Роман леди Винтер. Вековая вражда

Лариса Джейкман

Молодая и обеспеченная Зоя Винтер втянута в непонятную интригу. Она не из пугливых, но ее постоянно преследуют события, способные напугать даже охранника имения, в котором она проживает. Девушка решает разобраться в происходящем и изучает историю своего старинного дома. И здесь ей открываются страшные вековые тайны. Зоя пишет роман об этом загадочном доме и узнает, что потомки его прежних хозяев уже на протяжении полутора веков охотятся за этим имением, избавляясь от всех, кто в нем проживает.

Оглавление

Замки и привидения

Леди Зоя Винтер увлеклась историй дома, в котором она проживала, но к великому сожалению сведения, которые ей удалось найти в интернете, были весьма скудными и больше походили на мистический рассказ с элементами ужастика. Но ее очень заинтриговала история любви молодых супругов Вилл, которые проживали в этом имении с конца 19 века. История была краткой и именно поэтому похожа на правду, но вот то, что случилось с ними позже, в начале двадцатого века, было больше похоже на мистику.

Она сделала небольшую выборку и получалось так, что с самого начала существования поместья в этом доме жили люди, которые постоянно испытывали страх, наводимый какими-то неведомыми силами. Зоя старалась отмести любые мистические домыслы, да и Дэйвид, когда приехал, тоже сказал жене:

— Нельзя верить всем этим интернетным уткам. Если хочешь докопаться до правды, ищи все сама, обратись в архивы, я уверен, ты найдешь много интересного. А эти страшилки забудь. Никто их все равно не напечатает. Ими уже давно наводнен интернет.

Зоя подумала и решила отправиться с мужем в Лондон в ближайший понедельник.

— Отца проведаю, ну и в архивы загляну. Ты меня заинтриговал этой идеей!

— Скорее уж эта идея тебя заинтриговала. Я рад, что сумел помочь. Не люблю, когда ты скучаешь и чувствую себя виноватым, когда оставляю тебя одну.

— Да, ты прав. Без тебя мне скучновато бывает. Но я не одна, Розалия в доме.

— Да, кстати, как она?

— Все нормально. Неразговорчивая, но иногда мне кажется, что она мысли мои читает. Только подумаю о чем-нибудь, она тут как тут с тем же самым. Уже несколько раз замечала.

— Розалию мне порекомендовали в одной солидной фирме по найму, она из здешних мест, с хорошим послужным списком.

— Да я не жалуюсь. Она превосходно справляется с домашней работой, — сказала в ответ Зоя, но беспокойство в ее словах, а точнее, в голосе все же присутствовало, и это не ускользнуло от Дэйвида.

Ночью в воскресенье, перед отъездом в Лондон, Зоя спала неспокойно. Вставать и выезжать нужно было рано, а она не собрала вещи с вечера, боялась не успеть и немного нервничала. Дэйвид спал крепким сном, когда она поднялась с постели и решила сходить в столовую, чтобы выпить теплого молока, это всегда успокаивало ее, и она легко засыпала.

Бесшумно спускаясь вниз по ступенькам, она увидела свет на кухне и немало удивилась. Было далеко за полночь, Розалия должна спать.

«Может быть свет забыла выключить», — подумала Зоя и распахнула дверь. В сторону метнулась какая-то тень, будто ребенок пробежал вприпрыжку, и больше никого не было.

Женщина слегка вздрогнула и позвала громко:

— Розалия, вы здесь?

Из-за массивного посудного шкафа неожиданно показалась она, Розалия, будто стояла в углу за шкафом и пряталась.

— Что вы здесь делаете? И почему не спите в такое время? — удивленно спросила Зоя с некоторым раздражением в голосе.

— Я здесь работаю, мадам, на кухне. Вы об этом знаете.

— Но не в это же время! Вы что, совсем спать не ложитесь? Три часа ночи, помилуйте…

— Ах, да. Я, наверное, время перепутала. Обычно я встаю в четыре. Вам что-то угодно?

