Отель у моря

Кэрол Эриксон, 2014

Полицейский Райан Броди едет в Сан-Франциско на встречу с молодой писательницей Кэси Мэннинг, которая хочет написать книгу о его отце. Райан никак не ожидал, что эта короткая поездка обернется головокружительным приключением. С первого же дня Райан подозревает, что Кэси грозит опасность: с девушкой происходят несчастные случаи, которые сложно объяснить просто стечением обстоятельств. Вскоре Райан понимает, что неравнодушен к ней. Но та ли Кэси, за кого себя выдает? И какая на самом деле цель их встречи?

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель у моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Кукла улыбалась кроваво-красными губами, и Кэси невольно вспомнила ту самую, которую обнаружили на месте преступления. Дрожащими руками Кэси дотронулась до рта игрушки, надеясь, что пальцы не окрасятся в красный цвет.

— У маленькой Зои Уокер была такая же кукла. Девочку нашли с ней в руках. А теперь кто-то прислал мне эту. Наверное, тот бездомный соврал, что нашел сверток у отеля. Ему заплатили, чтобы доставил посылку.

По телу Кэси пробежала дрожь, и вместе с упаковкой она отшвырнула куклу на пол.

— Погодите. — Райан взялся двумя пальцами за упаковку. — Вдруг найдем какие-то улики — отпечатки пальцев, волосы, нитки с одежды…

Кэси отодвинулась от игрушки подальше, а Райан поднял ее и снова осторожно завернул в бумагу.

— Не знаете, зачем кому-то пришло в голову отправлять вам эту игрушку? — спросил Райан.

Несмотря на антипатию к семейству Броди, этот человек вызывал у Кэси доверие. В конце концов, он ее спас. И вообще, его сильные руки и широкие плечи говорили о силе и надежности. Зеленые глаза были искренни — правда, стоило Райану взглянуть на ее фигуру, и в них читалось что-то подозрительно напоминающее влечение. Подумав о событиях этого вечера, Кэси порывисто вздохнула.

— Что с вами? — Райан сжал ее колено.

— Борюсь со страхом. Ладно, расскажу и про куклу, и про все остальное, но только у себя в номере, с бокалом вина в руке.

— Договорились. — Райан встал и протянул ей руку. — Дайте помогу, а то вдруг от волнения голова закружится? У моей подчиненной бывают панические атаки, так что я в таких делах немного разбираюсь.

Кэси оперлась на его локоть.

— Как же она в полиции служит? Райан приложил палец к губам:

— Это секрет.

— Вы же ее начальник.

— Совершенно верно. Она хорошая сотрудница и сама мне во всем призналась. Вы же не собираетесь нас закладывать, правда?

Кэси заглянула ему в глаза.

— Очень благородно с вашей стороны.

— Никакого благородства, сплошной эгоизм.

Кэси облизнула губы. Да, а еще Райан наверняка не прочь поглазеть на симпатичную женщину в форме.

Держа под мышкой сверток, он повел ее к лифту. Когда двери закрылись, Кэси отошла от Райана и прислонилась плечом к холодному зеркалу.

— Ну и денек… одни неожиданности… Главной неожиданностью оказалось влечение, которое Кэси так быстро стала испытывать к Райану Броди. По десятибалльной шкале парень получал твердую десятку. Правда, о том, что фигура у Райана умопомрачительная, Кэси была в курсе — она же видела его фотографии и даже наняла частного детектива, чтобы собрал кое-какую информацию. Обратилась Кэси к женщине по имени Бренди, и та слишком увлеклась, фотографируя Райана при помощи длиннофокусного объектива. На нескольких снимках Броди был без рубашки, а на одном даже выходил из душа — правда, качество оставляло желать лучшего.

Впрочем, симпатия Кэси к Райану одним физическим влечением не ограничивалась. Этот человек спас ее. Какая девушка устоит перед благородным рыцарем? А как он на нее смотрит… Райан глядел на Кэси так, будто мечтал бросить ее на ближайшую кровать… или даже обойтись без кровати. Кэси прижалась щекой к холодному стеклу.

— Слабость? — услужливо спросил Райан. — Могу отнести вас в номер на руках, для меня это проще простого.

Но тут лифт открылся.

