1. книги
  2. Героическая фантастика
  3. Ксения Вокс

Господство тьмы. Разрушение. Книга вторая

Ксения Вокс (2024)
Обложка книги

Книга вторая — Путь к революции Марана и ее союзники продолжают свой путь к изменению мира, поднимая народ против угнетающей системы. Ответственность за их деятельность привлекает внимание Лидеров, и начинается охота за группой, вынуждая их скрываться и оставаться на шаг впереди врагов. В поисках новых союзников они обнаруживают сторонников, готовых поддержать их в борьбе за свободу. Ход их действий становится все более сложным, сопровождаемым моральными дилеммами и выборами, задающими тон будущему обществу. С каждым шагом к революции они сталкиваются с новыми вызовами и опасностями. Вторая книга серии «Господство тьмы» погружает читателя в борьбу, подчеркивая сложность сопротивления системе и необходимость объединения для достижения цели.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Господство тьмы. Разрушение. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Следующее утро было насыщенным событиями. После нашего похода в столовую нас отправили на экскурсию по городу. Я и Марисса решили, что не будем расставаться и вступим в один отряд, но в какой — пока не определились. Подруга, в отличие от меня, не имела никакой военной подготовки, хотя оружие в руках держала. Мы вместе с мужчиной лет сорока по имени Трой обошли всё, что только можно было. Он даже несколько раз предлагал рассмотреть работу менее лёгкую, нежели ту, что выбрали мы.

Как оказалось, Риверфорд был поделён на несколько частей, и та часть, что была ближе к базе, являлась развлекательной. Бары, небольшие заведения, где можно было потанцевать и просто отвести душу. И если смотреть дальше — до двух высоченных амбаров — тут жили люди, все, кто служил на стене и за её пределами. А вот сами амбары принимали роль склада с запасами и стоянкой для машин, которыми пользовались регулярно.

Когда я попала туда, то невольно приоткрыла рот. Армейские джипы, многоцелевые лёгкие транспортники, штурмовые автомобили и военные грузовики. Их было достаточно, и всё это великолепие стояло в ровные стройные ряды. Несколько были на этапе заданий, около них бегали люди и что-то грузили. И, как объяснил Трой, это были разведчики, которые отправлялись на дальние расстояния, чтобы осмотреться, найти полезные вещи, а может быть, даже кого-то спасти.

— Ещё не передумали, юные леди? — спросил нас мужчина, когда мы неспешно вышли из амбара.

— Неа, — покачала головой Марисса, и я подтвердила её ответ.

— Давайте провожу вас к Коулу и заодно обговорим с вами ещё один нюанс.

Мы вышли на улицу и не спеша поплелись вперёд, где впереди виднелся огромный дом бывшего завода.

— Смотрите. В Риверфорде есть три отряда, которыми командуют наши лидеры. Отряд Коула Шепарда — сильные, выносливые, с хорошим опытом в подготовке. А что самое главное — там одни лишь мужчины. Как говорит наш лидер, ему удобнее обучать мужчин, нежели женщин. Второй отряд — отряд Лиама — средний уровень, и там более лёгкое служение, но это не отменяет того факта, что Лиам требователен. Если назревает задание, то берёт только лучших, следит за успехами каждого, а потом, в случае чего, отдаёт Коулу. А что касается третьего отряда, то он принадлежит Джексону. Он обучает новичков, более лоялен, но также требует выносливости. В основном его люди дежурят на стенах и очень редко — точнее, пока не насобирают опыта — не выходят за стену.

— То есть, если я не имею опыта, то мне придётся начинать с отряда Джексона? — Мужчина кивнул, и Марисса немного поникла. Ей не хотелось оставаться одной, ведь я уже давно решила, что хочу попасть к Шепарду.

— Не переживай так, юная леди. В ваших руках вся ваша жизнь. Начните заниматься, и наши лидеры передвинут вас. Тем более, если вы остаётесь тут жить, то и видеться будете со всеми. Тренировки проходят на базе: второй и третий этаж полностью оборудованы для них. Всё обучение проходит под руководством наставников. Обычно их два.

— Отряд Шепарда тоже обучается? — спросила я, когда пропустила машину, что проехала мимо нас.

— У Коула это больше похоже на тренировки уже полученных навыков.

— А Бобби и Дейв тоже в отряде? — спросила уже Марисса, прямо сняв этот вопрос с моего языка.

— Они оба — наставники в отряде Коула и Лиама.

Я отвернулась, чтобы мои эмоции не прочитала подруга, потому что вчера у меня случилась небольшая истерика. Не думала, что вся эта ситуация с Дейвом настолько сильно заденет меня.

