Вершители судеб

Лёка Гагарина

Король посылает лорда Стекворда стать свидетелем свадебной церемонии, которая должна состояться между отпрысками знатных семейств, проживающих на островах, обросших всевозможными легендами.Прибыв на остров, Джеймс попадает на древний кельтский праздник и влюбляется в молодую крестьянку, покорившую его своей красотой и магическим танцем у священного костра. Желая обладать ей Джеймс принимает решение похитить юную наяду, но узнает, что она не кто иная, как невеста, на чью свадьбу он приехал.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вершители судеб предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Уже светало, когда Джеймс направился к большому валуну, где были спрятаны оружие и еда, принесенная с Железного острова. Почти всю ночь продолжалось празднование дня весеннего равноденствия. После того как он искупался в прохладных водах у водопада, Джеймс пошел на поляну, где продолжал пить и веселиться, как и велела старая ведьма. Несмотря на шутки и подтрунивание людей собравшихся на празднике, венок, который маленькая дикарка надела на него, все так же украшал его голову. Продолжая уплетать вкуснейшие яства и пить хмельную медовуху, Джеймс все время пытался отыскать глазами стройное гибкое тело, облаченное в белую рубаху, но после купания, она так больше на поляне и не появилась. Колина тоже нигде не было видно, и Джеймс от всего сердца надеялся, что друг, испробовав все прелести этого чудесного праздника, все же будет в состоянии перейти через мост на темную сторону, как Стекворд мысленно уже окрестил Железный остров.

Побродив по берегу залива, в ожидании друга, Джеймс снял с головы венок и, отпустив его в теплые воды океана, подтолкнул на встречу ждущим своей платы древним богам.

— Неужели ты всю ночь плел веночки и пускал их по воде, вместо того, чтобы развлекаться со столь щедрыми на ласки леди? — стоя за спиной друга, задумчиво произнес лорд Дэшвуд.

— Ах, Колин, друг мой, ты все время забываешь, что это ты со своим слащавым лицом пользуешься спросом у прекрасного пола, а я так, скромно стою в сторонке, ожидая малой милости — с притворной тоской прошептал Джеймс.

— Смешно! Нет, правда, забавно, слышать подобные речи от человека, который, по словам местного люда, вчера целовал, прямо среди празднующей толпы, Жемчужину острова — с иронией произнес Колин.

— Жемчужину острова? — с недоумением переспросил Стекворд.

— Ага, так и сказали, твой друг, совсем охмелел от выпитого вина, что набросился с поцелуями на их Жемчужину острова. Правда, что это значит, я так и не понял — пожав плечами, произнес Колин.

— Странно. Но об этом мы выясним позже, а сейчас, нужно отправляться в путь. Ты готов?

— Если честно, то нет никакого желания возвращаться в этот могильник под названием Железный остров, с его мрачным хозяином — с тоской в голосе простонал Колин.

— Я с тобой полностью согласен, давай заберем епископа Бишепа и вернемся обратно, ведь мы так и не познакомились с принцессой Магали, а женишок, пусть сам сюда добирается, в конце концов, переводить его через мост Забвения уговора не было — решительно произнес Джеймс.

— Друг мой, я полностью поддерживаю твое предложение, в конце концов, за эту короткую ночь, я не успел уделить внимание всем жаждущим дамам — с веселым смешком, Колин возвел руки к небу, мысленно благодаря Бога, за гениальную идею, пришедшую в голову друга.

— Колин Колин, ты не исправим. Осталось только перейти на ту сторону — покачав головой, Джеймс протянул один конец веревки, вторым обвязывая свою талию.

К большому удивлению друзей, подойдя к мосту, туман как по волшебству развеялся. Они без особых проблем, с приподнятым настроением прошли полпути, скармливая остатки еды принесенной с Железного острова, летающим под мостом чайкам. Весеннее солнышко милостиво грело их счастливые задумчивые лица. Каждый из лордов вспоминал события прошедшей ночи с особым трепетом. Колин мечтал вернуться к услужливым щедрым на ласки женщинам Жемчужного острова, Джеймс же мечтал лишь об одной, той, которая так быстро и навсегда запала в его сердце, о прекрасной наяде укравшей его покой. Когда он вернется на Жемчужный остров, он разыщет ее и на этот раз больше никуда не отпустит, ведь ее напророчили ему сами древние духи.

