Страна Серебряных гор. История про большую любовь и вселенское зло

Лариса Галкина, 2021

Удивительное и страшное время. Земля опутана колдовством, словно паутиной. Колдовским миром правит Равновесие. Нещадно карает оно Черных колдунов за злодеяния, и потому боятся они Равновесия как огня. И все же, в погоне за властью и вечной жизнью Черные все чаще нарушают границы дозволенного. Никто не знает, когда и где они нанесут очередной смертельный удар. Королева Ге́ра Кра́вская, правительница острова Кравт, и не догадывается, что беда уже нависла над ее головой. Один из Черных колдунов увидел остров и решил завладеть им. Он напускает на остров колдовство. Цветущий остров каменеет. Жители в ужасе, королева в отчаянии. Еще немного и остров погибнет. А вместе с ним погибнут и люди. Чтобы спасти людей, королева принимает решение уйти с острова в океан. Корабли королевы бороздят океан в поисках новой земли. Куда бы они ни заходили, королеву и ее народ никто не ждет. Но скоро все меняется…. Неведомая Белая сила через тайны и туманы ведет корабли королевы в Страну Серебряных гор. Вот, где ее давно ждут. По предсказанию, Гера Кравская будет Великой королевой и построит Великий город. Королева Гера еще не знает, что впереди у нее новая жизнь и любовь того, о ком даже мечтать не могла. Так бывает. Когда кажется, что все закончилось, все только начинается.

Оглавление

В океане

На исходе первого месяца корабли Геры подошли к гряде маленьких скалистых островов с редкой растительностью. Белые птицы взлетали, кружили над островами и снова садились на землю. На самом большом острове было большое озеро. Пополнив запасы воды, корабли продолжили свой путь.

Второй месяц путешествия подходил к концу, когда вдруг показалась земля. Утром следующего дня корабли подошли к небольшому острову. Высокие скалистые берега защищали остров, словно крепостные стены, причалить было некуда.

«Хорошо, что океан спокоен. — Гера вела корабль вдоль скал. — Как же попасть на остров?» — подумала Гера и вздрогнула.

В шаге от королевы в палубу вонзилась стрела. Подняв голову, она увидела, что прямо на скалах, нависших над кораблем, стоят воины. В одежде из кожи, в странных шлемах с рогами, с круглыми бронзовыми щитами и копьями.

На королеву смотрел воин, держащий в руках лук. Это он выпустил стрелу и, видимо, был здесь главный. Он был верхом на коне, в красном плаще, и рога на шлеме были самые большие. В эту же секунду Барт со своими воинами окружил королеву. Гневно взглянув вверх, он подумал:

«Я тебе покажу, козел рогатый, как стрелять! Я и по скалам до тебя доберусь!»

Посмотрев еще раз на стрелу, королева высоко подняла голову и громко крикнула:

— Неласково встречаешь, хозяин!

Голос с гор прозвучал громко и раскатисто:

— Ты кто такая, чтобы я тут рассыпался в любезностях?

— Я королева Гера Кравская, правительница острова Кравт, и своей стрелой ты поцарапал мой корабль!

Воин спрыгнул на землю и, подойдя к самому краю, громко сказал:

— Я правитель этого острова король Церих. За стрелу прощу простить. Считайте, что это приветствие, — увидев на корабле воинов, он стал немного любезнее.

Выдернув стрелу и сломав об колено, Барт зло сказал:

— Я бы тебя поприветствовал — дубиной меж рогов! — и кинул сломанную стрелу за борт.

— Что привело вас в наши края? — спросил Церих, разглядывая великолепный корабль. Он слышал про Геру Кравскую, но никак не ожидал, что она сама может пожаловать к нему на остров. Зачем это?

Боялся король Церих незваных гостей. Тут он увидел еще два корабля, которые показались из-за скалы, и ему стало нехорошо.

— Мой остров захвачен черным колдовством, — сказала королева. — Я и мой народ вынуждены были покинуть его и искать пристанище. Скоро два месяца, как мы в пути, люди устали, запасы пресной воды заканчиваются. Может быть, Ваше Величество позволит мне и моим людям остановиться в вашем королевстве на несколько дней?

— При всем уважении, я не могу предоставить вам кров. Остров у меня небольшой, а людей у вас много, разместить мне вас негде, — ответил Церих.

«Так я и пустил вас! Пустишь, потом сто лет не выгонишь! А то неровен час самого выгонят! И что там с ней за народ? Вон головорезы какие, и рожи вон какие зверские! Свой остров потеряла, может, присматривает, чей бы другой занять? Кто знает, что у нее на уме? А может, это вовсе и не Гера Кравская, а самозванка? Ведьма какая-нибудь?» — лихорадочно думал Церих.

А ведь Церих сам был черным колдуном. Он был на редкость неуверенный и неумелый, за что бы ни брался, ничего не получалось. Со временем он совсем бросил колдовать. Но он хранил все это втайне, напускал на себя грозности и таинственности, чтобы все думали, что он всесильный колдун и боялись его. Так он и правил страной уже много лет.

Король Церих предложил королеве немного пополнить запасы еды, а пресной воды дать сколько угодно. Гера приняла предложение, поняв, что ничего хорошего ее здесь не ждет. О каком гостеприимстве могла идти речь, раз король даже не предложил ей выйти на берег и воины его с каменными лицами все время держались за рукоятки мечей.

Пополнив запасы, корабли Геры отошли от острова и взяли курс на юг. И опять потянулись бесконечные дни и ночи в бескрайнем океане.

— Хвала Небесному Владыке, хоть морской царь нас не донимает ветрами да штормами! Так смотри и доплывем, куда надо! — сказала Грета, принеся королеве ужин.

