Жена по контракту

Кэт Кэнтрелл, 2014

Лео Рейналдсу срочно требуется жена. Но ситуация не совсем обычная. Лео готов быть щедрым, предупредительным и ответственным мужем, у него есть только одно условие: будущая супруга не должна претендовать на его время, так как приоритет Лео – работа… и на его любовь.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена по контракту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Фотографии ввели его в заблуждение. Ему казалось, его невеста — милая, приятная девушка. Но женщина, на которой он женился, излучала невероятную чувственную энергию, физическая оболочка едва сдерживала ее страстную натуру. Слова не могли передать ее невероятного очарования. Таким красавицам посвящают стихи и песни. Лео не мог оторвать от нее взгляд, как не мог забыть тот чересчур короткий поцелуй, который сам прервал, чувствуя, что его затягивает в омут желания.

И что прикажешь делать с такой женщиной?

— Я готова идти, если ты готов, Лео, — разнесся ее мягкий голос.

Несмотря на то что ожидания не совпали с реальностью, теперь они женаты. Но почему он не встретился с ней до свадьбы? Наверное, потому, что Лео разговаривал с бывшими клиентами агентства, и все они наперебой хвалили его, а затем лично встречался с Элис Арундел. У него не осталось сомнений, что она сможет найти подходящую для него кандидатуру.

Даниэлла Уайт полностью соответствовала тем требованиям, которые он предъявлял к идеальной жене. После разговоров по телефону Лео окончательно убедился в том, что она ему подходит. Зачем оттягивать свадьбу, если их цели и взгляды на многие вещи совпадают?

Повторись все снова, Лео добавил бы еще один критерий: чтобы невеста не лишала его дара речи. Рядом с ней он чувствовал себя так же, как когда-то с Кармен. Только сейчас все было намного хуже, потому что ему уже далеко не семнадцать, а Даниэлла является его женой. Нельзя допустить, чтобы еще одна женщина лишила его хладнокровия и самообладания. Этот брак затевался ради удобства и спокойствия, а не ради всплеска неконтролируемых эмоций.

— Мой водитель уже забрал твои вещи? — спросил он и поморщился от собственных слов.

Фраза прозвучала так, будто его вечно окружали слуги, готовые выполнить любую прихоть. А ведь он обычно предпочитал ездить сам и нанял машину, подумав, что его жене это понравится.

Но Даниэлла лишь кивнула в ответ:

— Да, спасибо.

— Ты уже со всеми попрощалась?

— Да, я готова ехать.

Ему нелегко давалось общение. Лео было проще вытерпеть визит к стоматологу, чем поход в ресторан с женщиной. Он терпеть не мог пустой болтовни. Вот почему его так привлекала идея брака, который не требовал предварительных многочисленных свиданий. И раз уж свадьба состоялась, то они могут обойтись без разговоров о пустяках.

Когда они оказались в салоне машины, Лео стоило невероятных усилий оторвать взгляд от ее длинных, изящно скрещенных ног.

— Если ты не против, я бы хотел пригласить моих родителей сегодня на ужин, чтобы они познакомились с тобой.

— Буду очень рада. Ты мог бы пригласить их и на церемонию. Я помню, в анкете ты упоминал, насколько для тебя важна семья.

Лео пожал плечами. Ему почему-то было приятно, что она помнит такие вещи.

— Они не в восторге от этого брака. Моя мать предпочла бы, чтобы я женился на той, в кого влюблен.

— Мне жаль. — Ее рука прикоснулась к его рукаву. — Но ты имеешь право строить свою жизнь так, как считаешь нужным.

Ее речь, манеры — во всем сквозила грация. Казалось почти невероятным, что эта элегантная и утонченная девушка всю жизнь прожила в бедном квартале на отшибе города, где прошло и его детство. В ней чувствовался внутренний стержень, и она была способна на сострадание. К тому же Даниэлла обладала чувственным магнетизмом, перед которым невозможно устоять. Но Лео надеялся, что это просто очарование новизны.

Этот брак позволит ему без каких-либо угрызений совести сосредоточиться на компании, пока жена будет заниматься домашними делами, не требуя внимания к себе.

— Даниэлла, я понимаю, мы едва знакомы и совершенно не знаем друг друга, но мне бы хотелось изменить это. Прежде всего, ты можешь говорить со мной обо всем. Если тебе что-то понадобится или возникнет какая-то проблема, сразу обращайся ко мне.

— Спасибо, ты так добр.