Пройдя большую часть пути, Джеймс резко остановился, Колин погруженный в свои воспоминания, снова врезался в спину друга.

— Опять, Стекворд, какого черта — простонал Колин.

Джеймс, ничего не говоря, уставился прямо перед собой. Заглянув через плечо друга, лорд Дэшвуд снова чертыхнулся и крепче ухватился за поручни моста. Впереди них стояла непроглядная стена тумана, отгораживающая один мир от другого. Черта, переступив через которую, стирались все краски и запахи, как будто замирала сама жизнь. Обменявшись решительными взглядами, друзья шагнули в белое облако, поглотившее их, безвозвратно растворяя только что испытываемую радость. Пройдя всего несколько шагов вперед, Джеймс увидел одинокий колокол, висевший на огромной треноге у ворот Железного замка.

— Поразительно, мы были всего в нескольких футах от замка. Оказывается, возвращаться обратно гораздо легче, только вот нет никакого желания — задумчиво произнес Джеймс Стекворд.

Подойдя к колоколу, они ударили по нему три раза, как и говорил их страж. Тяжелые ворота со скрежетом начали подниматься, для того, чтобы пропустить лордов во внутренний двор замка.

— Смотрите-ка, вернулись, живые — удивленно прокричал наглый часовой, который провожал их всего сутки назад в неизвестность.

Не удостоив его словом, лорды направились прямо к замку Ардвэр, пробираясь через огромные валуны попадающие на их пути. Настроение резко испортилось, как будто они сами того не подозревая оказались на поминках и им сейчас придется читать прощальную речь по усопшему. Пройдя в главный зал замка, Джеймс отметил как здесь холодно, и промозгло, не смотря навечно полыхающий огонь в огромном камине, как все мрачно и неуютно.

На возвышении за большим столом сидел эпископ Бишеп, с тоской ковыряя какую-то неаппетитную жижу у себя в тарелке, хозяина замка нигде не было видно. Увидев вновь прибывших, он с преувеличенной радостью вскочил с места, раскрыв свои объятья с явным намереньем обнять заблудших сынов своих. Колин и Джеймс одновременно попятились назад, не ожидая столь радушного приема, но столь внезапное отступление не спасло их от всеобъемлющей радости епископа. Он умудрился обхватить обоих лордов одновременно, при этом восторженно щебеча, как он рад видеть их целыми и невредимыми, как он волновался, когда осознал, на какую опасность подверг, отправляя в столь опасный путь. Из всех его причитаний Джеймс уловил, лишь то, что достопочтимый епископ, поняв, что они могут не вернуться, очень сильно заволновался о благополучии своей персоны.

— Лорд Стекворд, лорд Дэшвуд, как я рад, что вы вернулись, вам удалось встретиться с принцессой Магали? — продолжал задавать вопросы радостный епископ.

— Епископ собирайтесь, через два часа мы уходим на Жемчужный остров. Сейчас лорд Дэшвуд отдаст распоряжение команде ожидающей нас на берегу, и мы отправляемся в путь — произнес Джеймс, осторожно, но настойчиво подталкивая епископа к выходу.

— Но к чему такая спешка, вы даже не отобедали и не отдохнули? — продолжая задавать вопросы, епископ Бишеп начал подниматься по лестнице, ведущей в отведенные ему покои.

— Все вопросы после, епископ, поторопитесь — крикнул ему вслед Джеймс, содрогаясь при мысли о местном гостеприимстве и отвратительной еде.

Сам же Джеймс отправился в скудно обставленную комнату, выделенную им на двоих с Колином. Покидав в сундуки, оставленные ими вещи, он дал распоряжение, чтобы сундуки отправили обратно на корабль, на котором они приплыли, а сам спустился вниз в ожидании своих попутчиков. В главном зале, подойдя к огромному камину, расположенному почти во всю стену, Джеймс, вглядываясь в огонь, начал вспоминать минувшую ночь. Ему натерпелось вернуться обратно, в райский уголок, столь разительно отличающийся от мрака и холода своего незримого соседа. К теплому солнцу, ярким цветам, тихим водам океана, а главное к прелестной нимфе, соблазнившей его своими танцами. Находясь в своих воспоминаниях, Джеймс не заметил, как в зал в сопровождении своих злобных псов, вошел хозяин замка.

