В сетях обмана и любви

Лесия Корнуолл, 2012

Чтобы спасти семью от нищеты и разорения, Мэг Линтон пошла на отчаянный шаг – вместо своей сбежавшей из дома сестры обвенчалась с Николасом Хартли, герцогом Темберлеем, известным повесой и ловеласом лондонского света. План девушки был прост: какая Николасу разница, на ком жениться по расчету, если от новоиспеченной герцогини только и потребуется, что родить мужу наследника, а потом не мешать жить так, как он привык? Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…

Оглавление

Из серии: Темберлей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В сетях обмана и любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

Николас прошел через парадную дверь не останавливаясь. Маргарита последовала за ним в роскошный, будто высеченный из огромного куска мрамора центральный холл. Парадная лестница устремлялась к небесам. Мэг с изумлением осматривалась, восхищенная окружающей роскошью.

Шляпа Темберлея лежала на столике красного дерева, слышны были только его шаги, доносившиеся из коридора, уходящего вглубь от центрального холла. Парадная дверь закрылась за Маргаритой, и лакеи словно исчезли, слившись со стенами. Когда шум шагов полностью затих, девушка прижала букет к груди, не зная, что ей теперь делать.

— Добрый день, ваша светлость. Я Гардинер, дворецкий. — Мэг не слышала, как он подошел, и на мгновение ей показалось, что он появился прямо из мрамора. — Добро пожаловать в Хартли-плейс. Не изволите ли пройти сюда? — Дворецкий указал на один из коридоров затянутой в перчатку рукой.

В отличие от своего хозяина, Гардинер передвигался по мраморному полу совершенно бесшумно. Он отворил одну дверь, другую и провел Маргариту в гостиную.

Герцог с бокалом золотистой жидкости в руках сидел, развалившись в кресле, положив ноги в сапогах на изящный чайный столик. Он залпом осушил бокал и протянул его Гардинеру. Дворецкий молча его наполнил.

Николас не предложил жене сесть, поэтому она села сама, выбрав кушетку как можно дальше от него.

— Не хотите ли чая, ваша светлость? — спросил Гардинер, и Мэг посмотрела на мужа.

Он насмешливо склонил голову набок.

— Гардинер имеет в виду вас, герцогиня. Я лично никогда его не пью.

Маргарите хотелось провалиться сквозь землю. Она ухитрилась улыбнуться терпеливо ожидавшему дворецкому.

— Благодарю вас. Я с удовольствием выпью чая.

Тот поклонился и выскользнул за дверь, плотно прикрыв ее за собой.

Оставшись наедине с Темберлеем, чье присутствие лишало ее покоя, Мэг прислушалась к тиканью часов. Было всего лишь около полудня. Они поженились менее часа назад.

— Вам не жарко под этой вуалью? — спросил герцог, и она от неожиданности чуть не подпрыгнула.

Ей действительно было жарко. И потом, нельзя же вечно прятать лицо. Мэг отложила букет в сторону и подняла вуаль, откинув ее назад со лба.

Темберлей разглядывал ее с ленивым интересом, не выказывая ни одобрения, ни разочарования. Она смело выдержала его взгляд, хотя ее и бросило в жар. Но все же первая отвела глаза и принялась рассматривать пейзаж над камином, словно это была самая восхитительная из когда-либо виденных ею картин.

Нет, он не ошибся там, в церкви. Она действительно была прекрасна. При мысли о том, что всего через несколько часов он овладеет ею в постели, его захлестнул неожиданный приступ похоти.

— Вы совсем не такая, как я ожидал, — сказал Темберлей. — Сколько вам лет?

— Двадцать, — ответила Маргарита, вновь устремив на него глаза — выразительные, умные, прекрасные глаза. — А вам?

— По годам — тридцать один, а по опыту — гораздо больше, — насмешливо произнес Николас и был вознагражден очаровательным стыдливым румянцем.

Похоже, она не знала, что ему ответить, и они вновь погрузились в молчание.

Он наблюдал, как ее глаза блуждают по комнате, разглядывая мебель, картины, драпировку — все, кроме него.

— Нет, вы совсем не такая, как я ожидал, — повторил герцог, заставив Мэг посмотреть на него.

Она высоко приподняла брови.

— А чего вы ожидали, ваша светлость?

— Женщину невзрачной внешности, недалекую, с широкими бедрами.

Она скривила губы и снова опустила глаза. О чем она думала?

