Интеритум: надлом Чистилища

Ксения Соловьёва, 2021

Если ты воспринимаешь мир не так, как все, придёт момент, когда поймёшь то, что для других было великой тайной. Но до наступления этого момента тебе придётся пройти нелёгкий путь, полный испытаний, причина которых – твоё индивидуальное сознание, используемое в чужих целях. Виктория, жившая в своём непримечательном мире, по воле неподвластных ей сил попадает на другую планету. Зачем она здесь? Это чей-то злой умысел или воля судьбы? Сможет ли девушка вернуться домой, если по всем планетарным законам она должна быть уничтожена? Чтобы ответить на эти вопросы, ей придётся познать себя и свою судьбу, тем самым спасая миры от гибели… Книга будет интересна в первую очередь подросткам и всем тем, кому нравятся произведения в жанре фэнтези.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Интеритум: надлом Чистилища предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Всю ночь Виктория просыпалась и вновь мгновенно закрывала глаза. Снов сначала не было. Её окутывала бессмысленная тьма. Из-за неё она вздрагивала, всматриваясь в потолок. Вика снова падала в бездну, в которой прояснялись сны. В голове мелькали сумбурные отрывки. Они пугали, выбрасывая из снов в реальность на пару мгновений. Это усталость и нервозность так сказались на её состоянии, даруя мрачные картины сновидений. От каждой новой мысли прерывалась нить повествования, спутываясь с остальными, как клубок ниток. Сознание сгущалось, резко переносясь в некий широкий и длинный мрачный коридор. Виктория каждой своей клеточкой чувствовала какую-то энергию, заставляющую её вздрагивать. Сделав пару шагов, она подошла к возникшему в стене проёму. За ним была тишина, пугающая своей неизвестностью. Вика ощущала пронизывающий страх, сковавший её движения. Однако сердце заколотилось сильнее. Его удары не только были слышны в ушах, но и гулким эхом отдавались вокруг.

Заглянув в проём, она рассмотрела очертания массивной тумбы, озарённой лунным светом, проходящим сквозь огромные потрескавшиеся от времени стёкла окон. На ней лежал какой-то громоздкий прямоугольный предмет. Энергия, исходившая от него, вызывала желание спрятаться. Виктория прижалась к стене. Вдруг её рука коснулась кирпича, и пробежавший по телу холод оказался настолько реальным, что всё происходящее уничтожило какие-либо мысли о снах. Девушка всматривалась в предмет, похожий на фолиант. Казалось, его невозможно было даже попробовать поднять. Энергия, хранившаяся в нём, тревожила подсознание, в котором словно было заложено понимание того, что надо опасаться её и ни в коем случае не выпускать из громоздкого фолианта. Всякий бы побоялся прикоснуться к такому предмету, а сама Вика, находясь поблизости, хотела, чтобы эта энергия спала вечность. Где-то на периферии сознания что-то просило онемевшее тело пробудиться, а девушку — бежать без оглядки. Однако её рука медленно потянулась к фолианту. Мысли роились в голове, и Виктория не могла понять, хочет ли она этим действием схватить и спрятать его подальше во мгле или же выпустить энергию…

…Девушка лежала в постели в гостинице, то резко размыкая веки и приподнимаясь с кровати, то возвращая голову обратно на подушку. Обстановка, заставляющая дыхание задерживаться, а душу сжиматься и прятаться в пятках, мгновенно была сброшена. Вика громко выдохнула, возвращая ощущение реальности. Она забыла всё, кроме гнетущей обстановки сна, желая отбросить её, как назойливую муху, при этом мотая головой. Осматривая тёмную комнату, Виктория вернулась к вопросам насущным и подумала: «Интересно, когда у них наступает утро, который сейчас час и что день грядущий мне готовит?»