Когда они зашли в ее номер, Кэси хотела было предложить гостю выпить, но отказалась от этой идеи. После того как отцу Райана предъявили обвинение в серийных убийствах, а потом Джозеф Броди покончил с собой, миссис Броди стала искать утешения в алкоголе и наркотиках. Еще не хватало, чтобы Райан решил, будто она тоже не прочь выпить. Присев на корточки перед мини-баром, Кэси предложила:

— Хотите воды?

— А вы что будете пить? Вино? Тогда мне пива. И конечно, я заплачу.

— Нет, я передумала. Но вам от пива отказываться ни к чему. Угощаю.

— Я все равно заплачу.

Кэси достала холодную бутылку и показала Райану.

— Такое подойдет?

— Вполне. — Райан отвинтил крышку. — А теперь расскажите про куклу поподробнее.

Взяв себе диетической колы, Кэси опустилась на край кровати.

— Как я уже говорила, у маленькой дочери Уокера была такая же игрушка. На кукле обнаружились следы крови, к которой прилипли волосы Уокера. В суде стороны защиты и обвинения долго препирались по этому поводу. Защита утверждала, что волосы их клиента на игрушке его собственной дочери ни о чем не говорят, а обвинение доказывало, что они оказались там во время совершения убийства.

— То есть кукла была важной уликой.

— Да.

— Однако это не объясняет, кто ее вам прислал и почему.

Кэси принялась теребить покрывало.

— Думаю, куклу прислал Уокер в качестве предупреждения.

Райан сел рядом с Кэси на кровать, и она рассказала о встрече с бывшим заключенным и угрозах Уокера в ее адрес. Райан присвистнул.

— И вы согласились встретиться с этим человеком?

— Ну да. — Кэси отпила большой глоток колы, и пузырьки ударили в нос.

— Рисковая вы барышня.

— Это моя работа. По-вашему, таскаться в тюрьму Валла-Валла каждый приемный день, чтобы побеседовать с Уокером, — приятное развлечение?

Райан поспешно вскинул голову — его взгляд опустился ниже уровня глаз Кэси.

— Нет, конечно, я так не думаю.

Радуясь, что покрасневшие щеки можно списать на эффект от пребывания в сауне, Кэси поджала губы. Дело серьезное, а этот человек только и знает что отвлекаться.

— Как зовут человека, с которым вы встречались?

— Не знаю, но инициалы — Д. Б. Во всяком случае, так он подписывался в своих эсэмэсках. Кстати, он сказал, что сидел за убийство сестры. Собиралась поискать про него какую-нибудь информацию в Интернете.

— Хотите, помогу? — Встав с кровати, Райан подошел к ее ноутбуку. — Могу заглянуть в нашу базу.

— Буду очень признательна. Кэси включила ноутбук.

— Почему именно двадцать?

— На вид мой собеседник был не старше пятидесяти, вот и посчитала, что перед освобождением за хорошее поведение он успел провести в тюрьме лет двадцать — двадцать пять.

Райан зашел на нужный сайт, потом ввел логин и пароль.

— Сейчас архив не работает. Завтра попробуем еще раз. И вообще, вам надо поспать.

Ах да. Поспать.

— Спасибо, мне уже намного лучше. Только, если можно, заберите куклу к себе.

— Без проблем. Только надо засунуть ее в самый дальний угол шкафа, иначе решат, что с игрушками сплю.

Кэси вгляделась в его лицо, высматривая намек, однако ясные зеленые глаза говорили о том, что Райан имел в виду ровно то, что сказал. Зато у нее все эти разговоры о кроватях вызвали совершенно неуместные фантазии.

— Да уж. — Кэси встала. — Пиво с собой брать будете?

— Нет, спасибо. — Райан взял сверток с куклой под мышку. — Хотите, отправлю в лабораторию полицейского управления Сан-Франциско? У меня там брат работает. Правда, он еще в отпуске, но можно к знакомым обратиться.

— Я подумаю.

Райан открыл дверь и помахал Кэси рукой:

— Спокойной ночи. Встретимся за обедом, как договаривались?

— Да. Хорошо, что мы уже познакомились, — завтра сможем сразу перейти к делу.

— Да. К делу.

Когда дверь за Райаном закрылась, Кэси тяжело вздохнула. С этим мужчиной она чувствовала себя не то сиреной, не то роковой женщиной. Кэси плюхнулась на кровать. Какая разница, что за чувства вызывает у нее Райан Броди? Работа прежде всего. Кэси должна показать, что виновность Джозефа Броди не вызывает никаких сомнений.