— Роза, — произнес он, словно пробуя имя на вкус.

Она не ответила.

— Роза, — громче повторил он, и она испуганно подняла глаза, широко раскрытые от удивления. — Вы и вправду так невинны, как я слышал?

Она сжала губы и гордо вскинула голову.

— А вы действительно так греховны, как о вас говорят?

Ее дерзкий ответ вызвал у Николаса улыбку.

— Возможно, даже гораздо больше, потому что основная часть моих грехов совершается за закрытыми дверями.

Маргарита снова покраснела, и его улыбка стала шире. Не такая уж она смелая на самом деле.

— Да, вы определенно невинны. Слишком невинны, на мой вкус. — Он отхлебнул виски, чтобы отвлечься, но желание коснуться ее, проверить, так ли горяча ее щека, не проходило.

— Разве мужчины не ожидают, что леди, на которых они женятся, будут невинны? Даже женщины, с которыми вы теперь делите постель, когда-то были невинны.

Туше́ — положила на обе лопатки!

— Верно подмечено, герцогиня. Но я не похож на большинство мужчин. Вы когда-нибудь целовались… ну хотя бы с мальчиком?

Стараясь сохранять невозмутимое выражение, Мэг взглянула ему в глаза.

— Я целовалась с вами, — язвительно сказала она — и он рассмеялся.

Встав с кресла, Темберлей пересек комнату и уселся рядом с Маргаритой. Она посмотрела на него, как лань на настигшего ее голодного волка, но не утратила решимости.

— Нет, герцогиня. Тот жалкий клевок в церкви нельзя назвать поцелуем. Придется показать вам кое-что получше.

Он скользнул костяшками пальцев по ее щеке легким дразнящим движением. Ее кожа и вправду оказалась горячей, мягкой и шелковистой. Девушка опустила глаза, губы ее приоткрылись. Она не отшатнулась, хотя он почувствовал, как сильно она дрожит.

Николас неспешно завладел ее ртом и услышал вырвавшийся из ее горла слабый звук — выражение то ли страха, то ли желания. И она положила ладони ему на грудь.

Этот слабый звук нанес ему ощутимый удар прямо в пах. Она не оттолкнула его, и он осторожно потерся губами о ее губы, замерев в ожидании над ее ртом, пока она не закрыла глаза, слегка приоткрыв губы и вцепившись в рубашку на его груди.

Герцог снова поцеловал жену, на этот раз крепче, настойчивее. От нее веяло ароматом роз — возможно, это был запах ее букета, — и медом, и невинностью. Он втянул ее нижнюю губу в рот. Маргарита не шевелилась, позволяя ему это. Его губы скользнули по ее щеке, затем по подбородку к пульсирующей жилке у основания шеи, прокладывая себе путь поцелуями. Ее сердце бешено колотилось. Когда он вновь отыскал ее губы, она вздохнула и поцеловала его в ответ — неуверенно, неумело. И он вдруг осознал, что невинность все же необычайно притягивает его.

Ник отстранился в удивлении и прочел такое же изумление в ее затуманенных глазах. Он поднялся и возвратился на свое прежнее место, а Мэг поднесла дрожащие пальцы к губам.

Не без труда заставив себя принять скучающий вид, Темберлей закинул ногу за ногу и отхлебнул глоток виски, пытаясь удалить ее вкус со своих губ и подавить нестерпимое желание овладеть ею прямо здесь, в гостиной. Что бы сказала на это его высокомерная бабушка, возвратившись домой, чтобы поздравить счастливую пару? Она бы насмешливо хмыкнула, торжествуя победу и поощряя его продолжать. Потому что единственное, что имело для нее значение, — это обретение наследника.

— Вам понравилось? — спросил Николас.

Мэг облизала губы, все еще хранившие вкус виски. Да, ей очень понравилось. Но она не осмелилась ответить. Просьба о продолжении повисла на кончике ее языка.

— Вы дрожите, — продолжал он. — Должен признать, даже я нахожу это интригующим. Не знал, что женщина двадцати лет может быть до такой степени несведущей. Мне придется обучать вас, чтобы получить жену в соответствии с моими желаниями.

Возмущение жаркой волной захлестнуло Мэг. Она гордо выпрямилась и опалила его яростным взглядом.

— У меня нет ни малейшего желания меняться, ваша светлость. Это всего лишь долг.