— Эх, знать бы, куда надо! А вот про морского царя, то правда. Раньше лютовал, а тут, сколько мы в океане, а кроме попутного ветра, нет ничего.

— Не до нас, отдыхает, — хихикнула Грета.

Грета даже не догадывалась, как была близка к истине.

Всесильному царю морей и океанов Камусу не было дела ни до чего. Неистовый гнев иссяк, и царь погрузился в глубокую печаль. В далеком северном море, в темной пещере оплакивал он потерю любимой жены, и горе его было безмерно.

*****

Тем временем Тайные доложили Равновесию, что королева Гера Кравская вместе со своим народом покинула остров, а остров окончательно окаменел.

— Как это покинула? — Равновесие удивленно вскинуло брови. — Улетела, что ли?

— Ушла в океан вместе со своим народом на трех кораблях.

— Вот это да! Находчивая! Не побоялась же, в океан! — Равновесие было в изумлении.

— А что ей оставалось? Остров теперь совсем непригоден для жизни, — сказал один.

— Кто же все-таки это сделал? Неужели никто ничего не слышал? — спросило Равновесие.

— С тех пор как королева покинула остров, там никто не появлялся. На острове нет ни души, и даже птицы над ним не летают, — сказал другой.

— Продолжайте следить. Тот, кто это сделал, рано или поздно появится.

*****

Корабли Геры продолжали свой путь. Океан по-прежнему был спокоен и бесконечен.

«Сколько воды! И нет ей ни конца ни края!» — думала Гера и смотрела на чистый горизонт.

Прошло еще больше месяца, когда вдали показалась полоска, похожая на землю.

Это был большой остров, зеленый и красивый. Побережье было усыпано круглыми белыми камушками, на которые лениво накатывались волны. Длинная береговая линия была пуста и безжизненна.

— Хоть здесь с оружием не встречают, — сказала королева и отдала приказ спустить на воду лодку.

Отряд охранников погрузился на лодку и направился к берегу. Гера же полетела к берегу на Гае.

Гера ехала верхом, за ней шел отряд охранников. Пройдя береговую линию, они углубились в лес. Лес был густой, почти непроходимый, и отряд вынужден был вернуться обратно на берег.

— Я полечу и посмотрю, что и как, — сказала Гера.

— Ваше Величество! Нельзя же так безрассудно рисковать своей жизнью! — возмущался Барт. — Быстро же вы забыли недавнюю встречу! Позвольте уж, я сам посмотрю!

Что за страна, что за люди здесь живут? Кто знает?

К удивлению Барта, королева спрыгнула с коня, отдала Барту поводья, сказав Гаю:

— Так надо.

Гай понятливо кивнул, и через минуту Барт с вытаращенными глазами летел над лесом. Он был человеком смелым и быстро взял себя в руки.

На окраине леса он увидел маленькую деревню, всего в несколько домов.

— Спускайся на поляну, за теми большими деревьями, — сказал Барт. — Нас никто не должен увидеть.

Гай почти бесшумно спустился на землю, там, где приказал Барт.

«Умный конь!» — подумал Барт и тихо, словно кошка, спрыгнул на мягкую траву. Он прошел за деревьями и вышел прямо к первому дому.

На крыльце сидел бородатый мужик и плел корзину. Увидев воина, он быстро встал и поклонился.

— Доброго дня, господин! — сказал он почтительно.

— И тебе доброго дня! — ответил Барт.

Барт наклонился и что-то прошептал мужику в ухо, тот закивал, и они направились в дом. Через некоторое время они вышли, и Барт, попрощавшись, направился в лес, а мужик продолжил плести корзину как ни в чем не бывало.

Барт вернулся на берег и рассказал королеве об острове, то, что услышал от здешнего жителя.

Умер старый король, и осталось у него два сына. По закону трон должен был перейти старшему, но младший воспротивился и козни стал строить. Начали они враждовать и возненавидели друг друга люто. Потом вроде договорились, стену построили и поделили остров пополам. На правой половине — старший брат, на левой — младший. На том бы и успокоиться, да куда там! Войной стали ходить друг на друга. Каждый год бойню устраивают. Людей замучили. Хоть бы скорее поубивали друг друга. На прощание Барт дал мужику пару золотых монет, и тот рассказал, где набрать воды и настрелять дичи. И надо поторопиться! Со дня на день опять воевать начнут!

— Да, в стране, где даже родные братья воюют, нам места не найти, — сказала Гера.

На закате корабли Геры отчалили от острова. Вдруг раздался грохот. Гера повернулась и увидела, как пламя озарило ночное небо.

«Они опять начали воевать», — не без содрогания подумала Гера.

Она всегда жила мирно и спокойно и представить не могла, что можно жить как-то по-другому. За свою короткую жизнь не встречалась она ни с колдовством, ни с завистью, ни со злобой. И вот теперь они все к ней пожаловали и лишили ее всего, что было дорого. Уже пятый месяц путешествия в никуда близился к концу. Пятый месяц…Бесконечные дни в бесконечном океане…

К действительности королеву вернул голос служанки Греты:

— Ваше Величество! Ну нельзя же так! Вы целый день ничего не ели! — от возмущения лицо Греты стало красным.

— Я не голодна, Грета, — рассеянно ответила королева.

— Так я вам и поверила! — Грета уперла руки в толстые бока и как можно строже сказала:

— Извольте-ка следовать за мной и как следует отужинать! И не вздумайте возражать! — Грета сделала несколько шагов и повернулась посмотреть, идет ли королева.

Сопротивляться не было сил, королева вздохнула и поплелась следом за Гретой.

— Так-то лучше, — проворчала Грета и поспешила вперед.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я