После знакомства с невестой Дейва за моей спиной оказался никто иной, как Шепард-старший. Заданный мне вопрос был спокойным, но ощущение, что он обо всём в курсе, заставило, во-первых, покраснеть, а во-вторых, смутиться от взгляда, которым он меня наградил. Сказал ли его младший братец о наших отношениях, я не знала. Ушла я в итоге со слезами на глазах.

Распрощавшись с Троем, я и Марисса добрались до лифта, зашли в него и уже хотели тронуться с места, но к нам присоединились несколько человек. Конечно же, вместе с Дейвом. Он как раз, когда заходил, что-то очень бурно рассказывал собеседникам и смеялся. Я отошла к углу и повернулась лицом к Мариссе, чтобы не видеть этого человека, а подруга в ответ сжала мою руку. Два парня с ним обратили на нас внимание, как и, собственно, самый главный в этой банде — осмотрел с ног до головы, а потом спросил:

— Вы с инструктажа?

— Да.

— Куда вас определили?

— Новенькие? — вклинился паренёк с дредами и улыбнулся.

— Подожди, Ной, — остановил его Дейв.

— Я в новички, так как не имею подготовки, а Мара — к Шепарду, — ответила Марисса.

— К Коулу? Девчонка? — удивился ещё один парень, пока я ощущала на себе взгляд Дейва.

— Мара, почему не Лиам? — всё же задал мне вопрос Дейв.

Лифт остановился, и я, пропустив Мариссу вперёд, начала идти за ней. Около Дейва остановилась, обвела взглядом его лицо и не смогла, да, может быть, и не хотела что-то ему объяснять. Выйдя из лифта в коридор, где был кабинет Шепарда, я поняла, что остальные шли прямо к нему. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, как на меня смотрит Дейв. Пусть только попробует снова заговорить! Врежу!

— Какие люди, — мы не успели подойти к двери, как оттуда с ухмылкой вышел Джексон. — Вы кому?

— Меня направили к вам, — ответила Марисса.

— Коул у себя? — спросил одновременно Дейв.

— Так поочереди, молодёжь! — Джек посмотрел на Мариссу и снова улыбнулся. — Значится, новичок. Тогда за мной.

Джек поманил её за собой, а я, не дав Дейву прошмыгнуть первому, захлопнула дверь прямо перед его лицом. Тишина в кабинете была идеальной, даже не слышались звуки с улицы, только вот взгляд самого Шепарда обжёг мой затылок. Я ведь стояла спиной к нему, смотря на дверь, если та прямо сейчас откроется.

— Мара? — грубоватый тон заставил меня обернуться, а потом подойти к столу. Сегодня мистер Шепард был в чёрной футболке, что очень туго обтягивала его широкие плечи. Мужчина откинул какие-то бумажки на стол и упёрся на спинку кресла.

— Я выбрала отряд, мистер Шепард, — сказала я, встретившись со взглядом чёрных глаз.

И почему у него такие длинные ресницы? Охренеть!

— И-и?

— Хочу попасть к вам, ведь вы давали право на выбор.

— Не затруднит ли вас ответить на несколько моих вопросов? — я согласно кивнула. — Почему не отряд Лиама, например?

— Боюсь, что при первой нашей встрече мы не понравились друг другу. Он чересчур уж грубый. И думаю, до сих пор не простил мне мой предупредительный выстрел ещё у ворот Эмбервуда.

Коул никак не отреагировал на моё объяснение, а просто смотрел в глаза, как будто что-то мысленно решал. Опять его эмоции были скрыты, а поза ничего не объясняла.

— Джексон?

— Я считаю, что моей подготовки в Эмбервуде хватает, чтобы не называть себя новичком. К тому же мои навыки можно проверить на тренировках.

— Вы понимаете, что в моём отряде нет девушек? — я киваю. — У меня нет желания видеть слёзы от усталости, ведь мои методы рассчитаны на мужчин.

— Я выросла с братом, и поверьте, он меня не щадил, когда принялся меня обучать. Повторюсь, у меня есть навыки подготовки… — я вздохнула и снова посмотрела на Коула. — В лаборатории меня ещё тренировал ваш брат.

— Дейв? — удивился Коул.

— Да.

— Что ж…

Коул поднялся со своего места, обошёл стол, снова сел на его край, не сводя с меня взгляда. И опять мне хотелось куда-нибудь убежать, всё же этот человек вызывал странные эмоции. Чувствовалась мощь его ауры и то, как он заполняет всё пространство своим большим телом.

— У меня есть ещё один вопрос.

Я знала, что рано или поздно он его задаст.

— Что вас связывает с моим братом?

— Ничего.

— Не люблю людей, которые врут, Мара, — мужчина склонил голову, смотря на меня, его большие накаченные руки сложились на груди. Взгляд карих глаз вцепился в моё лицо.

— Я не хочу об этом говорить, мистер Шепард. Всё, что было, осталось за пределами ворот, — твёрдо ответила я и даже удивилась, что не сорвалась на плач.

