Зажги мой огонь

Макс Файнерман, 2021

Спасший из пожара девушку, но сам едва уцелевший после взрыва, Билли Морган приходит в себя в больнице. Казалось бы, он теперь герой, может жить и радоваться. Но, чудесное спасение начинает полностью менять его жизнь. Прежде, размеренная и спокойная, она стала похожа на какой-то триллер. Образ спасенной девушки не выходит из его головы, и превращаясь в навязчивую идею, преследует его даже в кошмарах. Билли не понимает, действительно ли незнакомка пытается вторгнуться в его жизнь, или это просто его разыгравшееся после травмы воображение.Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зажги мой огонь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смирение

Тесты показали, что Билли в порядке, и, за исключением, пост-шокового состояния и небольшой мышечной атрофии, может быть полностью пригоден к самостоятельной жизни за пределами больницы. Доктор Майлер, однако, рекомендовал повременить с выпиской до утра, чтобы проверить стабильность состояния ночью. Билли продемонстрировал стабильность в лучшей ее форме, — дрых как младенец. А потому, рано утром за ним приехала Энни. По настоянию доктора, Моргану было выдано инвалидное кресло. Увидев его, Билли отчаянно замотал головой.

— Я не сяду в него!

— Билли, — Энни посмотрела на него, склонив голову на бок, — не будь лялькой, садись и поехали.

— Я сам могу идти!

— Ты можешь ходить самостоятельно до туалета, можешь прогуляться по квартире. Ты можешь даже сам подойти и открыть дверь. Но за пределами квартиры доктор велел пользоваться креслом.

— Я хочу еще раз с ним поговорить, — взвыл Морган, — я не чувствую себя полноценным, сидя в кресле!

“По-моему, в современном мире это называется оскорблением инвалидов, — тоном адвоката отозвался в голове внутренний голос, — на вашем месте, сэр, я бы внимательно следил за словами.”

— Окей, — Билли посмотрел на Энн и понял, что он действительно ляпнул лишнее, — просто я не чувствую себя настолько плохо, чтобы меня катали в кресле.

— Если хочешь, если тебе так прямо хочется, — Энни сделала ударение на последнее слово, — ты можешь сам толкать это кресло, опираясь на него, но!

— Но?

— Если ты почувствуешь, что силы на исходе, ты не будешь выделываться, и спокойно сядешь в него, чтобы я могла тебя довезти до машины.

— Идет.

Билли встал с кровати, и, сделав два не очень твердых шага, подошел к креслу.

“Вас шатает, сэр”, — теперь голос разговаривал тоном дворецкого.

“Цыц”, — ответил Билли. Голос затих.

Морган двумя руками взялся за рукоятки кресла, и качка поутихла. Он внутренне досчитал до десяти,

“Мог бы давно выучиться делать это по-немецки…”

“Цыц, я сказал!”

“Или по-гречески…”

и почувствовав, что стены окончательно перестали двигаться, а земля дрожать, повернулся к Энни и сказал:

— Ну что, пойдем домой?

Она посмотрела на него, и покачала головой.

— Даже падение с пятидесяти футов тебе мозгов не добавило, все так же бравируешь чуть что… Идем.

Они вышли из палаты, которая находилась в самом дальнем от лифта конце коридора. Их разделяло не менее ста футов, которые показались Моргану сущим пустяком. Он сделал первый, второй, третий, четвертый уверенные шаги. Пока все давалось очень даже легко. Особенно если не вертеть головой по сторонам. Это он обнаружил почти сразу, как вышел из палаты. Неосмотрительная идея осмотреться

“Отлично! Золотая медаль за каламбур!”

едва не выбила из-под него пол, который попытался начать вращение, вместе со стенами и потолком. После этого Билли сосредоточился на дверях лифта, и двигался к ним, стараясь даже не моргать. Примерно на тридцатом шаге по коридору, Билли понял, что свои силы он явно переоценил. Приближавшиеся, было, двери лифта, вдруг стали безмерно далекими. Словно их разделяло теперь не семьдесят футов, а все триста.3 Морган попытался остановиться, облокотившись на кресло, но оно предательски поехало вперед, и если бы не Энни, успевшая подставить ногу под колесо, Билл растянулся бы прямо посреди коридора. Энни с осуждением было посмотрела ему в глаза, но быстро поняла, что сейчас не до “аяжеговорила”. Она подхватила Билли под руку и аккуратно помогла ему сесть в кресло, которому он так противился.

— Набегался, марафонец? — спросила она, поглаживая его по голове.

Голова у Моргана кружилась так, что он даже боялся ею кивнуть, чтобы не заблевать весь пол. Сердце стучало где-то прямо в горле. Он медленно моргнул глазами в знак согласия.

— Водички холодной дать?

Билли еще раз медленно моргнул. Энни подвинула кресло в сторону, чтобы не загораживать проход, дошла до кулера, налила стакан воды, и вернулась к Биллу. Он забрал из ее рук стакан,

“Руки не трясутся, это уже хорошо. Ищи во всем позитивное!”

и отпил глоток. Живительная ледяная вода ворвалась в его горло, выдавливая сердце на положенное ему место. Еще пара глотков и стало значительно лучше.

— Прости, Энни, ты была права, бегать мне еще рано.

— А я тебе говорила, — ответила она.

“Вот видишь, сейчас самое время для “яжеговорилы”.

— Ты, как всегда, оказалась права.

Толкая впереди себя кресло, Энни зашла в лифт, и еще через пять минут они вдвоем загружались в старый Субару Форестер на парковке. Билли опять попытался героически помочь сложить кресло в багажник, но в этот раз был проигнорирован. Энни разве что не пинком заставила его сесть на переднее сиденье,

“Хочешь, давай начнем орать, что бьют инвалидов?”

а сама уложила коляску. После этого села за руль, проверила, что Билл пристегнут, пристегнулась сама, и повернула ключ в замке зажигания…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зажги мой огонь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

20 метров против 90.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я