Ее лицо просияло благодарностью, и ему стало не по себе, будто он был каким-то средневековым феодалом, даровавшим милость своим подданным. Так дело не пойдет, в браке следует придерживаться принципа равноправия.

— Как я уже говорил тебе по телефону, у тебя будет довольно много обязанностей, но ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.

— Да, я поняла.

— Даниэлла… — Лео сделал паузу, пытаясь отыскать правильные слова, которые бы сняли напряжение между ними.

Она взглянула на него в ожидании продолжения, и в ее глазах миндального цвета он увидел уязвимость.

— Мы женаты. Я бы хотел, чтобы ты доверяла мне и чувствовала себя легко и непринужденно со мной.

— Так и есть. — Она кивнула с невероятно серьезным выражением лица. — Ты именно такой, каким я тебя представляла. Я счастлива, что Элис свела нас.

Искусство ведения светской беседы давалось ему с трудом.

— Я тоже очень доволен. — Доволен, не счастлив. Их брак предполагал не счастье, а комфорт. — Но теперь мы будем жить вместе, и нам стоит научиться ладить. Ты можешь говорить со мной обо всем — о финансах, религии, политике…

«О сексе», — чуть не вырвалось у него. Он не мог не представлять, что скрывается под этим платьем. Их взгляды встретились, и он снова почувствовал невероятной силы флюиды, исходившие от нее. Надо немедленно остановиться. Брак по расчету не подразумевает возможности скользнуть рукой по ее бедру. Лео засунул руки в карманы.

— Спасибо, я ценю это, — кивнула девушка.

— Ты по-прежнему не против, чтобы интимная сторона наших отношений развивалась естественным образом?

«Черт побери! Да уж, отличный способ создать непринужденную атмосферу», — отругал себя Лео, заметив, как округлились ее глаза. Так он совсем запугает ее. Хотя, возможно, стоит немного расшевелить ее, чтобы она перестала отвечать односложно, словно дрессированный попугай.

— Конечно. — Дэнни смело посмотрела ему в лицо. — С чего мне быть против?

«С того, что ты не можешь не чувствовать притяжения между нами, и у тебя от этого тоже потеют ладони», — пронеслось у него в голове.

Лео совершенно не ожидал, что его будет так тянуть к той, кого выберет для него брачный посредник. Его мысли должны быть заняты работой, а не тем, как бы поскорее раздеть жену.

— Я хотел убедиться, что между нами полное взаимопонимание.

— Разумеется. Главное в нашем браке — дружеские, партнерские отношения, которые перерастут в более интимные тогда, когда это станет уместным. — Ее голос едва заметно дрожал.

— Пока что у нас будут раздельные спальни. — Таков был его план с самого начала. — Нам ведь некуда спешить.

Раздельные спальни дадут им возможность привыкнуть друг к другу. Возможно, это поспособствует спаду напряжения между ними. Притяжение ослабнет, и Лео сможет снова взять себя в руки. После этого все будет так, как изначально задумывалось: брак, где каждый из них живет своей жизнью, и изредка они наслаждаются совместным времяпрепровождением.

Его телефон завибрировал: пришло электронное письмо. Даже в день своей свадьбы Лео не мог позволить себе отойти от дел. В письме говорилось, что Гарретт сузил круг претендентов и теперь выбирает между компанией Лео и еще одной — «Партнеры Морено». Просто превосходно. Значит, его новая жена устроит прием для Томми Гарретта, как только освоится на новом месте.

— Тебе надо позвонить? — спросила Дэнни. — Я совершенно не против. Представь, что меня здесь нет.

Как будто это возможно!

— Спасибо, но это просто электронное письмо. Мне не надо отвечать.

Стоит разработать новую линию поведения. Если уж ему досталась такая жена, то следует относиться к ней как к работнику по найму. Только это поможет воздержаться от желания проводить с ней все выходные напролет в постели.

Если Лео удастся вписать Даниэллу в свою жизнь с минимальными изменениями привычного уклада, он получит именно то, в чем нуждается. Ничто не должно отвлекать его от дел.

Новость о том, что она и ее новый муж не будут спать в одной спальне, одновременно обрадовала и смутила Дэнни. Искра симпатии между ними конечно же не была взаимной. Всем своим видом Лео дал ей понять, что она ему не интересна. Надежда на то, что их поцелуй мог хоть что-то значить, разбилась вдребезги, едва зародившись.

У нее перехватило дыхание от одного тайного взгляда на этого замкнутого мужчину. А что, если она совсем не понравилась Лео? Что, если, несмотря на все старания Элис, он видел ее насквозь и понял, какая бездарная неудачница ему попалась?