— Давайте я вам всё просто объясню, чтобы потом не было никаких проблем. Дейв и Несса уже давно вместе, но это не важно. Мой брат обязан жениться на этой девушке, так как на этом браке построена договорённость, которую в свою очередь нельзя разрушить. Вот я и пытаюсь понять, насколько он заморочил вам голову, Мара.

Не знаю, откуда, но во мне зародился стыд. Я не знала, куда себя деть, словно я виновата во всём, что произошло между мной и Дейвом. Что говорить в таком случае? Я переспала с вашим братом, а он не сказал, что у него есть невеста? Бредятина!

— С моей стороны нет ничего, связанного с вашим братом. Была близость, но я не знала о наличии у него девушки. Понятия не имею, хотел ли об этом сказать сам Дейв, но сейчас это не имеет никакого значения. Я хочу начать свою жизнь с чистого листа, но для этого мне нужно сконцентрироваться на освобождении брата и отца. Поверьте, мне нет дела до Дейва, хоть и неприятно, что я поддалась на харизму красивого парня. Просто пусть не пытается больше что-то объяснить — вот и всё. Я не из тех, кто кидается на парней, истерику устраивать не собираюсь.

— Я понял вас, Мара. Спасибо за честность, я поговорю с ним. Но что делать с тем фактом, что Дейв является частью моей команды? Точнее, он куратор, как и Бобби. Не хочу видеть между участниками отряда какие-то россказни, ссоры и обиды.

— Если ваш брат перестанет пытаться всё объяснить, то я не стану мусолить эту тему. Какая бы в будущем ни была поставлена задача на задании, личное останется за пределами стен моей комнаты. Не вижу никаких проблем, мистер Шепард.

Коул в ответ ничего не сказал, отвёл взгляд в сторону, и я понимала, что сейчас ему нужно подумать. Адреналин, который он во мне зарождал в первые минуты, немного поутих. Теперь мне не казалось, что его слишком много. Было неуютно. Но не страшно.

— Хорошо, Мара, — он кивнул и встал в полный рост, и с моим метр шестьдесят восемь он казался великаном. — Сегодня после обеда я познакомлю вас с отрядом. И не стану переживать о том, что вы не сможете постоять за себя, — он многозначительно посмотрел на меня, а я попыталась не усмехнуться. Значит, он видел, как я ударила Дейва.

— Не переживайте, мистер Шепард, — я протянула ему руку, а Коул, опустив глаза на неё, приподнял бровь, но затем его горячая ладонь сомкнулась на моей.

Боже, его пальцы полностью спрятали кисть, было такое ощущение, что я осталась без руки.

— Коул! — в кабинет влетел Дейв и резко затормозил, увидев, что его брат держит меня за руку. Медленно перевёл глаза на брата и нахмурился. — Что тут происходит?

— Идите, Мара. Чуть позже я вас найду, — сказал мне Коул и отпустил мою руку. Я кивнула и пошла к двери, где стоял второй Шепард и буравил меня взглядом.

Когда я вышла из кабинета Шепарда, то сразу же столкнулась с парнями, которые были вместе с Дейвом. Рядом с ними стояла Несса, и, заметив меня, немного нахмурилась, но ничего не сказала, поэтому я отправилась в свою комнату немного передохнуть.

***

После обеда я направилась на поиски Коула, и, когда оказалась на одном из этажей, осмотрелась. Тут действительно были тренажерные залы, и повсюду толпился народ, что сбились в небольшие кучки. Стоял гул, который отражался от стен, и он же заставил меня подойти к перилам, чтобы осмотреться. Я находилась на втором этаже пятиэтажного здания, которое когда-то было заводом, но теперь превратилось в мрачный символ выживания. Передо мной открывалась глубокая пропасть атриума, словно бездонный колодец, поглощающий звуки и свет. Мрачные стены из серого бетона, металлические конструкции — ржавые и изношенные временем — поддерживали потолок, выдерживая невероятный вес здания.

Подняв голову, я увидела слабый свет, что проникал в атриум сверху, сквозь дымку и пыль, что летала в воздухе; на стенах создавались призрачные тени. Опустив взгляд вниз на внутренний, довольно большой двор, я увидела перемещение жителей Риверфорда. Отсюда удалось разглядеть вход в подземелье более детально: две металлические двери, которые при каждом появлении человека поглощали его в недрах затемнённого пространства.

Возвращаясь ко второму этажу, я повела взглядом по всему его периметру, выглядывая знакомые лица. Через пропасть атриума я прекрасно видела снующие фигуры на той стороне. Люди выходили и заходили в тренировочные залы, наперерез с сумками на плечах. Смеялись, улыбались и даже спорили.

— Вот ты где, — около меня появилась фигура Бобби, и я посмотрела на него. Парень был одет в спортивные штаны и майку. — Готова к знакомству?