У неё в голове просто бурлил бесконечный поток вопросов, на которые ей ещё предстояло получить ответ, так как она уже поняла, что всё это надолго. Лишь бы только не навсегда…

Кто-то постучал в двери. Вика открыла глаза и, резко поднявшись, села в кровати. В комнате было сумеречно, возможно, из-за плотно закрытых на окнах штор.

— Я не одета! — крикнула Виктория.

Её резкий голос заглушили покрытые каким-то мягким материалом стены.

Двери открылись. В них показалась тоненькая девушка. Она была ростом с Вику, может быть, чуть пониже.

— Привет, лежебока! Да не переживай ты так! — сказала незнакомка.

Она со смехом вбежала в спальню — так, как будто они были давними подружками, — и бросила кучу вещей на низкий столик, стоящий у кровати Виктории.

— Это ты мне?! — почему-то именно такой вопрос задала Вика.

— Нет, прикроватному столику…

Девушка подошла ближе, и Виктория разглядела её более внимательно.

Это была блондинка со светло-золотистыми волосами, собранными в два небольших пучка, по бокам от них отходили длинные, до самого пояса, пряди волос. Её тёмно-фиолетовое платье с чёрными узорами и оборкой очень хорошо сидело на её стройной фигуре. Оно было в классическом стиле, чуть ниже колен, с длинными рукавами и закрытой шеей.

Поправляя складки своего платья, девушка пристально посмотрела на Вику и продолжила:

— Так что переодевайся! Хватит ходить в драном!

Она кивнула в сторону лежащего на столике платья Виктории и добавила:

— Вставай! Тебя уже ждут к завтраку.

Вика поднялась с постели и ушла в душ. Вернувшись, она начала переодеваться в принесённую незнакомкой одежду.

Гостья прошагала уверенно до окна и резким движением отдёрнула шторы. Солнечные лучи потоком ворвались в комнату.

Застёгивая блузку, Виктория попутно спросила:

— А как тебя зовут?

— Изольда, — ответила девушка. Затем, обернувшись к ней, как будто немного насупившись, добавила: — Но все меня называют Изи. Говорят, что это имя мне больше подходит. А ты, как я понимаю, Вика?

Не ответив, Виктория подошла к девушке и встала рядом с ней у окна. Перед её глазами открылось огромное, далеко простирающееся поле, на котором паслось стадо овец. Их были сотни, и не все они были миленькие с красивой шерстью, многие — обстриженные и, наверное, поэтому злые, так как некоторые — явно бараны — периодически бились лбами, отходя друг от друга на довольно большое расстояние.

За полем начинались невысокие холмы, откуда текла бурная широкая река, впадающая в море. Огибая её береговую линию, в холмы уходила полевая дорога без покрытия, но хорошо накатанная. По ней скакали всадники на конях, медленно ехали кареты, запряжённые лошадьми, а на краю горизонта виднелись еле различимые пешеходы — и всё это напоминало движение муравьёв к своему муравейнику.

— Там как раз и ближайший старинный город Золотой Купол… — сказала Изольда, поняв, на что смотрит Вика, хотя куда же ей ещё было глядеть. — Ранее там находилась крепость, которая постепенно расширялась и превратилась в город. Он имеет очень долгую историю. Затем город расстроился и разросся, став местом исторических памятников.

«Сейчас я должна просто согласиться, словно я здесь по туристической путёвке, а гид мне рассказывает о культурных и исторических достопримечательностях, куда я с самого утра собиралась отправиться», — подумала с грустной иронией Виктория, но решила промолчать, переключив внимание опять на овец.

Отойдя от окна, Изи внимательно стала рассматривать одежду, в которую облачилась Вика, своими тёмными, как ночь, глазами. Вид Виктории ей, наверное, не очень понравился, так как её щёки вспыхнули, она засуетилась и начала причитать:

— Я что-то и не подумала, что ты выше меня. Подожди, я поищу тебе что-нибудь другое.