Слишком многое зависело от того, станет ли удачным этот брак. Если Лео потребует развод, то она не получит ничего. Как только она согласилась на его предложение, он сразу же нанял для ее матери высококвалифицированную сиделку, которая приступала к своей работе сегодня. Если бы не Лео, ее мать была бы обречена на медленную и мучительную смерть, а Дэнни ничего не оставалось бы, кроме как беспомощно наблюдать за ее страданиями.

Ногти вонзились так глубоко в ладонь, что девушка чуть не вскрикнула. Длинные ногти стали одной из многочисленных вещей, к которым ей пришлось привыкнуть за то время, пока Элис лепила из нее идеальную жену. Овладеть организаторскими способностями и умением вести беседу не составило никакого труда, но вот над внешним видом пришлось попотеть.

— Мы приехали, — сообщил Лео.

Дэнни пыталась не показывать своего удивления.

У такого огромного дома, наверное, есть отдельный почтовый индекс. Он располагался в Престон-Холлоу, одном из самых престижных кварталов Далласа. Гигантские размеры жилища поразили девушку, ведь она привыкла жить с матерью в скромной квартирке с двумя спальнями.

Ворота из кованого железа распахнулись перед ними, и водитель свернул на мощеную дорожку, ведущую к дому. Высокие деревья выстроились в ряд по обе ее стороны, их пышные кроны отбрасывали тень на идеальную лужайку, которая простиралась до самого кирпичного ограждения, окружавшего территорию по периметру.

Машина остановилась на подъездной аллее. Массивное здание с черепичной крышей устрашающе возвышалось над ними.

«Стоило попросить фотографию дома, прежде чем соглашаться стать его хозяйкой».

— Ну, как тебе? — поинтересовался Лео.

— Очень… — «Готично», — подумала девушка и тут же осеклась: — Мило.

Все старания Элис пойдут насмарку, если она не сможет держать язык за зубами. Они проделали такую огромную работу. Целыми днями Дэнни училась, как правильно накрывать на стол, заваривать чай, как сидеть, как ходить, как представлять людей друг другу. Наступил момент истины: справится ли она с ролью, которую ей отвели, или же ее ждет полный провал.

Сделав глубокий вдох, Дэнни улыбнулась:

— Здесь очень красиво, Лео.

— Давай я все тебе покажу. — Он положил руку ей на спину, когда она вышла из автомобиля и начала подниматься по каменной лестнице, ведущей к парадному входу. — Теперь это и твой дом тоже. Если захочешь что-либо поменять, мы можем это обсудить.

Что-либо, кроме условий брачной сделки. Пора прекратить мечтать о том, чтобы Лео подхватил ее на руки и перенес через порог дома. Ладонь на ее спине являлась жестом поддержки, но не страсти. Дэнни — его жена, а не любовь всей жизни. Как бы ей ни хотелось, она никогда не сможет стать для него и тем и другим.

Лео завел ее в холл. Красотой и роскошью дом напоминал собор: высокие потолки, огромные стрельчатые окна и величественные арки, ведущие к длинным коридорам.

Экскурсия по ее новому жилищу заняла полчаса, ведь в доме было четыре этажа.

— Это тебе. — Лео взял со стола мобильный телефон и протянул ей. — Здесь коды системы безопасности, пожарной сигнализации и доступа к беспроводному Интернету.

Дэнни взяла гаджет и уставилась на блестящий экран. У нее уйдет куча времени, прежде чем она разберется, как им пользоваться.

— Спасибо. А твой номер телефона здесь есть?

— Конечно. Вот руководство по эксплуатации. — Лео положил на стол брошюру. Со стороны могло показаться, что они обычная семейная пара. — Эта модель идеально подходит для составления распорядка дня и прочего. Ты можешь вносить любые нужные изменения в мой график. Здесь также есть номер моей личной помощницы, миссис Гордон. Она ждет не дождется, когда познакомится с тобой.

«Эта женщина явно знает Лео лучше, чем я, его жена», — подумала Дэнни.

— Первым делом я свяжусь именно с ней.

— Машина и водитель в твоем полном распоряжении, — продолжал Лео, перебирая в памяти все моменты, которые стоит оговорить. — Но, пожалуйста, сходи в автомобильный салон и купи себе машину. Любую, на твой выбор. Тебе ведь захочется независимости.

Дэнни так долго пользовалась общественным транспортом, что пришла в восторг от такой перспективы. Казалось, Лео предусмотрел все, что только можно.

