensschaden — чистый экономический ущерб, т. е. ущерб, который не является прямым последствием какого-либо происшествия.

Классификация — распределение предметов, явлений и понятий по классам, отделам, разрядам в зависимости от их общих признаков.

Социальная безопасность — этот инструмент во Франции включает в себя государственную поддержку престарелых, безработных, инвалидов и иных социально необеспеченных категорий граждан.

Строгая ответственность (strict liability) — деликтная ответственность, которая наступает не только в отсутствие вины ответчика, но и при причинении вреда третьими лицами; при строгой ответственности ответчику разрешается ссылаться на извинительные обстоятельства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Деликтные обязательства и деликтная ответственность в английском, немецком и французском праве предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я