Будто бы Тому было мало волшебной войны, в которую он оказался втянут, и самого строгого на свете учителя – воина-тигра. Так теперь его считает своей «мамой» вылупившийся из яйца феникс – самое могущественное существо на планете! Том совсем не уверен, что эта роль ему подходит, но делать нечего – если феникс разочаруется в мире, в который пришёл, он может легко его уничтожить одним мановением крыла…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страж феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвёртая
Суань-юй
У них змеиное тело с шестью глазами и тремя ногами. Они летают на четырёх крыльях. Где их увидят, в тот город придёт беда.
Обессиленный, Страж погасил свой огонь и в изнеможении рухнул на землю.
— Господин Ху!
Мальчик упал на колени рядом с учителем. Тигр слабо шевельнул лапой.
— Мастер Томас, вы целы?
— Да, — выдохнул Том.
— Как феникс?
— Страшно! — чирикнула птичка.
— Госпожа Жэв…
— Я в порядке.
Тигр с трудом приподнял веки.
— Надеюсь, вы пострадали не так, как ваша одежда…
— Извините…
Девочка поникла и, уткнувшись лицом в расшитый рукав, приготовилась к выговору. Страж обезоруживающе улыбнулся:
— У меня на чердаке есть ещё одежда. Она датирована не так старинно, но мне хотелось бы верить, что вы позаботитесь о ней лучше и не станете в ней играть с монстрами.
— Как скажете! — с готовностью пообещала она.
Вокруг них выстроился конвой из драконов и ополченцев. Обезьяна и Мистраль подняли Стража и понесли в магазин. Сидни, выбежав наружу, оставил дверь открытой. Когда Ваттен улетел, его солдаты вмиг растеряли боевой дух и бросились удирать без оглядки. Бегство было настолько массовым, что воины альянса при всём желании не смогли бы изловить всех, хотя и пытались.
Дома Том и Жэв взялись было ухаживать за пожилым тигром, но он убедил их, что ему не нужно ничего, кроме отдыха. Феникс забился в свою коробку. Всегда такой подвижный и озорной, в этот вечер он сидел тихо и не подавал голоса. Том встревожился. Посадив малыша к себе на колени, он стал думать, чем бы его занять, как отвлечь от грустных мыслей.
— Знаешь, раньше мы с тобой жили у моей бабушки. До того как переехать сюда, в дом господина Ху. Бабушка о нас заботилась. Помнишь её?
Он легонько почёсывал птенчика пальцем.
— Бабушка?
— Для тебя, получается, прабабушка. — Том невольно улыбнулся. — Она бы сказала, что ты ни в чём не виноват. Ты особенный, так получилось. Если ты хочешь жить с нами, никто не может тебя отсюда забрать.
Конечно же, после этого феникс сразу потребовал свою любимую книжку. К сожалению, на картинках не оказалось прабабушки. Но, разглядывая их, птичка немного повеселела. Читая историю про семью уже в двадцатый раз, Том перепрыгнул через страницу.
Феникс поднял на него глазки:
— Мама, не так!
— Верно, не так, — подтвердил Том. — Ты выучил книжку наизусть. Может, хватит её читать?
— Мама, не будь такой букой! — Жэв сложила пальцы решёткой и разглядывала сквозь неё птенца и Тома. — Знаешь, мне кажется, он становится похож на тебя.
— Да ладно! — Том лукаво прищурился. — Как по мне, так клювом он пошёл в папу.
— Папа, папа! — запищал феникс, глядя на Жэв.
— Я тебе не папа! Я никогда не буду папой никому!
— Родитель. Пусть будет так, — предложил Том.
— Чёрта с два!
Том гладил пушистую спинку. Феникс явно стал больше и казался щуплым, как ребёнок, который быстро растёт. Судя по выражению мордочки, птенец, как обычно, понял, что Жэв только притворяется грубой.
— Ты здорово помогаешь с малышом, — сказал ей Том.
— Не думай ничего такого, — ответила девочка. — Я это делаю от скуки, лишь бы чем-то себя занять.