— Нет, благодарю, — с этими словами Зоя вошла в кухню, и решила осмотреть ее. Не давала покоя метнувшаяся в сторону тень. Может, ей показалось?

Она обошла довольно просторное помещение, заглянула за шкаф, за которым пряталась Розалия, в недоумении пожала плечами и вышла.

Ранним утром они с мужем позавтракать не успели, наспех выпили лишь по чашке кофе и выехали.

— Я вернусь среди недели, только не уверенна, когда именно, — сказала Зоя своей служанке и поспешила в автомобиль к дожидавшемуся ее Дэйвиду.

По дороге в Лондон она рассказала мужу о своем ночном приключении.

— Она пугает меня иногда. Какие-то выходки дурацкие.

— Ну встал человек раньше обычного, ошиблась со временем. Не бери в голову, дорогая.

— Да она и не ложилась! У нее на манжете пятно от соуса, я вчера за ужином еще заметила. Она перехватила мой взгляд и сказала, что сменит платье. А сама была все в том же.

— А утром? — переспросил Дэйвид из вежливости, только лишь, чтобы продолжить разговор.

— Утром она была в другой одежде, разумеется.

— Ну не сердись. Если она устраивает тебя, как работник, не бери в голову ее странности.

До Лондона доехали молча, так как Зоя почти всю дорогу дремала. Дэйвид подвез жену к дому, и они распрощались до вечера. Придя домой, она сразу же позвонила Даниилу Бурову. Тот так обрадовался ее звонку, что тут же пригласил свою бывшую подругу на ланч.

— Я тебя жду в нашем кафе. Сможет подъехать к часу?

— Конечно, что за вопрос. Я буду обязательно.

Встретились молодые люди очень радостно. Даниил обнял подругу и, не удержавшись, чмокнул ее в щеку. Они заказали легкий обед и разговорились. Сначала о своих семейных делах, оказалось, что Даниил собрался жениться на Линде, своей невесте, с который он приходил на свадьбу Зои и Дэйвида.

— Она славная женщина, меня любит, в отличие от некоторых, — сказал он с шутливым упреком.

— Да я и не сомневаюсь, что любит. Ты ведь классный, Даня. Это я просто привыкла к тебе, как к коллеге и другу, а до любви так дело и не дошло. Мой просчет. Ну а ты-то ее любишь?

— Да как тебе сказать? Я не хочу больше ничего искать. Мне с ней как-то комфортно, понимаешь? Не требовательная, спокойная такая. Все ее устраивает. Короче говоря, синица в моих руках.

— Ой, Данька, смотри! Как влюбишься в какого-нибудь журавля, что делать-то будешь?

— Мой журавль уже улетел навсегда, так что забудем. Расскажи о себе, как живешь, чем дышишь?

Зоя рассказала Даниилу о своем последнем интересе, о доме, в котором она теперь живет, и о его истории.

— Там какие-то тайны и загадки. Мистика какая-то. Я хотела бы покопаться поглубже. Ты мне поможешь?

— Всю жизнь мечтал написать о чем-то этаком: старинный английский замок, привидения, тайны, покрытые мраком. А профиль моей работы другой. Поэтому с превеликим удовольствием. Давай вместе пороемся. Хотя, дом ваш не такой уж и старый, сколько ему, лет сто — сто пятьдесят?

— Я не знаю точно, но была одна женщина, которая продавала его аж с пятидесятых годов. Но вряд ли нам удастся ее найти. Разве что, родственников.

— А где она сейчас? Ты уверена, что она жива. Сколько ей лет?

— Уточню у Дэйвида. Все, что я знаю, это то, что уехала она в Корнуэлл, до этого была хозяйкой Грейсвилл Mанор, но затем покинула его и выставила дом на продажу, но его никто так и не купил. Звали ее, по-моему, Элизабет. А лет ей, наверное, около ста или более того. Поэтому, вряд ли она жива. Дом продавал ее поверенный в делах, так как сама она либо не очень хотела его продавать, либо просто не смогла.