Взяв трубку звонящего телефона, Кэси швырнула ее обратно и поглубже зарылась в подушки. С радостью поспала бы еще несколько часов, но Кэси давно уже ждала этого дня. И не важно, что Райан все испортил, оказавшись еще красивее, чем на фотографиях, и вызволив Кэси из беды. Это все не важно. Пора браться за дело. Час спустя Кэси завершала последние приготовления, стоя у зеркала и стирая с губ лишний блеск. Она выбрала строгий костюм: просто, скромно и ни малейших признаков кокетства. Конечно, Райан уже успел насмотреться лишнего, но это было вчера, а сегодня они начнут с чистого листа.

Кэси надела туфли на низком каблуке. На одном плече висела дамская сумочка, на другом — сумка с ноутбуком. Кэси даже ресторан выбрала. Правда, если Райан предпочтет другое место, готова была уступить — пусть сам решает. Кэси всегда давала собеседнику почувствовать, что тон разговора задает он. С Дэниелом Уокером такой подход сработал превосходно. Правда, потом книга вышла из печати, и Дэн понял, что его обвели вокруг пальца. Похоже, это его сильно разозлило.

В лобби Кэси спустилась на пятнадцать минут раньше назначенного времени и села на тот же диван, где вчера развернула сверток. По спине пробежал холодок. Только больной человек может прислать игрушку, подобную той, которую его малышка-дочь сжимала в руках перед смертью. Тут двери лифта открылись, и Кэси вскинула голову. Шагнувший в холл Райан сразу повернулся в ее сторону. Видимо, тоже решил прийти пораньше.

Высок, хорош собой, прекрасно сложен, уверен в себе — пожалуй, даже самоуверен. Кэси закусила губу. Нет, бесполезно. Трудно сохранять объективность по отношению к человеку, который проявил по отношению к тебе столько внимания и заботы.

Райан протянул ей руку:

— Мисс Мэннинг, я Райан Броди. Приятно познакомиться.

Кэси ответила на рукопожатие.

— Пытаетесь сделать вид, будто вчерашних событий не было? И не надейтесь, я уже пробовала.

Задержав ее руку в своей, Райан улыбнулся:

— Вы правы. Действительно, бесполезно — я уже слишком много о вас знаю.

— Зато я о вас не знаю почти ничего и хочу это исправить. Зарезервировала нам столик в «Мецца Луна» на Норт-Бич, но, если желаете, можем пообедать в другом месте.

Райан развел руками, и хлопковая футболка натянулась на широкой груди.

— Боюсь, я слишком просто одет. Думал, после вчерашнего встреча пройдет в неформальной обстановке.

— Меня устраивает, как вы одеты. Устраивает — не то слово. Особое впечатление на Кэси произвели джинсы, обтягивающие мускулистые бедра и упругие ягодицы.

— В «Мецца Луна» требования к внешнему виду не строгие, зато дела там обсуждать очень удобно. Вот почему я так оделась — чтобы настроиться на рабочий лад.

— Ну, если вы уверены, что меня пустят…

— Уверена. — Кэси кивнула на дверь. — Такси я уже вызвала. Приедет минут через пять.

— Потрясен вашими организаторскими способностями. Особенно после такой ночки.

Кэси скрестила руки на груди.

— Кстати, где кукла?

— У меня в шкафу. Точно не хотите, чтобы ее изучили в лаборатории?

— Если не ошибаюсь, передать кому-то куклу противоправным деянием не считается.

— Нет, но если ее прислал Уокер…

— Кто же еще? Мой знакомый бывший заключенный сказал, что Уокер хочет мне отомстить. Значит, куклой дело не ограничится.

— Ограничится, — твердо произнес Райан и, обняв Кэси за талию, повел к подъехавшей машине.

Дорога много времени не заняла. Скоро такси затормозило перед «Мецца Луна». Райан наведался в мужской туалет, предоставив Кэси общаться с нелюбезной хостес, больше похожей на охранницу. Но Кэси решила не уступать.

— Я зарезервировала этот конкретный столик на двенадцать сорок пять. Не понимаю, почему нам приходится ждать.

Хостес поджала губы и постучала карандашом по книге заказов.

— Сегодня у нас обедает очень важный человек, и он предпочитает именно этот столик.

— В чем дело? Какие-то проблемы? — Подошедший Райан вскинул брови, изображая удивление, и улыбнулся хостес.

Та сразу просияла, широко улыбнулась и расправила угловатые плечи.

