Янтарная кисть

Лилиан Лит, 2022

Однажды, дворецкий семьи Шервуд, дарит девочке Олсе, под Рождество, "Янтарную кисть". С виду это обычная кисть для рисования. Но чем больше Олса всматривается в нее, тем больше видит необычного. Вокруг девочки начинают происходить странные вещи. А познакомившись случайно с другой девочкой, Айсой, они решают вместе выяснить, что за волшебную вещь, подарили Олсе. Через некоторое время, загадок становится все больше, и тогда появляется звездочет, по имени Волопас. Он рассказывает девочкам историю происхождения Янтарной кисти, и говорит, что ее нужно вернуть, иначе быть большой войне. Что ж, девочки отправляются на встречу приключениям, что бы спасти множество жизней.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Янтарная кисть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Вот мы и пришли. Спасибо за помощь, дальше мы сами справимся. — Сказала Айса. Она подошла к Чарли, выражая желание поскорее с ним распрощаться.

— Да ни чего страшного, мне не трудно проводить вас до дома. Тем более пакеты очень тяжелые, — подмигнул Чарли, Фелиции.

Айса недовольно посмотрела на сестру, поджав губы. Мимо пронеслась машина. Она обрызгала всех троих месивом из грязного, мокрого снега. Взвизгнув от неожиданности, Айса развела руки и в молчаливом гневе, с распахнутым ртом повернулась в сторону умчавшейся машины. Она стряхнула мокрые капли руками, закинула голову вверх и еле сдержалась, чтобы не закричать от досады. Фелиции с Чарли повезло больше. Они стояли дальше, чем Айса, поэтому до них долетели только пару брызг. Они переглянулись, посмотрели на Айсу, и не удержались от смеха. Фелиция смеялась, прикрывая рот рукой, издавая хрюкающие, похожие больше на хрип умирающего зверя звуки. Чарли вел себя сдержаннее. Айса кипела от злости. Она хотела поскорее уже добраться до дома, отделаться от назойливого кавалера сестры, и умыться.

— Как хочешь, но мне это надоело. Забирай все покупки у своего ухажера, говори ему пока, спасибо, и пусть топает уже отсюда, — неожиданно для всех взорвалась Айса.

Она выхватила один из пакетов у Чарли, отчего ручка порвалась. Все продукты из него выкатились на дорогу. Фелиция перестала смеяться и сменила выражение лица на раздражение.

— Смотри, что ты наделала, растяпа! — заругалась Фелиция. — Чего ты психуешь? И вообще, я тут старшая, а командуешь, будто ты умнее всех. Вот и ползай, собирай теперь тут все. Пакетов у нас больше нет. Придется всю эту грязь нести в руках.

— Зато ты веселая и находчивая. Все время из-за тебя проблемы. Из-за кого мы задержались допоздна? И видимо это ты ходила за покупками на рынок, а я ушла веселиться, позабыв обо всем на свете?! А может это за мной увязался, какой-то левый, непонятный пацан?! — перешла на крик Айса.

Она собирала продукты с дороги, пачкая и без того уже, грязное пальто. Руки замерзли от мокроты. Она вся дрожала, но не от холода, а от нахлынувшей обиды. Обиды на себя. За то, что позволила сестре уговорить себя ослушаться наказа матери, и пойти веселиться. За то, что позволила пойти мальчишке с ними. Хотя надо было сказать, что пакеты действительно были тяжелыми, и нести их так далеко, было бы совсем нелегко, даже вместе с сестрой. Но она отогнала эту мысль, и продолжала ворчать себе под нос.

— Вообще-то он нам очень помог. Могла бы и спасибо сказать. До дома еще чапать и чапать. Теперь-то уж точно ему с нами до дома идти, нравится тебе это или нет. Вон у нас все руки из-за твоих психов, заняты, — запыхавшись, негодовала Фелиция.

— Девочки, перестаньте ругаться. Ни чего страшного не случилось. А мне совсем не сложно вам помочь. Сейчас распихаем все по пакетам, по карманам и дело с концом. Тоже мне проблема, — подошел со словами, невозмутимый Чарли.

Он мило улыбнулся. Взял у Фелиции из рук несколько пачек макарон, отряхнул их от грязи, насколько это было возможно, и сунул в карман по одной пачке.

— Ты же замараешь карманы, — округлила глаза Айса.

— Ну и что? Подумаешь великая беда. Отстирается.

Фелиция смотрела на Чарли, уже совсем не прикрытым, влюбленным взглядом, как на рыцаря, спасшего двух принцесс. Айса поймала взгляд сестры и прищурилась. А Чарли продолжал расфасовывать продукты по пакетам.

— Вот и все. Идемте скорее. Вам надо согреться и отмыться от грязи.

Айса не верила своим глазам. А что если она не права и ошиблась на его счет. Возможно, и впрямь стоило поблагодарить его за помощь, а не критиковать, подумала она. Ей стало стыдно.

Они вошли в ворота. Вдоль улицы горели фонари. Свет освещал разноцветные двери домов, что придавало деревне сказочный вид. Все трое, вымотанные дневными приключениями, шли в тишине. Айса опустила поникшую голову на грудь.