— Да, история странная. Я наведу справки. У меня есть знакомый в Национальном архиве Британии, я через него искал концы одной русской фамилии, родственников для очередного богатенького соискателя британского гражданства. Так вот, этот знакомый мне здорово помог.

На этом время ланча истекло. Даниил засобирался в офис, и они договорились о встрече сразу же, как можно будет попасть в архив.

Вечером Зоя рассказал мужу о встрече с Буровым и об их решении изучить историю Грейсвилл Манор.

— Мне безумно интересно. Ты подкинул мне блестящую идею, дорогой.

— Я рад. Мне тоже интересно, что вы раскопаете. Только не сильно увлекайся, иногда подобные истории уводят в такие дебри, что сам не рад, что стал докапываться. Поверь мне, я сам столкнулся однажды. Об одном из старинных домов, который я продавал, покупатели захотели узнать всю подноготную. Стоил он баснословно дорого и потерять такую сделку мне не захотелось. Я пообещал, что узнаю как можно больше.

— И что? Тебе удалось? Было что-то интересное?

— Дорогая моя, там и убийства, и фамильная вражда, и месть, и гибель детей — и все в этом злосчастном доме на протяжении почти двух веков. Я чуть с ума не сошел. Его так и не купили, не захотели жить в доме с таким кровавым прошлым.

— Привидений испугались?

— Ты зря смеешься, между прочим. Старинные английские замки, поместья и дома как раз этим славятся.

— Да, это мне известно. Но вот ты, например, встречал хоть одного человека в своей жизни, который сам лично видел привидение?

— Да, встречал. Но в силу своей рациональности и здравого смысла я просто не поверил ему. Хотя поседел он за одну ночь. За день до этого был темноволосый, а на следующее утро явился с густой седой прядью.

— Ну расскажи, что же случилось? Наверняка, он с тобой поделился, — ни на шутку заинтересовалась Зоя.

— Он уехал в свой загородный дом на выходные со своей престарелой матушкой. Она в этом доме родилась, и ее мать, и ее бабушка. То есть дому было лет двести, если не больше. Вечером они сидели вдвоем у камина в креслах и вели неспешную беседу. По его словам из стены неожиданно вышел человек в одежде монаха со склоненной головой и скрещенными на груди руками. Он прошел через всю комнату мимо них и исчез, войдя в противоположную стену.

— И матушка тоже его видела? То есть, это не была, скажем, галлюцинация?

— Видела, конечно. Но она не испугалась, утверждает, что наблюдала это явление и раньше. Привидение вдруг материализуется ниоткуда и тихо исчезает. Вреда никому не приносит. А мой друг от ужаса поседел.

— Забавно! Ну я тоже не верю. Вернее, не поверю, пока собственными глазами не увижу. Хотя, знаешь что, я ведь тебе не рассказывала одну странность, которая произошла со мной в первую ночь нашего пребывания в Грейсвилл.

И тут Зоя в подробностях рассказала мужу о том случае, когда она видела его, сидящим в кресле, тоже у камина, а он в это же время подошел к ней сзади и обнял.

— Понимаешь, когда я вновь повернулась и посмотрела вниз, то тебя там уже не было. Очень неприятное видение.

— Вот именно, видение, спросонку. Но не привидение. Это две большие разницы.

Они еще долго проговорили о подобных вещах, верить или не верить, бояться или не бояться. И пришли к выводу, что нет, конечно, дыма без огня, что-то где-то происходит не совсем понятное. Но к ним это не имеет никакого отношения. Они современные, здравомыслящие люди. А вот история их старого дома — это вещь все же интересная, и было бы неплохо разузнать ее получше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роман леди Винтер. Вековая вражда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я