Изольда непроизвольно коснулась подола своего платья, словно предлагая его на замену. Вике было приятно ощущать такое внимание к своей особе, и поэтому она приветливо улыбнулась девушке и как можно безразличней сказала:

— Не переживай, юбка всего лишь чуть выше колен…

Изи сразу расположила к себе, и Виктории совершенно не хотелось, чтобы она нервничала по такому пустяку.

Изольда ещё раз оценивающим взглядом осмотрела стройную фигуру Вики, немного отойдя от неё, затем, видимо, удовлетворившись увиденным, произнесла реплику в виде шутки:

— Если кто-то будет критиковать твой наряд, ты этого человека отправляй ко мне. Хоть я и маленькая, но глаз выбить могу.

Виктория ещё раз улыбнулась, как бы показывая, что она оценила предложение Изи, но подумала: «Вот только вряд ли это милое создание спасёт меня от того, что может ждать в дальнейшем».

А Изольда уже открыла двери, как бы приглашая Вику к выходу, и сказала:

— Если ты не против, пошли завтракать! Нас там уже заждались…

Они вышли из комнаты. Перед ними был тёмный коридор, застеленный коврами. Отсутствие окон в нём восполнялось небольшой мягкой подсветкой из-за потолочных плинтусов. Коридор был достаточно длинным. Виктория поняла, что у неё появился шанс, и стала задавать вопросы:

— Изи, послушай, а как мне ориентироваться у вас во времени? Например, который сейчас час? Совпадает ли ваше время с земным? Есть ли у вас время по Гринвичу?

Изольда приостановилась и, раздумывая, нахмурила брови. Затем она начала говорить вполне по-взрослому и серьёзно:

— Видишь ли, Вика, чтобы до конца понять, что вокруг тебя происходит, тебе необходимо знать историю нашей цивилизации. Пока коротко могу сказать так: наша планета — сестра-близнец вашей Земли. Разница в том, что ваш мир развивается по динамическим законам движения материи, а наш — по этим же законам, но скорректированным согласно магическим сценариям, разрабатываемым Советом. У нас, как и у вас, есть временные пояса, и сейчас семь часов утра по времени ближайшего крупного города — Золотого Купола. Совпадают ли наши пространственно-временные континуумы? Этот вопрос не ко мне, так как он слишком сложен. Могу лишь сказать, что, когда у нас проходит год, у вас может пройти десятки лет. И это одна из проблем возвращения тебя на Землю.

Установилось молчание. Виктория боялась спросить у Изи о самом главном, понимая, что на вопросы о возвращении домой собеседница не ответит.

Через какое-то время они дошли до конца коридора, где горел свет, освещающий ступени, ведущие вниз. Спустившись, девушки вошли в продолжение коридора, которое было с окнами и вполне сносно освещалось. Пока они шли, Вика постоянно притормаживала Изольду, не переставая вести своеобразный допрос, но уже на другую тему.

— Изи, объясни, почему вы и я разговариваем на одном языке? И почему у вас всё знают заранее, стоит только какому-либо событию произойти? Или, например, почему все знают, как меня зовут?

Девушка рассмеялась:

— Ну, это легко. Весь наш мир пронизан силами магии. Ими нас с детства обучают управлять, и они владеют нашим миром. Мы умеем читать мысли, но только те, которые твой собеседник направляет именно тебе, причём расстояние имеет значение лишь потому, что приходится дольше настраиваться и больше тратить собственной энергии, а это не каждому дано. Вообще, сила магии в руках у всех, но не любому существу одинаково подвластна, нужны особые дарования. Есть даже те, кто может читать любые мысли. Но их мало, и они все подконтрольны на уровне императора. Этот процесс стал возможным после того, как Советом был разработан магический инструмент под названием «почтальон». В его задачу входит считывание матрицы мысли, а также слов, передаваемых при разговоре собеседнику, чтобы знать, какую информацию передавать, а какую — нет. Он также одновременно переводит слова в другой языковой формат и передаёт корреспонденцию в адрес получателя. С тобой мы тоже общаемся через «почтальона». Он автоматически подключается ко всему живому на планете, но пользоваться им могут только высокоорганизованные существа. У нас есть и свой язык, причём — один на все кланы, и мы в основном общаемся на нём, так как использование «почтальона», как я уже сказала, требует определённых энергетических затрат.

