Дракон на передержке

Маргарита Ардо, 2021

«Не ходите за белым кроликом. И за пестрым тоже. Это ловушка! Но моя любовь к животным сыграла со мной злую шутку. Я очутилась в другом мире, и там мне придется разгадывать секрет одного дракона, влезть в магические интриги и, возможно, найти настоящую любовь! Сказка для взрослых девочек».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дракон на передержке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7, из которой мы узнаем, что быть принцем не всегда приятно, особенно в коробке

В день взрослому дракону, не склонному к чревоугодию и излишествам, достаточно одного крупного барана, пару гусей или пяток кроликов. Далгару за эти дни дали… ничего. Желудок прилип к позвоночнику и скорбно подвывал, внутри что-то булькало, голова кружилась. Конечно, как любой воин огня, принц подключил внутренние ресурсы, но без воды с каждым днём становилось всё хуже. И дышать под крышкой было почти нечем. Это было натуральным издевательством! А ещё было странно знать, что ты заключён в теле ящерицы, но при этом ощущать себя собой. От одной мысли унизительно!

Впрочем, Далгар сдаваться не собирался. Он прислушивался, пытался выбраться из коробки любыми способами, подпрыгивал, чтобы сбить головой крышку и вырваться на свет из душной темноты, царапал когтями и кусал отвратительно гладкую поверхность, пытаясь проделать в ней дыру. Но силы утекали, а результата не было.

Потеряв счёт времени, принц решил, что его просто хотят заморить жаждой и голодом, но вдруг почувствовал, что коробку куда-то несут. Затем всё затряслось, включая внутренности, словно он ехал на телеге по буеракам. Коробку бросили, Далгара от удара подкинуло, он почти достиг головой крышки, рванул дополнительно, даже в бессилии не теряя воли к свободе. Тщетно. Далгар чуть не взвыл от досады, плюхнувшись пузиком о мерзкий пластик обратно. Он ящерица, проклятая ящерица, чтоб его ассуры с лавой съели!

Именно воля и стала, кстати, причиной нелюбви отца. Юный Далгар авторитетов не признавал, всем говорил то, что думает, а заявлять в тронной зале, что министр Охраны лесов вор и жополиз или что казнить нищих за то, что они голодны и украли кусок хлеба, несправедливо — чревато последствиями.

— Ты позор рода! — кричал отец, размахивая кулаками и обжигая облаком огня своего первенца. — Ассур, а не дракон!

— Король должен беречь свой народ, а не убивать! — с таким же огненным выбросом отстаивал своё право старший принц.

И, как правило, был наказан. Впрочем, отец и сын рычали друг на друга с пелёнок. Над головой короля витала недобрая молва, что он связался с дочерью ассуров — народа враждебного, коварного и беспрестанно воюющего с Королевством Риндея. Драконы королевской крови, конечно, могли себе позволить любую деву для утех, но одно дело просто развлечься, другое — принести к трону и молодой жене сомнительного потомка от подозрительной матери. Что бы там не говорили о проклятии и плохих знамениях, молодой король сына признал сразу — он ценил собственную кровь.

К тому моменту Риндеей уже десять веков правил род Трэйлисов, начиная от Старого Дракона-колдуна Великого Бродина. Старейшина пошёл войной на соседей и после жёстких сражений покорил пару дюжин соседских земель и водных угодий, богатых минералами, поработил местное население, сделав королевство самым большим на Аэрее. Именно Старый Бродин первым начал накладывать королевскую печать защиты на детей и внуков, потому что врагов у него было много, и все хотели уничтожить королевский род любыми способами: травили, колдовали, устраивали взрывы, ловушки, подсылали наёмников и ассасинов. Пятеро детей Старого Бродина погибли, а оставшихся троих он нашёл, как защитить.

С тех пор это стало законом. Едва рождённый, отпрыск королевской семьи передавался в руки жрецов, которые проводили ритуал, чтобы оградить дитя от всякого злоумышленного колдовства в этом мире, а также от убийства. Каждый в Риндее и за её пределами знал, что попытка убить члена королевской семьи мгновенно активирует проклятие. Убийцу ждала быстрая, страшная и окончательная смерть и невозможность переродиться даже в виде таракана.