Она отклонилась на стуле и демонстративно сложила ноги на антикварный столик. Когда Том дошёл до страницы, на которой рассказывалось про дедушку, феникс показал клювиком на господина Ху, который как раз прилёг отдохнуть.
— Дедушка.
Глаза тигра распахнулись от удивления:
— Что? У меня никогда… Тьфу!
— Раз уж меня заставляют быть папой, вы вполне можете сойти за дедушку, — развела руками Жэв.
— Какая честь, Ху, старик! — Обезьяна лениво потянулась. — Дедушка феникса, повелителя птиц! Это ты теперь, получается, член королевской семьи.
— Дядя! — пискнул феникс обезьяне.
— Э, нет! И благодари за это свою счастливую звезду.
Господин Ху не остался в долгу:
— Какая честь, старик! Добро пожаловать в нашу королевскую птичью семью!
Феникс с довольным видом повернул головку к Мистраль:
— Тётушка!
Мистраль перевязывала порез на задней лапе:
— Ну у нас обоих есть крылья. В некотором роде мы с тобой, может, и схожи. Но я отказываюсь состоять в каком-либо родстве с блохастой мартышкой.
— Дядя мартышка!
Малышу явно понравилась игра.
— Придержи коней! — возмутился маг-обезьяна.
Но его перебила крыса:
— Эй, малыш! А как же дядя Сидни?
— Сидни не дядя. Сидни собачка, — ответил феникс, тыкая крылышком в собаку на картинке.
— Сидни не собачка, а крыска, — засмеялась обезьяна.
Торговец приложил лапку к груди:
— Нет, я тоже твой дядя.
Но птичка взяла в клювик шариковую ручку и, махнув головкой, отбросила от себя:
— Собачка, принеси!
С завидным терпением пушистик взялся его переубеждать. Но птенец с не меньшим упорством настаивал, что крыса является питомцем и должна принести «палку». Том и остальные смеялись до упаду, не в силах удержаться. Это был первый светлый момент за долгое время, и все, кроме бедняги Сидни, радовались ему, как будто и правда были семьёй, хотя и довольно странной.
В дверь постучали. Это оказалась леди Торка. На рыжей шубке алели пятна крови, крылья утратили безупречную белизну. Но на лице её была усталая улыбка. Она принесла добрые вести:
— Армия Ваттена раздавлена. Те, кого мы не догнали, в спешке покидают город. Мастер Йен скоро наведёт чары на людей.
— Бояться больше не надо? — спросил феникс.
— Да, ваше всемогущество, вы в безопасности, — с поклоном ответила леди Торка.
Началось всеобщее ликование. Растопыривая мех и гудя, Сидни закружил в воздухе.
— Здорово! — Продавец всякой всячины стал обшаривать лапками свой мех. — Праздничные шляпы! У меня где-то были…
Господин Ху свободной лапой поймал его за хвост.
— Какие шляпы, крыса! Рано праздновать. — Он посмотрел на леди Торку. — Что слышно о Ваттене? Нашли его?
— Нет, — ответила та, беспечно взмахнув крыльями. — Но это лишь вопрос времени.
Всё ещё пойманный за хвост, Сидни описал вокруг головы Стража плавную дугу:
— Видишь, мистер Хэ? Давай, не будь занудой!
Жэв тотчас встала на сторону своего героя.
— Господин Ху прав. Ваттен легко меняет обличье. Он может наделать бед.
Леди Торка сдержанно прикрыла рот кончиком крыла, но все услышали её смешок:
— И как же, интересно? Без своей армии он бессилен.
Господин Ху покачал головой:
— Непрочный Столп. Он может разрушить его в одиночку.
Том это проходил на занятиях по магии. Непрочный Столп — очень высокая гора и одна из колонн, подпирающих небо. Когда Кун-Кун, господин Ваттена, потерпел поражение в первой великой войне, последнее, что он сделал перед смертью, — врезался головой в эту гору. Гора пошатнулась, и небо грозило обрушиться.
Всех спасла императрица Нюй Куа. Она смогла заделать трещину, но с тех пор гору стали называть Непрочным Столпом.
Господин Ху долго стоял, уставившись в пол. Тигриный хвост подрагивал, выдавая глубокие раздумья хозяина.