«Да, очень просто… — подумала Виктория. — Интересно, а смогу ли я тоже когда-нибудь научиться читать чужие мысли на большом расстоянии, ведь на близком я их понимаю?»

Вопрос повис в воздухе, так как коридор закончился, и она не успела его задать. Девушки подошли к закрытой двери.

Легко открыв, казалось бы, очень тяжёлую дверь, Изольда вошла внутрь первой. Вика — за ней следом. Перед ними предстало просторное уютное помещение, во все уголки которого проникал свет из огромных, ничем не зашторенных окон, озаряя роскошный интерьер. Свет был матовый из-за того, что за окнами клубился плотный туман, который как бы ограничивал огромное пространство.

«Странно… — подумала Виктория. — За одними окнами есть туман, за другими — нет, например, за окном моей спальни — прекрасная погода, а здесь опять туман, как и на входе в замок. А вообще, где граница тумана? Как-то всё у них в кучу».

В центре стоял большой длинный стол с придвинутыми к нему стульями в количестве примерно тридцати штук. «Понятно, это банкетный зал», — догадалась Вика. За дальним концом стола сидели двое: Амелия и Адриан. Женщина чуть приподнялась и движением руки пригласила вошедших девушек к столу. Они прошли дальше в зал и расположились за прекрасно сервированным столом на заранее приготовленных для них местах, напротив сидящих.

— Виктория, пока мы не начали завтрак, — женщина обратилась к девушке, при этом повернув лицо к своему соседу, — познакомься, виновника твоего нахождения здесь зовут Адриан. Ему по штату не положено с кем-либо знакомиться, ну а у меня есть такие полномочия.

Она улыбнулась и затем добавила уже совершенно другим — абсолютно холодным — голосом:

— О том, что произошло, знает очень ограниченный круг людей. Хочу вас предупредить… То, что здесь будет сказано, а вами услышано, точно так же, как и любые действия, которые будут происходить в дальнейшем, — всё это проходит под грифом «совершенно секретно». О существовании в нашем мире человека с Земли никто не должен знать, даже император, — она выдержала многозначительную паузу, а затем продолжила, — так как последствия могут быть угрожающими для нашей цивилизации. Надеюсь, вам не придётся об этом когда-либо напоминать… А теперь давайте приступим к трапезе.

В течение этого монолога все сидели за столом молча, стараясь не глядеть друг на друга. Только Вика тайком наблюдала за своими соседями по столу, не забывая при этом изучать предложенную пищу. Перед ней стояла тарелка с мелкорубленым тушёным мясом, рядом с которой лежали: слева — вилка, справа — нож, а также около тарелки располагались розетки с какими-то приправами, видимо, к мясу.

«Надеюсь, это не те злые овцы, которые пасутся под окнами моей спальни», — подумала Виктория. А ещё у неё промелькнула мысль: «Мясо на завтрак… Ну что же… Вполне сытно!»

Она заметила стоявшие в центре стола большие с широкими краями посудины, на которых лежали нарезанные и целые овощи и фрукты, чем-то напоминающие земные. Однако названия им дать Вика не взялась бы, так как по форме они всё-таки существенно отличались от тех, которые она знала, и, возможно, овощи и фрукты разнились как по содержанию, так и по вкусу. Привычного для неё хлеба на столе не было, зато в вазе лежали булочки, щедро обсыпанные какой-то мелко нарезанной зеленью. Виктория почувствовала себя голодной и с удовольствием принялась есть, как только было получено разрешение начать завтрак.