— Нет, что вы, сэр. Подождите секунду…

И, покачивая худыми бедрами, хостес отвела их к нужному столику. Если Райан опасался, что эта женщина выставит его за дверь за неподобающий вид, он просто не смотрел на себя в зеркало.

Хостес расстаралась на славу — не успели Райан с Кэси опомниться, а на столе уже оказались теплый хлеб и холодная вода. Кэси открыла меню.

— Я тут раньше не был. А вы, наверное, не в первый раз? — уточнил Райан, последовав ее примеру.

— Заходила пару раз. Выбирайте что угодно, здесь хорошо готовят.

— Пожалуй, остановлюсь на фетучини с моллюсками.

— Прекрасный выбор. — Кэси вытерла пальцы салфеткой. — Ну что, сразу к делу?

— Конечно, только сначала разберемся со вчерашним делом.

— Разве у нас остались незаконченные дела?

— Охранник собирался поговорить с подростками, которые вчера купались в джакузи. Ну и как, поговорил?

— Не знаю, я его не видела, и на ресепшн сидел другой человек.

Когда официант принял заказ и ушел, Кэси достала маленький диктофон.

— Не возражаете, если наша беседа будет записываться?

— Нет. — Райан взял кусок хлеба. — Представляю, что вы назаписывали, беседуя с Дэном Уокером.

— Да. Понять социопата — непростая задача, и много раз эти записи помогали мне. Уокер хороший актер, и при встрече легко может ввести в заблуждение.

— Я не такой. — Райан развел руками. — У меня все на лбу написано.

Но не успела она потянуться к кнопке, как Райан деликатно дотронулся до ее руки:

— Можно задать вопрос?

От такого прикосновения Кэси готова была согласиться на что угодно, однако решительно отдернула пальцы и включила диктофон.

— Слушаю.

Райан взглянул на красную лампочку.

— Почему вас заинтересовала история моего отца? Делу двадцать лет.

— Именно. Вашего отца, полицейского, обвинили в том, что он сам совершил убийства, которые расследовал, однако доказать его вину не удалось.

— Когда он спрыгнул с моста Золотые Ворота и убийства прекратились, многие сочли, что других доказательств не нужно.

— Однако многие другие уверены, что вашего отца подставили. А еще интереснее то, что все четверо сыновей Джозефа Броди имеют какое-то отношение к правоохранительной деятельности. Чем не материал для книги? — Кэси пожала плечами. До чего неприятно врать.

— Два моих старших брата уверены в невиновности отца. Недавно нашли новые доказательства и согласились передать их мне, чтобы показал вам.

Кэси так резко поставила стакан на стол, что едва не расплескала воду.

— Шон и Эрик знают, что я пишу книгу о Джозефе Броди?

— Да. Они не против. Я объяснил, что вы тоже не верите в его виновность.

Интересно, что бы сказали Шон и Эрик, если бы знали, в чем цель Кэси… и кто она такая на самом деле.

— Хорошо. — Кэси натянуто улыбнулась. — Новые доказательства? Интересно. А вы сами что-нибудь помните об этом деле?

— Совсем немного. Я тогда был мальчишкой и толком не понимал, что происходит. А потом потерял отца, которым всегда восхищался. — Райан отпил глоток воды. Зеленые глаза помрачнели. — У вас оба родителя живы? И отец, и мать?

— Д-да.

Райан положил руки на белую скатерть.

— Трудно объяснить словами, как это тяжело, особенно в детстве. Потеря велика, огромна.

Уж Кэси ли не знать?

— Разумеется.

— А остаться еще и без матери… — Райан принялся разглядывать собственные ногти. — Она топила горе в алкоголе и наркотиках. Можно сказать, воспитывал нас Шон.

— Ваша мать ведь умерла?

Кэси знала всю трагическую историю семьи Броди.

— Тогда я уже был взрослым, и все равно очень переживал.

Наконец подали их заказ, и Кэси выключила диктофон. Печальные глаза Райана еще больше осложняли задачу. От его тарелки доносился запах чеснока и свежих моллюсков. Кэси с ее салатом оставалось только облизываться. Несколько минут они ели молча, пока Райан не указал вилкой на ее тарелку.

— Неужели больше ничего есть не будете?

— Это большая порция.

— Это порция салата. — Райан намотал ароматные спагетти на вилку. — Попробуйте.

Кэси указала на свою тарелку:

— Кладите сюда.

— Тогда вам придется их снова наматывать.