— Спасибо большое.

Но проявления невиданной щедрости еще не закончились.

— Я открыл на твое имя банковский счет, который будет регулярно пополняться. Трать эти деньги так, как считаешь нужным. Они твои. — Он вытащил из кармана блестящую черную кредитную карту и вручил ей.

— Лео… — Дэнни посмотрела на прямоугольный кусочек пластика, и на ее глаза навернулись слезы благодарности. — Это так щедро с твоей стороны. Прости, но я должна спросить. Зачем ты делаешь все это, ничего не требуя взамен?

— Вообще-то я много чего ожидаю взамен, — нахмурился Лео.

— Я имею в виду, в спальне. — Подарки сыпались на нее как из рога изобилия, а он даже не настаивал на визитах в спальню жены. Где-то здесь таится подвох, о котором лучше узнать с самого начала.

— Даниэлла… — Лео нервно сглотнул, и она поняла: он не знает, что ответить.

«Почему я не могу держать свой рот на замке? Мне положено говорить только „да“ и „спасибо“», — раздраженно подумала она.

— Прости, — поспешила Дэнни прервать затянувшуюся паузу. — Ты так добр ко мне, у меня нет права задавать тебе подобные вопросы.

Черты лица Лео немного расслабились, и он прервал ее движением руки:

— Не стоит извиняться. Просто я хочу, чтобы ты чувствовала себя уверенно в наших отношениях. Лучший способ этого достичь — дать тебе все то, что есть у меня.

Она никак не ожидала такого ответа, не ожидала, что мужчина, за которого она вышла замуж, проявит такую заботу, внимание и щедрость.

— Даже не знаю, что и сказать.

— Не надо ничего говорить. — Он понимающе улыбнулся. — Не забывай: почти все время я буду проводить в офисе. Тебе стоит подыскать себе какое-нибудь хобби.

— Разве я не буду занята, выполняя поручения, связанные с твоими общественными обязательствами?

— Это не займет полностью все твое время. Тебе предстоит заново построить свою жизнь, наполнить ее чем-то, чтобы нам было интересно в компании друг друга.

Элис отлично поднатаскала ее в этом вопросе. Ей предстоит вести содержательные беседы с партнерами Лео по бизнесу. С кем, как не с собственным мужем, Дэнни практиковаться в этом деле?

— Я понимаю.

— Вот и отлично. — Его взгляд потеплел, и он взял ее за руку так непринужденно, словно делал это в тысячный раз. — Я не хочу, чтобы наш брак стал для тебя разочарованием. В прошлом мне никак не удавалось совмещать работу и отношения, потому что женщины моего круга привыкли требовать много внимания к себе, а я не мог им этого дать. Я так рад, что у нас с тобой не будет подобной проблемы.

От его прикосновения по ее телу побежали мурашки.

— Ты не мог найти никого другого, кто бы согласился закрывать глаза на твое вечное отсутствие? — выпалила Дэнни, не сдержавшись.

Ее мать хватил бы удар, если бы она услышала, как нетактично выражается ее дочь. Но он сам сказал, что они могут говорить обо всем.

— Мог. Но мне нужна надежная женщина.

Вот так одна фраза все расставила по местам. Ей стало понятно, почему такой завидный жених обратился в брачное агентство. Он не хотел трудиться над построением отношений, и девушки уходили от него. Поэтому, чтобы избежать такого в будущем, он решил купить себе жену. Неудивительно, что для него так важно, чтобы его избранница чтила моральные обязательства. Ему не хотелось, чтобы она сбежала, осознав, что ей предстоит проводить время в полном одиночестве в его огромном доме.

— Понятно.

— Даниэлла… — Лео пристально посмотрел на нее, в его взгляде читалась мольба. Но о чем? — Никто из нас не строит иллюзий насчет нашего брака, и именно поэтому у нас все получится. Мы оба стремимся к стабильности и уверенности. Мне кажется, это прекрасный фундамент для семейной жизни.

Она поспешила удалиться, чтобы разобрать свои вещи. Стабильность действительно важна, и она вышла замуж за добропорядочного человека, который не бросит ее на произвол судьбы, как это сделал ее отец. Но Дэнни и представить не могла, что способна испытать столько нежности по отношению к мужу, которого никогда не будет рядом.

Поднимаясь по лестнице в свою комнату, она вдруг поняла, что выражал его взгляд, — желание общения. Лео нуждался в ней так же сильно, как и она в нем.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена по контракту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я