Еда показалась ей вкусной, участники застолья аппетитно поглощали содержимое тарелок. По окончании трапезы в зал вошёл уже знакомый Вике Гор, с которым она вчера вечером пыталась поговорить, но тот был молчалив как истукан. Он принёс на подносе бокалы с каким-то напитком, предварительно не забыв поздороваться. Гор же убрал посуду и остатки пищи со стола. Напиток оказался соком со вкусом, чем-то похожим на плоды манго.

После окончания завтрака все встали из-за стола, и Амелия пригласила пройти в дальний угол зала к полукруглому дивану, рядом с которым стоял низкий столик, напоминающий журнальный.

Когда все удобно расположились на диване, Амелия продолжила прерванный завтраком разговор тоном преподавателя, как будто пытающегося выбрать небольшой кусочек из трёхъярусного пирога не поддающихся разрешению вопросов, которые хоть как-то надо было решать.

— Понимаешь, Виктория, как я уже говорила, проблема в том, что мы не знаем причину, по которой ты оказалась здесь. Пока ты спала, я консультировалась с некоторыми магами высшего порядка, которые в курсе этих событий. Так вот, никто не смог дать внятного ответа, что произошло в тот момент на Земле, когда Адриан попытался выполнить свою миссию, а главное, почему у тебя в тот момент была аура «объекта», предписанного для ликвидации.

Амелия предупредительным жестом остановила вопрос, который прямо вертелся на языке у Вики.

— Со временем ты всё узнаешь, — сказала женщина, — а сейчас ты должна понять только одно: мы прикладываем все усилия, чтобы вернуть тебя обратно. Однако проблема заключается не только в том, что у нас с вами по-разному течёт время, но и в том, что мы не знаем законов магии, позволяющих вернуть тебя на Землю, и поэтому не можем разработать необходимый для этого инструмент. Не скрою, некоторые горячие головы предлагали полную твою ликвидацию, однако нарушение причинно-следственных связей, как на Земле, так и у нас, может привести к неуправляемому хаосу…

Немного подумав, Амелия добавила:

— Возможно, такого финала и добиваются те, кто за всем этим стоит.

Тут уже Виктория не выдержала и спросила:

— Ну почему я?!

В её голосе послышались нотки истерики, и она уже была готова расплакаться. «У меня в жизни столько проблем, что не сосчитать, а теперь ещё решают: убить меня сейчас или оставить на потом!» — подумала Вика, сжимая кулаки, чтобы потушить огонь агрессии, загорающийся в её груди.

Адриан как-то неприятно улыбнулся и, посмотрев на Викторию, встрял в монолог Амелии:

— Тебя надо было убить раньше. Ещё там, на Земле. А теперь уже поздно…

Вика взглянула на него, сверкнув глазами, и воскликнула:

— Ну и идиот же ты!

Как бы это грубо ни звучало, Виктория не могла молчать.

— Стоп! Не ругаться! — Амелия приподняла вверх согнутую в локте руку и погрозила указательным пальцем.

Затем она продолжила:

— Почему ты? Хороший вопрос, на который пока тоже нет ответа.

Тут заговорила молчавшая до сих пор Изольда:

— Если то, что здесь происходит, идёт под грифом «совершенно секретно», то какая моя миссия во всём этом? Я ведь никогда не работала под этим грифом. Откуда вдруг такие полномочия?