Райан наклонился вперед, и вилка оказалась в нескольких сантиметрах от губ Кэси. Оставалось только уступить. По телу Кэси пробежала приятная дрожь. Только этого не хватало.

Нет, так не годится, надо взять себя в руки. Интересно, Райан Броди от природы обаятельный или нарочно старается ее очаровать? Кэси ведь сказала, что хочет доказать невиновность Джозефа Броди. У Райана нет никаких причин ее умасливать. Между тем он разломил булочку и принялся намазывать маслом. Кэси невольно залюбовалась сильными руками Райана. Указав на вторую половину булочки, Райан предложил:

— Хотите, поделюсь?

— Нет, спасибо.

Кэси отодвинула тарелку и вернула диктофон на прежнее место.

— Не спешите, я подожду.

Райан заказал кофе и, откинувшись на спинку стула, принялся размешивать сливки.

— Слушаю. Задавайте ваши вопросы. Сам не смогу ответить — спрошу у братьев.

Кэси открыла блокнот с заранее составленным планом интервью.

— Дело было необычным с самого начала, верно? Расправившись с первыми двумя жертвами, убийца вышел на связь с вашим отцом и заявил, что выбирает жертв по телефонному справочнику.

— Да. Вообще-то некоторые серийные убийцы не прочь подразнить полицию, а заодно и похвалиться. Этот человек из всех детективов, расследовавших дело, выбрал моего отца. Конечно, у всех сразу возник вопрос: почему?

— Да, вопрос и впрямь интересный. — Кэси побарабанила пальцами по скатерти. — Потом похитили вашего брата. Что это было — предостережение?

— Шон говорит, именно так считал отец. Убийца давал понять, на что способен.

— Но вашему брату не причинили вреда. Некоторым это обстоятельство показалось подозрительным.

Райан пожал плечами:

— Говорили, Джо Броди инсценировал похищение, чтобы отвести от себя подозрения.

— А потом вскрылись факты, свидетельствующие против вашего отца, — частые отгулы, следы гипса, обнаруженные в машине… Ведь убийца специально надевал фальшивый гипс, чтобы усыпить бдительность жертв.

— Вот именно — все предельно просто и очевидно. — Райан задумчиво потер шею. — Даже слишком. Напрашивается вывод, что дело нечисто.

Кэси принялась перечислять другие обстоятельства, и на каждое приведенное возражение у Райана находился ответ.

Час спустя, когда все, кто обедал вместе с ними, разошлись, Кэси наконец выключила диктофон.

— Спасибо за откровенность. Понимаю, вам трудно говорить на эту тему. Многие считают, что ваш отец был хорошим полицейским.

А Дэниел Уокер был очень хорошим футболистом. Райан пожал плечами:

— Жизнь вообще нелегкая штука — проблемы, сложности… Впрочем, вам, кажется, посчастливилось — красивая, умная, успешная женщина.

Расправив плечи, Кэси скрестила руки на груди.

— Да, мне повезло. У меня прекрасная семья — родители, две старших сестры…

— Хорошо, что вы это цените.

Стараясь скрыть нахлынувшие чувства, Кэси схватила диктофон и наклонилась, чтобы убрать его в сумку.

— Однако вы правы. — Кэси достала телефон и кошелек. — У всех свои проблемы.

И тут за спиной раздался громкий голос:

— Вы Кэси Мэннинг?

Резко обернувшись, она увидела полноватого мужчину с козлиной бородкой, направлявшегося к их столику.

— Мы знакомы? Тот протянул руку:

— Рэй Лопес, репортер. Работаю на местном телеканале.

Отлично. Только этого не хватало.

— Здравствуйте, Рэй. — Кэси кивнула на Райана: — Это Райан Броди, начальник полиции.

— Как же, знаю. Мы с Шоном и Эриком хорошие знакомые. А с невестой Эрика, Кристиной, и подавно.

Райан пожал руку Лопеса, окинув того оценивающим взглядом:

— Я о вас тоже наслышан.

Кэси переводила взгляд с одного на другого. Судя по тону, ничего хорошего Райан про Лопеса не слышал.

— Я ваш большой поклонник, Кэси. Это правда, что вы пишете книгу о Джо Броди?

— Предпочла бы не обсуждать свои планы.

— Как скажете, — поспешно проговорил Лопес. — Вообще-то сам много лет собираю материал про семью Броди. Но, видимо, я просто не того пола.

Райан бросил салфетку на стол:

— Это что за намеки?