— Гордыня Ваттена почти так же сильна, как его жажда мести. Он захочет пойти дальше своего господина и окончить дело, которое ему не удалось. Он разрушит гору, а с ней и небо, и весь мир.
— Если он жив, то не уйдёт от нас, — уверенно заявила леди Торка.
Усы тигра скептически дрогнули.
— Надеюсь на это, — ответил он, — ради нашего общего блага.
Всю следующую неделю в доме Стража материализовывались письма со всего света, принося сообщения о новых победах. Согласно докладам, монстры Ваттена были либо мертвы, либо в плену, либо в бегах. Но господин Ху не радовался. По-прежнему ничего не было известно о судьбе Ваттена. И тем не менее члены альянса один за другим отзывали свои силы домой. Охота на верховного демона прекратилась. Страж разослал военачальникам письма, выражая беспокойство. Но в ответ получил лишь приглашение на пир в честь триумфального завершения войны в Небесном дворце мастера Йена. Тигр был возмущён до глубины души. С досадой он смял карточку.
— Глупцы! Какая беспечность!
— Можно ли их винить? — возразила Мистраль. — Война была долгой и тяжёлой. Спустя столько веков кошмар наконец позади. По крайней мере, им так кажется. Они верят в то, во что хотят верить. Желание это столь велико, что заслоняет собой истинное положение дел.
— Там будут все главы альянса, — заметила Жэв.
— Хм, верно! — кивнул господин Ху. — Мы пойдём. Но не для того, чтобы веселиться, а для того, чтобы переубедить их. Союзникам необходимо снова объединиться, теперь уже для поимки Ваттена. Кстати, госпожа Жэв, — добавил он, — пусть заодно предоставят вам сопровождение. Ведь вы, наверно, желаете побывать дома?
— Это несрочно, — поспешно ответила девочка. — Все, кого я знаю, живут в Сан-Франциско. Им известно, где я.
Господин Ху задумчиво посмотрел на неё:
— За всё время вы ни разу не упомянули о своих близких. Сейчас появилась возможность увидеться с ними. Разве у вас нет желания связаться с семьёй?
— Для них война ещё не окончена. Уверена, дел у них хватает.
Она любовалась собой в зеркало. Страж, как и обещал, сходил на чердак и принёс ей прекрасное фиолетовое платье, расшитое цветами. Несмотря на срочность дела, импозантный тигр считал, что все гости должны предстать на пиру в наилучшем виде. Для Тома это означало глажку учительского костюма, и мальчик выгладил его если не безупречно, то так старательно, как мог. Мистраль приобрела у Сидни лучшее средство для полировки и навела лоск на свою чешую, замаскировав насколько можно свои шрамы, оставшиеся после многочисленных сражений. Том искупал феникса и тщательно вычесал его оперение, а сам нарядился в выданный учителем синий костюм. Маг-обезьяна тоже подготовился, но по-своему: перерыв магазин, он нашёл старую прищепку и взял её с собой.
Портал во дворец мастера Йена открылся точно в условленное время. Как и ожидалось, врата были ослепительны. На рубиновых столбах золотом сияла вывеска с мигающими буквами:
— ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ВЕЛИКИЙ СТРАЖ!
Господин Ху заслонил глаза лапой, а другой лапой вынул из кармана платок и прикрыл ноздри от приторного аромата, заполнившего комнату.
— Что за вкус у мастера Йена! Ему самому приятно такое нюхать?
Сидни в полном восторге подбежал к воротам:
— Ну не знаю, мистер Хэ! Если бы перед твоим магазином была такая красота, у тебя бы от покупателей отбоя не было.
Возмущённый голос тигра глухо пробубнил из-под платка:
— У меня магазин древностей, а не казино.
Следуя за Стражем, Том послушно прошёл через врата. В какой-то момент его чуть не сбило с ног шквальным ветром, будто невидимые руки тянули мальчика в разные стороны. Потом он очутился на пороге — и застыл в изумлении: вокруг, куда ни глянь, раскинулось голубое небо. Далеко внизу высились горы, похожие на кусочки леденцов, тянулись тёмно-синие полосы рек и простиралась багровая поверхность озера, а может быть моря, в лучах заходящего солнца. Господин Ху нетерпеливо махнул ему:
— Мастер Томас, мы торопимся. У нас важное донесение.