— Вот мы и подошли к самому главному… — Амелия посмотрела на сидящих на диване холодным пронизывающим взглядом и заговорила голосом, не терпящим возражения. — Во-первых, в связи с угрожающей ситуацией полномочия вам всем даны. Во-вторых, Изи, ты вошла в круг посвящённых тогда, когда Рэй, сомневаясь, попросил тебя дать ему последние методики по дополнительной идентификации объекта, то есть Вики. А ты, поторопившись, дала добро на проведение ликвидационной миссии. В-третьих, как я уже говорила, круг посвящённых максимально ограничен. Кроме нас с вами, мага высшего порядка и двоих чиновников, никто больше не в курсе происходящего. И последнее… Мы посоветовались и приняли решение направить вас в Архив древних знаний, где вы должны найти работы Куагара по изучению «древней энергии разрушения», в которых объяснено существование законов магии в данном энергетическом пространстве. Ни мне, ни магам этим заниматься нельзя, так как это может вызвать определённый интерес у непосвящённых, а за этим последуют ненужные вопросы. Вы должны просмотреть эти работы и найти хоть какую-нибудь зацепку, в каком направлении нам искать решение вопроса по возвращению Виктории на Землю, а самые интересные документы постарайтесь доставить мне. И не пытайтесь… Слышите?! — это она уже говорила Адриану и Изольде. — Не пытайтесь повторять те заклинания, которые вы там можете прочитать! Со своей стороны, я сообщу архивариусу о вашем прибытии и дам распоряжение о допуске вас ко всем материалам высшего уровня секретности.

Амелия встала с дивана, давая понять, что разговор окончен, и направилась к выходу из зала.

Остальным ничего не оставалось делать, как последовать за ней. Легко открыв двери, женщина остановилась и добавила:

— Ваш выезд намечен на завтра, а сейчас отдыхайте. И, кстати… Изи, покажи Вике достопримечательности нашего замка, а ты, — она повернулась лицом к Адриану, — зайди ко мне для получения дополнительных инструкций.

Девушки вышли в окружающий замок сад, в котором стройными рядами вдоль маленьких тропинок и широких выложенных брусчаткой аллей располагались различные деревья. Дорожки огибали сложной формы клумбы с цветами и огромные фонтаны. Кустарник был аккуратно подстрижен, а трава на открытых участках земли стелилась бархатным покрывалом. В общем-то, всё напоминало дворцовые парки, которые Виктория видела по телевизору, и такая похожесть сначала немного удивила её, но, вспомнив слова Изольды о том, что эта планета — сестра-близнец Земли, она не стала задавать лишних вопросов.

Архитектурный замысел замка был великолепен. Куда-то далеко в небо устремлялись острые шпили на крышах башен, окружавших со всех сторон полусферическое здание. Как поняла Вика, оно символизировало планету. Невидимая часть полусферы уходила в землю. Видимая полусфера была огромна и, скорее всего, являлась куполом зала, в котором Виктория находилась вчера, а в многоэтажных башнях располагались жилые и рабочие помещения замка.

Рассматривая всё это великолепие, Вика спросила у своей сопровождающей о каменных изваяниях, увиденных ею внутри замка.

Изи с удовольствием стала рассказывать:

— Законы природы Фикты подчиняются двум силам: силе разрушения и силе созидания. Ими обладают Первые — два титана, которых и символизируют эти изваяния, высеченные из камня. Первых никто не видел, но их присутствие все ощущают, и только маги высшего порядка могут иногда обратиться к ним за советом. Очень символична и голографическая картина позади них. Водопад олицетворяет разрушение, но он крутит колесо созидания, которое, в свою очередь, запускает движение времени, а фигуры членов кланов поддерживают Небесный купол.

Не удержавшись, Виктория спросила у своего гида и о странном тумане, которым была окутана часть здания и вход в него со стороны моря. Та рассмеялась и рассказала, что в замке постоянно ведутся исследования законов магии и эксперименты по практическому применению тех или иных разработанных магических инструментов, которые могут быть использованы во благо населения Фикты. Многие эксперименты оказываются провальными, и их результаты уничтожаются. Однако есть маги, умудряющиеся поставить такой эксперимент, результат которого не в силах ликвидировать даже высшие маги. Вот и этот туман — итог чьей-то необузданной фантазии. Долго ломали голову, как его ликвидировать, а потом махнули рукой. Теперь он — неотъемлемая часть замка и служит предостережением против неразумного использования сил магии.