Его глаза посуровели. Ведь она избранница бабушки. Деньги! — напомнил он себе. Он по-прежнему остро нуждался в бабушкиных деньгах, чтобы поднять поместье. До поры до времени он вынужден будет играть по ее правилам.

— Значит, мы понимаем друг друга. Как только этот показной брак будет консуммирован, каким бы неприятным это ни оказалось для нас обоих, вы немедленно отправитесь жить в замок Темберлей.

— Я намерена как можно скорее вернуться в Уиклифф-Парк.

Герцог поднялся, и Мэг в страхе наблюдала, как он с ледяным взглядом направился в ее сторону. Сердце ее тревожно замерло, но он не коснулся ее. Просто склонился над камином.

— Я не привык к тому, чтобы мои приказы не исполнялись. Когда служил в армии, я имею в виду.

Мэг тоже встала.

— Здесь не армия.

Он оглядел ее с ног до головы, и она почувствовала его взгляд как прикосновение.

— Боже, вас следовало послать в Испанию против французов. Наполеон с воплями бежал бы и спрятался под кроватью, не беспокоя Европу. Ваши сестры похожи на вас? Полагаю, мне следует радоваться, что вы хотите удалиться в деревню. Представляю, что было бы, пожелай вы остаться в столице. Вы произвели бы настоящий фурор в свете.

Маргарита широко раскрыла глаза. Подобные вещи вполне мог бы сказать ей ее отец.

— Как вы смеете?.. — начала она, но тут дверь распахнулась.

— Графиня Уиклифф и лорд Брайант, — возвестил дворецкий.

Флора уже бежала к дочери.

Николас наблюдал, как мать жены заливается слезами, более уместными на поминках, чем на свадьбе. Сама новобрачная оставалась спокойной и решительной.

Лорд Брайант сдержанно поклонился. Настороженно глядя на Николаса, он произнес дежурные поздравления и пожал ему руку. Темберлей ответил холодным кивком.

Никто, казалось, не испытывал радости по поводу торжественного события. За исключением, наверное, старой герцогини. Но она еще не пришла, чтобы насладиться своей победой.

— Где бабушка? — спросил Ник дворецкого.

— Она поднялась наверх отдохнуть, ваша светлость. У нее разболелась голова.

Николас нахмурился. Бабушка отличалась крепким здоровьем, как армейский тяжеловоз. Она не страдала головными болями. Вероятно, у нее даже припасена была коса, чтобы вступить в жестокую схватку со Смертью, когда та явится за ней. Он ощутил шевельнувшееся внутри подозрение и отпустил Гардинера.

— Венчание было… — Флора замялась, подыскивая подходящее слово. — Слишком коротким. — Она смотрела на Ника так, словно он был тигром-людоедом, которого давно не кормили.

— К счастью, графиня, — заявил он и чарующе улыбнулся, когда Флора возмущенно ахнула.

— Мама, присядь, пожалуйста, — вмешалась Маргарита. — Гардинер сейчас подаст чай.

Но Флора пылала негодованием.

— Ваша дерзость, ваша светлость, совершенно…

Но дочь предупредительно коснулась ее руки.

Ник уже собирался просить графиню продолжить, когда дверь снова открылась.

— Мои извинения, я слегка опоздал, — заявил Себастьян, дурашливо улыбаясь. Он взглянул на новобрачную и направился к ней. Манерно поклонившись, он поцеловал ей руку с чрезмерным усердием. — Мои поздравления, ваша светлость. Желаю вам удачи и везения с Николасом.

Мэг вопросительно посмотрела на мужа.

— Позвольте представить вам виконта Сент-Джеймса, — коротко сказал он. — Садись, Себастьян. — Ему не понравился блеск в глазах Себа.

Маргарита удивленно подняла брови.

— Вы говорите так, будто мне следует ожидать неприятностей с моим мужем, виконт Сент-Джеймс.

Себастьян снова улыбнулся и по-детски захихикал.

— Неприятностей с Ником? Вовсе нет. В хороших руках он вполне покладист.

Флора ахнула, а на лице новобрачной мгновенно отразилась неприязнь к виконту.

— Сент-Джеймс, ты пьян? — резко спросил Темберлей.

— Заскочил в клуб по пути сюда, чтобы сообщить всем радостную новость о твоем бракосочетании. — Себастьян снова обернулся к Маргарите. — Как я понимаю, у вас дома остались сестры. Все ли они так же прекрасны, как вы? Можно мне называть вас Розой? Обращение «ваша светлость» заставляет меня вспоминать о Николасе, а я предпочитаю думать только о вас, — промурлыкал он.