Вдруг пред ними возник столб света, устремленный в небо. Затем возник еще, и еще один. В черноту уже устремились десятки лучей. Они встали, как вкопанные, смотря на это чудо природы. Лучи переливались разными цветами: синим, желтым, красным. Было ощущение, что лучи пронзают небосвод.

— Какая красота, — восхитилась Айса.

— Настоящее волшебство, — ахнула Фелиция.

Чарли молча наблюдал за природным явлением. Так они простояли пару минут.

— Это явление природы называется — визуальное атмосферное явление, оптический эффект от Солнца, Луны, или же планет.

— Ух ты! Откуда ты это знаешь? — спросила Фелиция

— Много читаю. — Ответил он. — Тебе б не помешало больше читать.

Фелиция не довольно посмотрела на Чарли.

— У меня нет денег, покупать кучу книг, что бы прочитать один раз, — сложила в защитной позе руки на груди.

— Так и не обязательно их покупать. Есть бесплатные библиотеки, — ответил Чарли.

Теперь уже начала хихикать Айса. Наконец они подошли к дому. У дверей сторожил взъерошенный, старый пес, по кличке Хан. Увидев двух хозяек, он завилял хвостом и выбежал им на встречу. Но заметив чужого около них, он резко остановился. Его ободранный хвост перестал радостно вилять из стороны в сторону, а встал трубой. Пес оскалил зубы и громко зарычал. Он начал на месте выкидывать задние лапы назад, давая понять, что готовится к нападению.

— Хан, фу! — приказала Фелиция. — Это наш друг, его нельзя трогать. Иди на место Хан.

Услышав повелительный голос хозяйки, и считав ее выражение лица, пес успокоился. Собака убежала на задний двор, где стояла его будка.

— Дом, милый дом, — воскликнула Айса и возвела руки к небу, словно в мольбе.

— Вот здесь мы и живем Чарли, — Фелиция грустно взглянула на него. — Не дворец, правда? Наверняка сарай на курьих ножках для тебя?

— Да, что ты! У меня нет предрассудков по этому поводу, — Чарли опустил пакеты на землю. Он вытянул руку в жест, означающий прощание.

Фелиция протянула руку в ответ. Айса уже тащила тяжелые пакеты в дом.

— Мы еще увидимся? — спросила Фелиция.

— Да, конечно. Теперь я знаю, где ты живешь.

На этом они попрощались и Чарли, насвистывая, отправился обратно. Фелиция, долго смотрела ему вслед. Ее сердце колотилось, как у перепуганного зверя. Она влюбилась. Когда он пропал из виду, она зашла в дом.

Айса с матерью разбирали пакеты. Фелиция услышала недовольный голос матери. Она быстро сбросила сапоги в прихожей, на только, что почищенный коврик. Сняла пальто, но не повесила его, а бросила на табурет.

— Где вы были столько времени? Время ужина, а мне не из чего готовить, — распалилась Элиза Фремптон.

Айса, молча, помогала матери, раскладывать все продукты по своим местам. Она не знала, что ей ответить.

— И почему пакеты с макаронами в грязи позвольте узнать? Где вас носило, я спрашиваю?! — ругалась матушка.

В кухню зашла зачарованная Фелиция. Кажется, ей было не до споров с матерью и сестрой. Ее мысли полностью занял Чарли и его очаровательная улыбка. Она умылась в тазике с водой, который стоял рядом с раковиной.

Фелиция не спешила помогать сестре и матушке с покупками. Она села за стол, мечтательно зевнула. Потом подошла к графину с водой, и прямо из него начала жадно глотать воду, будто не пила неделю. Элиза не обращала внимание на старшую дочь и ее безразличие к домашним делам. Она давно привыкла, что помощи ей приходится ждать, только от младшей. Хотя, иногда она все-таки давала нагоняй Фелиции, заставляя, помогать по дому и не выпускала гулять, пока та не поможет с уборкой.

— Все разобрали. Давайте сдачу, — вытирая пот со лба, сказала мать.

— Какую сдачу? — спросила Айса в замешательстве.

— Я давала денег четко на все продукты. Посчитала каждый пенни. Фруктов вы не купили, значит давайте остатки, до следующего раза, — ответила Элиза.

— Мама я покупала фрукты. Вернее мы покупали, — быстро исправилась Айса. — Я потратила все деньги до последнего пенни, как ты подсчитывала.

— Дочка, я конечно устала за день, прибирать, стирать, а еще предстоит готовить, но не настолько, что бы не замечать таких вещей. Фруктов среди продуктов нет.

Айса с Фелицией быстро переглянулись.

— Где фрукты? — спросила Айса.

— А я почем знаю? Ты же ходила за покупками. Меня там не было, — ответила Фелиция.

— То есть, как тебя там не было? — спросила в замешательстве мать. — А где же ты была?

— Ну… Я… Как бы, ходила по другим лоткам, пока Айса ходила за фруктами, — быстро соврала Фелиция.

— Не ври! Не чего сваливать всю вину на меня. Это твой дружок их украл, или растерял по дороге, — закричала Айса на сестру.

— А может это ты их не подобрала с дороги. Ведь это ты, порвала пакет, истеричка, — тоже кричала Фелиция.

— Какой пакет? Какой дружок, девочки? — пыталась их перекричать обалдевшая мать.

В какой-то момент они все резко замолчали, переводя, взгляд друг на друга.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Янтарная кисть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я