Свадебный магазинчик в Танглвуде

Лилак Миллс, 2020

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше… Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика… Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд! На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Оглавление

Из серии: Cupcake. Счастливый магазинчик. Лилак Миллс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадебный магазинчик в Танглвуде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

— Ну что, выкладывай, — потребовала Тиа.

Джеймс вопросительно посмотрел на невесту друга.

— Выкладывать что?

— Я же видела, как ты смотрел на Эди Адамс.

Он старался не выдать, как сильно эта реплика заставила его занервничать.

— Не понимаю, о чем ты.

На самом деле, он все понимал. Хотя и не подозревал, что кто-то со стороны мог заметить его влюбленный взгляд. Впрочем, он знал, что не умеет скрывать свою заинтересованность. С другой стороны, у него не то чтобы было много практики, да и не так много женщин в его жизни вызывали столь мгновенное и сильное влечение. Эди была первой, кто заставил что-то неподдающееся определению и совершенно не прошенное поселиться в его груди.

Он не был невидимкой для девушек, отнюдь нет. Но отношения всегда выходили какими-то недолговечными, да и не вызывали сильных переживаний, когда заканчивались. Даже конфетно-букетный период, если быть предельно честным, не приносил ему никакого удовольствия. Он был склонен вступать в отношения, опираясь на обстоятельства, а не на чувства. Взять, к примеру, девушку, с которой он познакомился в Йеллоустонском национальном парке. Она была столь же ярой защитницей окружающей среды, как и он, так что в течение нескольких месяцев они работали рука об руку. Логично, что за этим последовала и романтическая связь. Однако, когда она сообщила о переезде в Финляндию, он понял, что это не вызывает в нем никаких эмоций. В общем, их отношения закончились на вполне дружелюбной ноте и обещании иногда переписываться.

Природа его работы до сегодняшнего дня предполагала, что ему трудно поддерживать отношения. Во-первых, он часто переезжал, а во-вторых, голова целиком и полностью была забита работой, так что места для амуров там попросту не было.

До тех пор, пока он не вернулся домой.

До тех пор, пока он не встретил Эди Адамс.

Джеймс предполагал, что они примерно одного возраста. Возможно, она была на год или два моложе, что означало, что Дэнни она родила довольно рано.

Дэнни показался ему замечательным ребенком. Воспитанный, вдумчивый, любит узнавать новое. Она воспитала отличного сына.

Ему было интересно, кто же отец ребенка и где он сейчас.

Хотя это вряд ли имело значение, учитывая, что Эди, очевидно, жила одна.

Во время общения Джеймс заметил, что девушка относится к нему очень настороженно. Проблема была в нем или в отношении к мужчинам в целом? Она вела себя очень дружелюбно, но у него сложилось впечатление, что он ей совершенно неинтересен. Хотя, и Джеймс готов был поклясться, между ними промелькнула искра, когда они пожали друг другу руки. Впрочем, это могло быть лишь плодом его фантазии и попыткой выдать желаемое за действительное.

Он заметил, как Тиа внимательно изучает его лицо. Она с пониманием смотрела на него, как будто бы знала, о чем он сейчас думает.

— Ну давай не скромничай, — сказала она. — Я заметила это, еще когда вы впервые встретились. Ты не мог отвести от нее глаз.

— Мне просто было обидно за нее, — ответил Джеймс. — Из-за того, что Джулия и ее работодательница так ее игнорируют. Это было неправильно. Я рад, что ты вступилась.

— Думаешь, я поверю в эти сказки?

Он пожал плечами. Тиа могла верить во что угодно, ему все равно.

— Почему бы тебе не пригласить ее на свидание?

— Почему бы тебе не заняться своими делами?

Тиа усмехнулась, и он понял, что облажался. Вместо того чтобы просто согласиться, он начал рьяно защищаться, что придало Тие еще большей уверенности в своей правоте.

— Можем сходить вчетвером, — предложила она. — А можете и вдвоем. Недалеко от Абергавенни есть милый ресторанчик «Грифон», угостишь ее ужином и вином. Будет здорово!

— Как и поход в забегаловку в центре, — парировал он. — Это единственное, что я могу позволить себе на данный момент.

— Неужели все настолько плохо?

— Я выложил все до последнего пенни, чтобы внести депозит за жилье, — признался Джеймс. — А еще немалую сумму отвесил адвокату. Несколько старых гонораров ушли на ремонт крыши. Пойми, я без гроша. Нищий. Без каких-либо средств к существованию. На мели…

— Хорошо, хорошо, — засмеялась девушка. — Всегда можно сходить на пикник. Уж буханку хлеба и пару пирожков со свининой я тебе дам.

— Очень смешно. Но ты можешь мне помочь — просто предупреди, когда позовешь Эди в следующий раз.

— Тихо ты! Клянусь богом, у Джулии в каждой комнате стоят «жучки». Я обязательно напишу тебе. Она подготовит макет, и тогда мы запланируем встречу. Ты узнаешь о ней первым.

Ее ухмылка привела его в ярость, и Джеймс нервно прищурился.

— Ты рад вернуться? — внезапно спросила она. — Должно быть, для тебя здесь все в новинку.

Он долго обдумывал свой ответ, так как не знал, как выразить все, что у него на душе.

— Просто пришло время, — наконец сказал он. — Было интересно заниматься всеми этими крупными проектами типа реинтродукции волков в США, кстати, он до сих пор продолжается, но я нужен и здесь. Уильям проделал огромную работу с бобрами, но я думаю, что вместе мы сможем сделать больше.

— В каком смысле?

— Мы давно знаем, что плотины, которые строят бобры, замедляют скорость поступления осадков в реки, но мне нужно добыть точные статистические данные и разослать их в вышестоящие инстанции. Климат в Великобритании с каждым годом становится более теплым и влажным, осадков и ураганов все больше, что, несомненно, оказывает влияние на водоемы. Совсем скоро наводнения станут обычным явлением, а у нас очень много людей живут в поймах…

— Я поняла, — сказала Тиа. — И я горжусь, что ты так заботишься об окружающей среде, — выражение ее лица вдруг стало игривым, — но, надеюсь, это не отвлечет тебя от лямууура, — она намеренно растянула последнее слово.

Джемс вздохнул. Тиа была неисправима, но ему нравилось видеть ее такой веселой. Он знал, как тяжело ей пришлось после того несчастного случая, так что ее улыбка и энтузиазм его только радовали. Уильям просто счастливчик, и Джеймс завидовал ему белой завистью. Ему тоже хотелось обзавестись семьей, детьми и домом, полным смеха.

Работать над домом он уже начал. Но жена и дети — вот где придется по-настоящему потрудиться.

В его голове возник образ Эди и ее очаровательного маленького мальчика. Боже! Да он ведь и правда окончательно и бесповоротно влюбился.

Может быть, пикник и не такая плохая идея.

Оглавление

Из серии: Cupcake. Счастливый магазинчик. Лилак Миллс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадебный магазинчик в Танглвуде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я