Графиня возмущенно сжала кулаки.

Новоиспеченная герцогиня взяла руку матери и накрыла ее своей ладонью.

— Нет, нельзя, — сказала Мэг.

Улыбка Себастьяна угасла. Он недоуменно заморгал, словно сова, при этом неожиданном отказе.

Николас увидел, как Гектор потер подбородок, пытаясь скрыть улыбку, и сам почувствовал невольное восхищение. Бедняга Себастьян. Он здорово ошибся, посчитав Розу Линтон безмозглой деревенской простушкой. Он и сам так думал, но она с успехом выдержала это первое испытание и выглядела настоящей герцогиней.

Гардинер возвратился с чаем. Мэг кивком разрешила ему разливать.

— Выпьете чаю, ваша светлость? — спросила она мужа.

— Нет, благодарю вас. У меня дела сегодня днем, и мне уже нужно идти.

— Дела? Сегодня? — ахнула графиня. — А свадебный завтрак? Нет даже шампанского, чтобы поздравить… счастливую… пару… Это неслыханно!

Щеки его новобрачной окрасились румянцем, и она опустила глаза. Но ничего не сказала.

— Долг прежде всего, — сказал Ник. — Хотя я уверен, что Гардинер будет рад принести вам шампанского, как вы того желаете.

Молодая герцогиня Темберлей подняла на него взгляд. Ее ореховые глаза были полны достоинства.

— Думаю, это лишнее. У меня и в мыслях нет задерживать вас, ваша светлость. Доброго вам дня.

Николас почувствовал, как жар бросился ему в лицо при этой дерзкой отповеди.

Она повернулась к нему спиной и завела пустой разговор с матерью, будто уже забыла о нем. Глаза ее матери стали круглыми, словно блюдца. А Гектор и Себастьян попеременно переводили взгляд с ее светлости на его светлость, ожидая реакции Темберлея.

Ник обхватил ладонями талию жены и с легкостью поднял ее, повернув лицом к себе. Удивленный возглас замер у нее на губах, когда он властно завладел ее ртом. Этот поцелуй не был похож на первый, медленный и дразнящий, которым он одарил ее на кушетке. Этот поцелуй был яростным, захватывающим — стремительным нападением, к которому она не была готова. Мэг уперлась кулаками мужу в грудь, пытаясь оттолкнуть.

Николас слышал неодобрительные сетования ее матери и удивленный возглас Гектора. Язык его проскользнул к Маргарите в рот, когда она открыла его, чтобы протестовать, и сплелся с ее языком. Подобная близость ошеломляла, была невероятно приятной, восхитительной. Она перестала сопротивляться, подчинилась его умелым губам. Колени у нее подогнулись, и она повисла на нем, обвив шею руками. И он теснее притянул ее к себе, прижимаясь всем телом.

— Ради всего святого! — воскликнула Флора.

Маргарита отпрянула, внезапно вспомнив, где находится. Ореховый цвет вытеснила чернота ее огромных зрачков. Пару секунд она просто смотрела на мужа, а затем прикрыла рот тыльной стороной ладони.

Николас вновь склонился к жене и услышал, как она в ожидании втянула воздух. Ему очень хотелось снова припасть к ее губам, но вместо этого он прижался губами к ее уху и поцеловал мочку.

— Как следует отдохните сегодня днем, — прошептал он. — Ночью вам понадобятся все ваши силы. — Ник отступил назад, и ей пришлось ухватиться за спинку кушетки, чтобы удержаться на ногах.

Он одарил ее лукавой усмешкой, которую даже самый недогадливый расценил бы как демонстрацию мужского превосходства. Да, он выиграл этот раунд, и она это знала.

Не сказав больше ни слова, Темберлей повернулся и вышел из комнаты. Себастьян последовал за ним.

Мэг молча смотрела ему вслед, смущенная и озадаченная. Что, во имя всего святого, произошло только что? Мир перевернулся от одного простого поцелуя? Но он не был простым, этот поцелуй. В нем таилось нечто большее. Она подумала о грядущей ночи и почувствовала, как внутри у нее нарастает тревога. Ее муж и вправду был мастером в этой игре, а она даже не знала правил.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В сетях обмана и любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я