Семья Спенсеров только что переехала в Мэхинган Фолз – маленький городок, где жизнь течет медленно и размеренно. Настоящий рай, если бы не старые слухи о колдовстве, не телефонные звонки с пронзительными нечеловеческими криками, не жуткое существо, преследующее подростков, и не ужасные убийства, которые приходится расследовать шерифу. Вам когда-нибудь было по-настоящему страшно во время чтения книги?
16
Купер Вальдес снимал старый гараж на юге Олдчестера, в трехэтажном доме из бурого кирпича. Он устроил целый склад самодельной электроники рядом с ржавым «Шевроле Шевель» первого поколения и «Фордом Мустангом» 1974 года с разобранным двигателем V6 под открытым капотом. В свете четырех ламп, свисавших с потолка, лежали разложенные на верстаках батареи от разных приборов. В помещении пахло жиром, маслом и озоном.
Итан Кобб стянул фуражку и прикрепил ее к поясу, рядом с кобурой, потом вытер лоб рукавом. Первым удивительным открытием стала незапертая дверь.
— Седильо, осмотрите тут все.
— А что мне надо найти?
— Вы разбираетесь в технике, обыщите приборы, машины, составьте через гараж Вальдеса представление о хозяине. А мы поднимемся и займемся наверху тем же самым, — сказал Итан, указывая на лестницу с балюстрадой.
Эшли Фостер последовала за ним без единого слова. Он был благодарен ей за то, что она не вспоминала его провала в расследовании смерти Мерфи. Сегодня он вызвал ее, чтобы попросить помощи при осмотре помещения.
— Почему я? — выпытывала она.
— Мне будет нужен напарник, а мое мнение о Полсоне вам известно.
— На этот раз мы будем действовать по протоколу?
Повисла неловкая пауза.
— Да.
Последовало молчание.
— Фостер? Я вызвал вас, потому что вы знаете свое дело. Дело не только в Полсоне. Я вам доверяю.
— О’кей, лейтенант. Еду.
Никакого продолжения за этим не последовало. Прибыв на место, она только коротко ему кивнула. Итан заметил, что она напряжена, а при взгляде на ее покрасневшие глаза остальное стало ему ясно. Лейтенант вспомнил, что ему рассказал на катере Седильо, и Итану захотелось обнять Эшли, поддержать и утешить. Он и сам через это прошел, у него сохранились болезненные и горькие воспоминания. Он искренне надеялся, что скоро у нее все пойдет на лад.
Да неужто? Вот лицемер! Если она расстанется с мужем, что ты станешь делать? Избегать ее? Поддерживать исключительно рабочие отношения?
Нет. Отношения с копами — это больше не для него, хватит. У него теперь на это аллергия. Как бы то ни было, он постарался переключиться на расследование дела Купера Вальдеса. Он чувствовал, что зашел в тупик с этими рассуждениями об отношениях.
На втором этаже они обнаружили дверь из матового стекла, за которой им открылась холостяцкая берлога мастера.
Жилище состояло из трех прокуренных комнат, погруженных в полумрак. Жалюзи были опущены. Итан пошарил по стене, пока не нащупал выключатель. Лампочки, мерцая, осветили диван, журнальный столик, потертый коврик и открытый сервант в глубине комнаты.
— У него никого не было, не знаете?
— Нет, — ответила Эшли, — насколько я знаю, он встречался с девушками, но не подолгу, кроме одной из Бостона, и ничего серьезного. Во всяком случае, глядя на его квартиру, очевидно, что он жил один.
Они осмотрели жилую комнату в поисках предметов, которые могли рассказать об их клиенте. Итан особенно искал то, что могло бы объяснить его внезапное бегство среди ночи, с минимумом вещей в сумке. Что привело Купера в такой ужас, что он решил бежать из Мэхинган Фолз? А потом он до того обезумел, что в итоге потерял равновесие и упал с собственного судна…
Результаты анализов крови еще не пришли из лаборатории, но Итан не сомневался, что найденная возле двигателя кровь принадлежала Вальдесу. Все знали, что он не вернется. Скорее всего, его тело, наполовину сожранное крабами, будет через несколько дней выброшено волнами на берег. Если прибьет к скалистому побережью, вряд ли кто-то его обнаружит, и оно будет гнить в воде, пока окончательно не разложится. Вероятность увидеть однажды Купера Вальдеса живым сводилась к нулю.
Эшли открыла дверцу холодильника, но Итан поспешил ее остановить:
— Простите за занудство, но не могли бы вы надеть перчатки?
Эшли смерила его сердитым взглядом и достала латексные перчатки из висевшей у нее на поясе кожаной сумки.
— Вы собираетесь взять везде отпечатки пальцев? Тогда вам придется вызывать команду из Салема.
Итан сухо усмехнулся.
— Шеф Уорден в жизни этого не допустит, — признал он. — Ради какого-то пьяницы, который утопился в море. Но все же… постараемся не слишком пачкать тут. Вам известно, что интуиция меня подводит, но я все же к ней прислушиваюсь.
— Ли уже растрезвонил направо и налево, что Вальдес покончил жизнь самоубийством, — сообщила Эшли, изучая содержимое холодильника. — Надо сказать, кроме напитков, он ничем особенно не запасался.