— Расслабьтесь, Броди, просто шучу. На вашем месте тоже предпочел бы Кэси.

Подмигнув, Лопес зашагал к хостес.

— Козел, — пробормотала Кэси, закатив глаза.

— Да, в Сан-Франциско Лопес человек известный — в скандальном смысле.

— Он правда знаком с вашими братьями?

— Да, но Шон его с трудом терпит, а Эрик просто на дух не выносит. — Райан потянулся к счету, который уже около часа лежал на столе. — Я заплачу.

Но Кэси успела первой и прижала папку к груди.

— Я вас на встречу позвала, мне и угощать. Кэси достала пластиковую карту, а Райан указал на ее телефон.

— У вас две эсэмэски.

— Знаю, слышала сигнал. — Кэси взяла телефон. — Не хотела прерывать разговор.

— Да, мы с вами и правда здорово поладили.

Не без труда отделавшись наконец от Лопеса, хостес остановилась рядом со стулом Райана и захлопала накладными ресницами.

— Не желаете еще чего-нибудь?

— Нет, спасибо. Извините, что засели на весь день.

— Ничего страшного. — Хостес махнула рукой с безупречным маникюром. — Я же видела, что вы работаете. Но все время трудиться нельзя, надо и отдыхать. Одна моя подруга сегодня устраивает вечеринку в закрытом клубе. Я могла бы вас провести в качестве своего… гостя.

Кэси стиснула зубы. Конечно, Райан может развлекаться как хочет и с кем хочет, лишь бы назначенные встречи не пропускал. Но…

Что ответил Райан, Кэси не услышала. Она как раз прочитала вторую эсэмэску, и содержание заставило ее похолодеть. Кровь отхлынула от лица.

— Кэси, в чем дело?

Во взгляде Райана была тревога. Хостес поспешно отошла:

— Не буду мешать.

Кэси судорожно вздохнула.

— Человек, с которым я вчера разговаривала… Сегодня вечером он хочет встретиться снова.

— Бывший заключенный? — уточнил Райан. — Ни в коем случае.

Кэси вскинула брови. С каких пор она должна согласовывать планы с ним? Однако, когда Райан протянул руку за телефоном, послушно положила мобильник ему на ладонь. Взглянув на дисплей, Райан прочел: «Жду в то же время на том же месте. Узнал кое-что новое. Д. Б.».

Райан вернул ей телефон.

— Он и раньше писал с этого номера?

— Да, и подписывался теми же инициалами. Наверное, узнал про куклу. Может, видел, кто передал ее бездомному.

— Я бы на вашем месте никуда не ходил.

— Не могу. Он ведь предупредил меня насчет Уокера.

— Вдруг этот человек назначил вам встречу по просьбе самого Уокера? Такой вариант вам в голову не приходил?

— Конечно, я же не дура.

— Разумеется, хотя сейчас рассуждаете не слишком благоразумно. Идти одной на пристань в одиннадцать часов вечера? Ну уж нет.

— Я должна пойти. Вдруг этот Д. Б. знает, что еще задумал Уокер?

Райан развел руками:

— Вы не поняли. Я имел в виду, что не пущу вас туда одну.

Кэси не следовало бы радоваться, но предложение Райана показалось ей весьма приятным.

— При вас он откажется разговаривать.

— Только если заметит.

Кэси взглянула на его высокую, внушительную фигуру:

— Такому, как вы, в толпе затеряться непросто. Впрочем, толпы-то как раз и не предвидится.

— Предоставьте это дело мне. У меня свои методы.

Кэси положила в папку чаевые и расписалась на счете. Затем произнесла:

— Хорошо, только пообещайте не попадаться ему на глаза. Не хочу, чтобы встреча сорвалась.

— А если вам будет угрожать опасность? Тогда можно на глаза попадаться?

Кэси кивнула, готовая захихикать, точно влюбленная школьница. Именно такой эффект старался оказать на нее Дэниел Уокер — очаровать и навешать лапши на уши. А у Райана Броди какой мотив? Добиться, чтобы она написала о его отце только хорошее? Кэси уже пообещала, что именно так и сделает. А вдруг Райан ей не поверил? С этим мужчиной надо держать ухо востро сразу в нескольких смыслах. Обаятельная улыбка и сильные руки Райана не должны стать препятствием на пути к цели. И цель ее — отомстить Джозефу Броди. Ради матери Кэси позаботится, чтобы справедливость восторжествовала.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель у моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я