Спустя несколько поколений магическая сила королевской печати, помноженная на время и магию, эволюционировала — теперь и прикоснуться к носителю королевской крови мог не каждый. И комары не кусали, и люди обычные дотронуться не могли, натыкаясь на защитную ауру и испытывая не самые приятные ощущения при попытке это сделать даже при самых добрых намерениях.

Только волшебный ритуал бракосочетания, проводимого жрецами на Вершине Королевской Горы при Параде Звёзд позволял впустить в свой род новую кровь. Слугам и наложницам тоже приходилось проходить целую процедуру дозволения и привыкания к королевскому телу. Процесс был мудрёный и потому нередко для развлечений вне брака потомки Старого Бродина прибегали к представительницам других рас, а порой даже и измерений. К тем же Лизиньям с Земли, которых всегда щедро вознаграждали за услуги и отправляли обратно. Естественно, эта сторона жизни королевской семьи держалась в тайне от народных масс. Для тех члены королевской семьи были практически неуязвимыми магическими драконами, полубогами и родственниками духов.

Члены королевского рода не были бессмертными, они могли погибнуть в бою, от болезней и по глупости. Свернул же шею кузен Хорриган, погнавшись наперегонки с друзьями по подземным лабиринтам за огненным Фениксом.

Но как бы то ни было, королевские драконы считались особенными, даже закон перерождений притягивал их вновь и вновь к короне. И потому Далгар считал, что на любом принце — особая ответственность: кому больше дано, с того больше и спросится. Отец был с ним не согласен, Далгар отчаянно любил его, но спорил. И однажды переспорил сам себя — его просто подставили, обвинив в заговоре против престола с желанием захватить власть. Отец поверил и отправил сына в вечную ссылку, даже не позволив оправдаться…

* * *

Все эти воспоминания пронеслись в голове принца и затихли, потому что коробка открылась. Далгар увидел ненавистную рожу кроликоподобного толстяка.

— Ну, ваше высочество, прощайте! Повеселитесь с Лизиньей напоследочек. И не беспокойтесь: она уморит вас по первому классу!

Изнемогающий от голода Далгар вспыхнул от ярости, и та позволила ему подпрыгнуть выше. Он впился зубками в розовый нос толстяка. Злодей взвизгнул, дёрнулся и стряхнул с себя обессиленного принца.

Шмякнувшись на спинку, Далгар увидел выступившие на носу врага капельки крови.

Принц попытался пыхнуть огнём или хотя бы паром, вышло только жалкое «ырр» и отрыжка.

Толстяк вытер кровь рукавом чёрно-белой шубы и скривился в подобии усмешки.

— Я скажу Лизинье, чтобы не церемонилась! Хотите не мучиться, откусите себе голову сами.

И крышка снова захлопнулась.

Далгар забегал кругами в темноте, вне себя от гнева. Он! Королевский сын! Дракон! Воин! Он не позволит какой-то там девке с Земли над ним потешаться! И это условие возвращения истинного облика — тоже издевательство! Уж проще самому её прикончить, сбежать и провести тридцать лет в изгнании, в лесах и скалах, чтобы вернуть себе утраченную мощь. А пока надо держаться! Держаться! Не верить, что силы на исходе!

Прошло совсем немного времени, и коробка снова открылась. На него смотрели двое: упитанный пожилой сиррон с седыми усами и потрясающей красоты девушка. Далгар замер.

— Вот он, наш подкидыш, — проворковал усатый. — Посмотрите, Ларушка, типичный представитель драконовых ящериц, которые водятся только на Крайних Землях. Точно не местный житель. Сюда наверняка зверушку завёз какой-нибудь безответственный путешественник и не справился с уходом.

— О, и не говорите, так часто бывает, — звонко и очень мелодично проговорила девушка, очаровывая голосом и сияющими карими глазами Далгара. — Я думала, ящерицы поменьше, а эта размером с кота. Бедняжка, кажется, ей плохо!

— Ему, — поправил усатый. — Видите рожки на загривке и шипы на подбородке? У самочек их не бывает.

— Буду знать! Жаль, что тут нет ветеринара, хотя и вы тоже сможете помочь, да?

Девушка совершенно беспрепятственно протянула к принцу руки и даже не поморщилась, приближаясь.

Лизинья! — догадался Далгар. — Как притворяется искусно, коварная! Нет уж, я ей так просто не дамся! Дракона королевской крови без боя не одолеть!

И собравшись из последних сил, тяпнул за нежный розовый пальчик.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дракон на передержке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я