Итан прошел в коридор, который вел в ванную и еще две комнаты. За первой дверью скрывалась примитивная спальня, прямо на полу лежали матрас, одеяло без пододеяльника, и на стуле возле шкафа высилась гора мятой одежды.
— Лейтенант! — резко позвала Эшли.
Итан обернулся и посмотрел в том направлении, куда указывала ее обтянутая перчаткой рука.
Возле бара лежал разбитый сотовый, а рядом с ним молоток.
— Его мобильный? — удивился Итан.
— Пока вы были в море, я собрала основную информацию по Куперу Вальдесу, в том числе его номер. Можно без труда проверить, его ли эти симка, — сказала Эшли, вытаскивая крошечную SIM-карту и сразу убирая ее в прозрачный пакетик.
— Вот видите, спасибо за инициативу, поэтому я и позвал именно вас. Осталось узнать, почему он расколотил свой телефон.
— Чтобы за ним точно не смогли проследить.
— Да, Седильо считает так же, что Вальдес влип в какие-то грязные дела.
Итан не спешил с этим соглашаться. Если бы Вальдес решил сбежать, куда надежнее и практичнее было бы взять машину, и гораздо более подозрительно подрываться с места на катере посреди ночи. Незапертая дверь служила очередным подтверждением гипотезы о резком, необдуманном и вынужденном побеге.
Итан прошел до конца коридора, и то, что он увидел в последней комнате, заставило его застыть на пороге.
— Фостер, — крикнул он через плечо, — есть на крыше антенна?
— Что-то вроде радиоантенны, да… Вы не обратили внимания, когда мы подъезжали? Это для…
Она не закончила фразу, заметив длинный стол, заваленные приемниками, рациями, импровизированными усилителями, генераторами и другими устройствами, о назначении которых можно было лишь догадываться.
Все было разбито, разломано, большинство аппаратов были раздавлены в крошки.
— Что на него нашло? — выдохнула она. — А вдруг это был не он? Может, он пришел домой и нашел все это?..
— Вся техника расколочена точно так же, как его мобильный. Думаете, он вышел без мобильного? Сомневаюсь…
Видя растерянность старшего по званию, Эшли стала рассуждать:
— То есть этот погром устроил Вальдес? Но зачем разбивать рацию? Она же даже ничего не может записывать, так? И не может хранить никаких улик, в чем бы он ни был замешан.
Итан пожал плечами.
— Вальдес пользовался для общения рацией?
— Я выясню.
Итан осмотрел остальную часть комнаты. Ноутбук валялся на полу, и он также был разбит. Его явно старались раскрошить до винтиков. Кобб понял, что человеком двигало не одно только желание вывести технику из строя. Но в чем дело? В гневе? Да, он был в настоящей ярости! Или в ужасе.
Итан увидел приколотую к стене карту региона. Города были обведены маркером, рядом подписаны их названия и частота вещания местного радио. Напротив висела карта всей страны и даже Канады с такими же пометками.
— Видимо, это было его хобби…
Эшли не слышала, она отправилась осматривать спальню. Вдруг Итана охватило внезапное сомнение. Он поспешно поднялся в мезонин над гаражом.
— Седильо! Вы на заметили, какую частоту ловило радио на катере Вальдеса?
Внизу раздался чуть гнусавый голос его подчиненного:
— Нет, но могу посмотреть завтра утром, это важно?
Итан вдохнул полной грудью и постарался рассуждать спокойно. Было ли случайностью, что они утром слышали на катере тот странный голос и крики?
— Не знаю… — признался он. — У Вальдеса были какие-то болезни? Проблемы с психикой?
— Понятия не имею.
За его спиной голос Эшли Фостер ответил:
— Ну, он был не в лучше форме.
Она показала три прозрачные баночки из жёлтого пластика, набитые таблетками, и полупустую пачку аспирина.
— Витамины, таблетки от кашля и антидепрессанты, — объяснила Эшли.
Итан взял одну из баночек и прочитал этикетку. Ему стало ясно, куда следует отправиться теперь.
Синяк у мальчика был большой, но ничего не было сломано. Больше всего доктора Лаймана беспокоило то, как он объяснил ушиб. Он не верил, что Чад случайно ударился, пока они с мальчиками из футбольной команды бежали до раздевалки. О некоторых из этих ребят ходила дурная репутация, Крис Лайман был достаточно о них наслышан. У него на приеме не раз бывали жертвы этих варваров. Кокс и Бакинсон, вспомнил доктор. Два отморозка. Мальчик, который сейчас одевался в кабинете, видимо, служил им боксерской грушей, но слишком боялся признаться, чтобы не стало хуже. Крис Лайман не знал, как поступить. Немного терпения и такта, и он сможет выведать у мальчика правду, а потом отправит его к копам, чтобы мучители не вышли в очередной раз сухими из воды. Но, взглянув на мальчика, Лайман понял, что переоценил свои силы. Теперь, узнав, что это просто синяк, мальчик спешил поскорее распрощаться. Лайман протянул ему рецепт и торопливо сказал:
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сигнал предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других