Сначала мальчику показалось, что тигр висит в воздухе. Потом он разглядел под его лапами… облако. Не просто облако, это было что-то вроде длинного троса из полупрозрачной дымки. Том не двинулся с места.
— Бросьте, путь безопасен! — стал торопить господин Ху. Он легонько топнул, и в воздухе повеяло ладаном. — Небесный дворец сотворён из невесомой дымки. Он парит над землёй, носимый воздушными течениями. И тем не менее он так же прочен, как сталь. — Страж протянул ученику переднюю лапу. — Доверьтесь мне. Благодаря моей крови вы способны балансировать так же уверенно, как я.
Если бы тигр не рисковал постоянно жизнью ради Тома, мальчик никогда не сделал бы и шага за ворота. Он вытянул руку — она дрожала. Феникс, сидя в мешочке, почувствовал, как напряжены его мышцы, и испуганно прощебетал:
— Мама боится?
— Подайте пример моему… внуку, — улыбнулся господин Ху.
Том взялся за лапу учителя и позволил втянуть себя на трос. Натянутая струна покачнулась под его ногами. Он было запаниковал, но трос сразу выровнялся. Опора оказалась довольно устойчивой: слегка пружинящей и совсем не скользкой. Вообще-то, воздушная тропа оказалась в ширину сантиметров пятнадцать, и идти по ней было довольно легко. Но со стороны выглядело так, будто ступаешь прямо по воздуху. Том предпочёл бы, чтобы у него было время привыкнуть к необычному ощущению. Но надо было освободить место для других, и он, держась за лапу тигра, отошёл от ворот.
С удивлением он заметил, что учитель прав: тигриное чутьё безошибочно подсказывало, как двигаться на такой высоте. И теперь ему стало понятно, зачем магу-обезьяне прищепка: при каждом шаге дорожка испускала курения, и аромат постоянно менялся. Мальчику казалось, что он засунул голову в чашу с благовониями. Он жалел, что тоже не захватил прищепку. На Мистраль, привыкшую к полётам в небе, окружающий вид не произвёл особого впечатления. Жэв изображала такое же нарочитое равнодушие, но жалась к дракону поближе. Вечно любопытный Сидни носился туда-сюда, проверяя трос на прочность, очевидно, прикидывая, стоит ли рассматривать его как объект для бартера.
— Собачка, не отставай! — позвал феникс, вытягивая головку из мешочка.
— В сотый раз, я твой дядя Сидни!
Обезьяна с натянутой на глаза шапочкой и прищепкой на носу замыкала шествие.
Приближаясь к дворцу, Том заметил, что сюда со всех сторон, сверху и снизу тянутся такие же полупрозрачные тросы, окрашенные розовым в лучах заката. Эти нити сплетались в призрачное кружево, образуя в центре многоуровневую сферу. Они не были полностью неподвижны, но все вместе создавали неизменный, довольно сложный рисунок. Сначала он походил на узелки из игры в верёвочку, только вселенского масштаба. Но чем дальше шли гости, тем более запутанным становился узор. Мальчик смутно различал очертания китайских иероглифов и даже извилистые руны древней письменности драконов, но не мог сказать, в какие слова они складываются. Смысл символов ускользал, не доходя до границ сознания, словно пёрышко, щекочущее внутри.
Феникс потянулся клювиком к проплывавшей мимо пушинке.
— Погоди, — остановил его Том. — Мы не знаем, что это.
— Кушать хочу! — жалобно пропищал тот.
— Скоро покушаешь.
Внутри дымчатого кружева воздух, наполненный ароматом цветов, был тяжёл и недвижен, но снаружи быстро бежали облака. Сильные ветры гнали их над землёй, погружающейся в вечерние сумерки. В приглашении было сказано, что дворец будет находиться над Китаем, однако внизу можно было разглядеть только необъятные дикие просторы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страж феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других