— Лорд Стекворд, вы все же вернулись? — с каменным лицом произнес Перрин Ардвэр.

Несмотря на свою внешнюю невозмутимость, Джеймс видел, сжигающее любопытство, которое граф как не старался, не мог преодолеть. Видел вопросы, читающиеся в его глазах и страх, который ощущался физически, несмотря на то, что он находился на другой стороне большой комнаты.

— О, граф, лорд Стекворд, не успев вернуться, незамедлительно хочет отправиться в обратный путь — с воодушевлением поведал, спускающийся по лестнице епископ Бишеп.

— Да, и к чему такая спешка? — пристально глядя в глаза Джеймсу, произнес Ардвэр.

Джеймс видел, что ему хотят устроить допрос и возможно просто так отпускать не захотят. Он принял невозмутимое выражение лица и извиняющимся тоном произнес, обращаясь сразу ко всем:

— Ох, видите ли, граф, попав вчера на Жемчужный остров, мы были так заинтригованы и взволнованы, что совсем забыли о главной миссии нашего визита. На острове вчера состоялся праздник весеннего равноденствия, и мы были так вовлечены в это действо, что про принцессу Магали забыли вовсе.

— Заинтригованы и взволнованы? Вы? Чем? — продолжал допытываться граф, все еще не веря раскаяньям Джеймса.

— Ну конечно переходом, поэтому ужасному мосту Забвения, скажу я вам, то еще путешествие. Ну и потом, древние друиды, псевдо боги, языческие танцы. Мы с болью в сердце, осознавали, что вам граф, жить среди этих дикарей. Увлеченные в этот процесс, мы совсем забыли о времени, а когда спохватились, официальный визит принцессе Магали, наносить было уже поздно, поэтому мы решили изучить культуру и быт, вашего будущего народа — с воодушевлением произнес Джеймс, сам поражаясь с какой легкостью, льется из него весь этот бред.

Стекворд по лицу графа видел, что тот пытается отыскать ложь в его словах. Однако проверить этого он не мог, так же как и подвергнуть сомнениям столь сомнительную правду. За то на епископа Бишепа, эта речь произнесла неизгладимые впечатления. Он стоял, прижавши крест к груди, побледневший, с широко выпученными глазами, шевеля губами молитвы за заблудшие души людей, живущих на Жемчужном острове. Вошедший незаметно для остальных лорд Дэшвуд стоял, прислонившись к стене, всеми силами стараясь удержать рвущийся наружу смех. Такого представления, он не видел уже давно, Джеймс так животрепещуще описал быт народа Жемчужного острова, при этом умудрившись не соврать и не рассказать ровным счетом ничего.

— Поэтому, мы с лордом Дэшвудом, решили забрать епископа Бишепа и отправиться незамедлительно в обратный путь, чтобы еще успеть спасти их заблудшие души. А через семь дней, мы встретим вас на краю моста Забвения, чтобы вы смогли вступить в брак с вашей нареченной — с пафосом закончил свою речь Джеймс.

— Надеюсь, вы сами сможете, перейти мост, граф Ардвэр? — с иронией произнес Стекворд.

Граф был в бешенстве, Джеймс это видел, но у него были связаны руки, ему были нужны свидетели, посланные королем, иначе Стекворд не сомневался, их давно бы уже прикончили.

— Ну, разумеется лорд Стекворд! Встретимся через семь дней, на мосту. Не смею более задерживать — сквозь зубы произнес граф.

— Присмотрите там, за моей невестой, господа — после этих слов, он развернулся и покинул главный зал.

— Скорей лорды, мы должны спасти этих заблудших детей божьих — все еще продолжая креститься, произнес епископ, направляясь к дверям, выходящим на улицу.

— Дружище, я потрясен, вот это речь — продолжая посмеиваться, Колин отправился вслед за епископом.

— Сам не ожидал — осторожно произнес Джеймс, помня, что и у стен есть уши.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вершители судеб предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я