Невеста для генерала драконов

Лиза Чехова, 2023

Я попала в другой мир и прямо в лапы к наглому и самоуверенному генералу Драконов. Мне удалось выдать себя за старуху и спрятаться в лесном домике, но что–то мне подсказывает что генерал так просто не отступит и увезет меня в свое поместье, как и угрожал.Вот только этот вариант меня совершенно не устраивает. Я девушка свободная и современная, сама делаю свой выбор.Мой генерал, прекратите на меня так смотреть, а то мое девичье сердечко не выдержит!ВТОРАЯ ЧАСТЬ! Первая часть на моей странице!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста для генерала драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Фаррел идёт по коридору уверенным шагом, а я пару раз споткнулась и чуть не упала, ощущение, что за мной следит несколько пар глаз. Точно! Замечаю, как некоторые двери приоткрываются, и в щёлочку за мной подглядывают.

Генерал останавливается и открывает одну из дверей, пропускает меня вперёд.

— Проходи, — генерал указывает головой направление.

— А ты всегда такой немногословный и самоуверенный?

— Такая у меня работа. Вперёд.

Снова этот командный тон! Я демонстративно закатила глаза, и мужчина удивлённо приподнял бровь, заметив мою реакцию. Пусть командует своими вояками, я соглашаюсь войти в эту комнату только с целью переговоров и поиска компромисса.

— Прошу общаться со мной не так, как со своими солдатами, я всё-таки девушка, а вы претендуете на моё сердце и руку.

Я прохожу в комнату. Быстро осматриваюсь.

Это небольшой кабинет с камином, возле которого стоит диван, пара кресел и чайный столик. В глубине комнаты несколько книжных шкафов и рабочий письменный стол.

— А ты меня удивляешь, Галя, — говорит генерал, и я слышу, как захлопывается дверь.

Я сажусь в кресло у камина и поглядываю на горящий огонь.

— Тем, что не бросилась в твои объятья?

— И этим тоже. — Фаррел садится в кресло напротив меня.

Поза расслабленная, руки на подлокотниках. Он знает, что полностью контролирует ситуацию, а вот я держусь из последних сил, чтобы не начать дрожать. Понимаю, что не должна показывать ему свой страх.

— Возможно, вы и завидный жених, генерал Фаррел, но я замуж не тороплюсь, у меня, знаете ли, много дел.

— Называй меня Эйнар.

— Эйнар, — повторяю я, растираю пальцами ладони, чтобы успокоиться, и замечаю, что искра, которую я недавно получила, мерцает.

— И какие же у тебя дела, Галя?

— Мой дом. Ему нужен хозяин, и мне нужно туда вернуться.

— Ведьмин дом? — уточняет Эйнар.

— Да.

— А где ведьма?

— Она уехала и оставила дом мне на какое-то время.

Эйнар прищуривается, снова этот взгляд, будто он пытается понять, вру я или нет.

— Я прикажу, и на это место поставят стелу, чтобы она опечатала магический источник.

— У-у-у! Я тебе поставлю! — кричит из моей сумки Шейма. — Я стелу тебе поставлю, знаешь куда?

Я хватаю сумку и засовываю её под подушку на диване. Шейма сейчас мне испортит весь переговорный процесс.

— Достань гримуар, — говорит Эйнар, будто только что на него никто не кричал.

— Достать? — уточняю я дрожащим голосом.

— Достань! Достань! — кричит Шейма, а затем громко зевает. — Сейчас я ему расскажу, куда нужно стелу поставить.

Я достаю сумку из-под подушки и открываю, поглядываю на Эйнара. Сидит всё с тем же невозмутимым видом, гад чешуйчатый.

Достаю Шейму.

— Дай гримуар мне, — генерал протягивает руку, но я прижимаю Шейму к груди.

— Шейма, — спрашиваю я, — что мне делать?

— Ну дай ему меня, — недовольным тоном вещает книга, — помнёшь мне обложку или страницы, и тебе…

Я быстро протягиваю Шейму Эйнару. Не хочу, чтобы она ляпнула лишнего, мы и так ходим по тонкому льду. Могу официально заявить, что попытка переговоров была провалена.

Фаррел берёт Шейму и кладёт её на стол перед собой, чуть наклоняется. Опускает ладонь на книгу, и та подсвечивается синим. Глаз у Шеймы открыт, и она внимательно следит за Эйнаром.

— Понятно, — произносит генерал, — ты обновила книгу, ей нужен отдых, как и тебе… вы тесно связаны. Галя, сколько сейчас у тебя искр?

— Не твоё дело, — отвечаю я.

— Три, — вмешивается Шейма, — и третья не заполнена.

— Давно? — уточняет генерал.

— Больше суток, кажется, может, два дня, — говорит Шейма, и я в шоке от её болтливости.

— Понятно. — Эйнар снова кладёт руку на Шейму, и та прикрывает глаз. — Я дал твоему гримуару немного энергии, но хватит ненадолго. Ей нужен отдых. Вокруг твоего дома поставят кристаллы, чтобы источник не бушевал. Мера временная, позже мы решим, что с ним делать.

— Я не покажу, где мой дом.

— Галя, я и так знаю, где твой дом, то, что я его не вижу, не значит, что я не знаю его местонахождение.

Я нервно сглатываю, не могу отвести взгляда от Эйнара, сейчас он ввёл меня в ступор.

— Итак, Галя, сейчас мы займёмся твоей искрой, потому что нельзя долго её не заполнять, вдали от источника ты теряешь силы и не сможешь полностью восстановиться. Я тебе помогу, но давай сразу договоримся.

— Я и сама справлюсь, только отпусти меня.

— Этот вариант я не рассматриваю.

Эйнар встаёт со своего места и идёт к одному из шкафов, а я тем временем хватаю Шейму и кладу рядом с собой.

— Завтра будет важный приём, и ты пойдёшь туда в качестве моей пары, истинной пары, — добавляет генерал.

— И почему я буду это делать?

Эйнар садится на диван рядом со мной, так близко, что наши ноги на миг соприкасаются. Отодвигаюсь.

— Дай мне руку.

Не задумываясь, протягиваю руку. Не успеваю и пикнуть, как мужчина защёлкивает браслет у меня на запястье.

— Что это?

— То, что мне поможет не гоняться за тобой по всей империи, — отвечает Эйнар.

— Сними это быстро! Тиран!

Я вскакиваю на ноги и мечусь по комнате.

— Завтра, Галя, мы идём на приём, и ты будешь там милой и счастливой невестой, — говорит Эйнар как ни в чём не бывало, — а сейчас покажи мне свою искру, пока не стало слишком поздно.

— Что значит поздно? — первую часть я пропускаю мимо ушей.

— Искру нужно занять, а иначе она слабеет. У тебя есть искра, которая отвечает за резерв?

— Да, — я киваю.

— Отлично. Обычно она появляется первой, но бывают исключения. Какая ещё способность у тебя есть?

— Не скажу.

— Я же всё равно узнаю. — Мужчина склоняет голову немного набок.

— Узнавай, — пожимаю плечами.

— Дай мне свою руку.

— Чтобы ты снова надел на меня эти кандалы? — Я трясу рукой с браслетом. — Я на это не поведусь.

— Покажи мне свою искру, и я помогу тебе заполнить её любым заклинанием, которым ты захочешь, и завтра мы сходим на приём.

— Сделка? — осторожно спрашиваю я.

— Сделка, — кивает генерал.

Кажется, переговоры состоялись, главное теперь — мне не облажаться и придумать, какую я способность хочу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста для генерала драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я