Изольда также рассказала о том, что кланы — это общественные объединения различных групп людей, отличающихся по своей физиологии. Есть клан просто людей, которые идентичны землянам, однако имеют склонность к магии, а есть кланы мифийцев. В них входят ангелы, русалки, эльфы и дриады, у которых в ДНК присутствует магическая составляющая. Среди всех эльфы считаются самыми сильными магами. Амелия тоже относится к ним.

Девушки ещё долго бродили по саду и в окрестностях замка, спускались в лабораторный корпус, находящийся в подземной части сферы здания, а также в музейный и выставочный залы, полностью занимающие один из этажей. Вот где есть что посмотреть! В этих залах были выставлены экспонаты животных и растений, прошедших генетическую и магическую модификации. Причём напоказ выставлены результаты как удавшихся, так и неудавшихся экспериментов. Здесь можно было проследить прогресс и регресс учёной мысли. Красивые, грациозные животные сменялись жуткими химерами.

При этом самые страшные монстры получались в результате попыток генетической модификации представителей разных кланов. В тематическом павильоне флоры пшеничные колосья огромных размеров располагались рядом с клыкастым растением, чем-то напоминающим земную венерину мухоловку. За стеклом, как сказала Изи, располагались ядовитые растения, используемые в фармацевтике, а под потолком, обвивая специально приготовленные для них конструкции, косами свисали лианы с разноцветными листьями. В павильоне архитектуры и строительства Вика даже приоткрыла рот, увидев макеты различных башен, многоэтажных и многоярусных зданий и мощных технических сооружений. Она спросила своего гида о том, насколько это всё уже построено и эксплуатируется.

Изольда снова рассмеялась и ответила:

— Всё, что ты тут видишь, — это плод воображения наших архитекторов. Для того чтобы такое строить, нужны материалы и технологии, которыми мы не обладаем, а магия не может заменить цемент. Когда-то хотели строить с её использованием, но оказалось, что это слишком энергозатратно и недолговечно. Наш мир гораздо проще относительно использования материальных благ, чем то, что здесь представлено.

— Но откуда тогда знания таких форм и строительных возможностей? Ведь для этого нужен опыт? — продолжала удивляться Виктория.

— От вас! — коротко и не совсем понятно ответила Изи и отошла от собеседницы, показывая тем самым, что разговор окончен.

Обедали девушки в столовой лабораторного корпуса. Находясь в ней, Вика обратила внимание на то, что окружающий её контингент людей самый разнообразный. По их одежде можно было определить, чем они занимались. Здесь находились рабочие, служащие, лаборанты, научные сотрудники и ещё какие-то странные личности в длинных однотонных халатах.

За некоторыми столиками присутствующие сидели целыми группами, весело смеясь и разговаривая, а где-то — по одному, молча уткнувшись в свои тарелки. В какой-то момент Виктории показалось, что она находится в столовой одного из земных научных институтов, вот только вместе с людьми здесь присутствовали ещё и эльфы. Из других кланов никого не было, и это Вику озадачило. Когда она спросила об этом Изольду, та сказала, что по своей физиологии члены других кланов сильнее отличаются от людей, чем эльфы, и предпочитают быть в своей среде: ангелы — повыше в горах, дриады больше предпочитают лес, а русалки — озёрные и морские просторы. У них свои филиалы Совета, а связь поддерживается через магического «почтальона». Изи также рассказала, что, хотя у кланов нет административных и территориальных границ, они предпочитают жить раздельно и только по работе или по какой-либо срочной необходимости, затрагивающей интересы кланов, объединяются. Самый тесный контакт — у кланов людей, эльфов и дриад, так как по своей физиологии они очень близки.

Насмотревшись за день всяких удивительных вещей, Виктория настолько устала, что еле дождалась ужина, который тоже прошёл в столовой лабораторного корпуса. После него она попрощалась с Изольдой и ушла в свою комнату, где приняла горячий душ и легла спать…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Интеритум: надлом Чистилища предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я