— А есть выбор?

Не дав ответа, Бобби махнул мне рукой и поплёлся сквозь людей, идущих к нему навстречу. Пришлось тоже прибавить шаг, чтобы успеть за ним. Хорошо, что я додумалась переодеться в удобную форму, которую мне принесли в комнату спустя пятнадцать минут после разговора с Коулом.

Преодолев лестничный пролёт, мы попали на идентичный этаж и через несколько секунд свернули во второй зал. В прямом смысле прямо с порога в нос ударил запах пота и очень… ну прям очень большое количество мужчин.

Господи!

Марана, ты уверена в своём выборе?

Мой путь к Коулу Шепарду, находившемуся во главе всей этой ситуации, продолжался уже с меньшей уверенностью. Я даже не смогла пересчитать количество людей, которые затихли и следили за каждым моим движением. И почему у меня не возникло вопроса о том, почему здесь нет женщин?

Да они сейчас сожрут меня и не подавятся!

Коул заметил меня последним, когда его собеседник — имени которого не особо хочу произносить — замолчал при моём появлении. Не знаю, что они обсуждали, но оба выглядели не совсем довольными… по-моему.

Я остановилась около них и почувствовала сильное желание обнять себя за плечи, чтобы немного прикрыть своё тело. Взгляд Дейва был строгим, а эмоции его куда-то вдруг подевались. Эти два брата, кажется, никогда не дадут понять, о чём они думают.

— Эй, красотка, ты пришла нас развлекать? — выкрикнул кто-то, и следом раздался смех присутствующих.

— Разговоры! — бросил сразу Дейв.

Я, чтобы хоть как-то защититься, скрестила руки на груди и повернулась всем корпусом к толпе. А их и вправду было много! Бобби тем временем встал рядом со мной, но чуть дальше. Не знаю, может, хотел немного прикрыть меня от стольких глаз. Когда заговорил Коул, звуки в помещении полностью исчезли:

— Марана Атвуд с сегодняшнего дня становится членом нашего отряда. Любое негативное отношение в её сторону будет означать, что вам пора отправиться на отработки. Без исключения. Не думайте, что я делаю это из поблажки девушке — нет, я делаю это, чтобы каждый помнил, для чего он тут находится. Марана изволила присоединиться ко мне, и я пообещал, что дам на это согласие.

Лица парней передо мной стали более серьёзными, они действительно внимали голосу своего лидера. Никто больше не хотел смеяться или бросать на меня непристойные взгляды.

— Что касается всего остального. Все тренировки, включая вылазки за периметр стен, остаются без изменений. Через два дня часть команды отправится по построенному плану. По приезду — отчёт через кураторов. Занимайтесь.

Как только Коул закончил говорить, народ сразу разбрёлся по залу, тихонько переговариваясь между собой. Я же повернулась к мужчине, ожидая дальнейших действий, и тут же мысль, мелькнувшая в голове, заставила меня заговорить.

— Мистер Шепард, можно с вами переговорить? — Дейв, который уже собрался отойти, остановился, а его брат с удивлением перевёл взгляд на меня.

— Я слушаю вас, Мара.

Господи, да что эти двое так смотрят на меня?

Бобби и Дейву нечем больше заняться?

Первый вообще стоит за моей спиной и не дышит.

Что теперь, охранять собрался?

Я покосилась на Бобби, а тот из-за высокого роста опустил взгляд на меня, мол, спрашивая глазами, что я хочу сказать. Я закатила глаза и отвернулась, понимая, что говорить придётся при них.

— Хотела спросить о своём брате и отце. Когда состоится первый разговор, чтобы составить хоть какой-то план? — Коул задумался на несколько секунд, а его братец продолжал буравить меня взглядом.

— Я постараюсь заняться этим вопросом, Мара. Давайте договоримся на срок в две недели. За это время я подготовлю начальный план, который мы с вами позже согласуем, согласны?

— Без проблем. Только всё же не хотелось бы слишком затягивать с этим.

— Посмотрим, Мара. Вы же в курсе количества людей, которые добровольно согласились вам помочь?

— В курсе. Только хотелось бы внести некоторые изменения в их числе, чтобы потом не возникло никаких лишних проблем, мистер Шепард. Вы понимаете, о чём я? Это не прихоть, это мера предосторожности.

— Если вы обо мне, то напрасно считаете, что я откажусь, — заявил Дейв, когда Коул и я уставились на него.

— Дейв, — начал было его брат.

— Я еду! Если вы не знали, то этот добровольный поход создал я!

— Господи, Дейв, как мне на пальцах объяснить, что я не хочу находиться с тобой на этой вылазке? — не удержалась я, а тот шагнул в мою сторону, но Коул попытался его отстранить.

— Подожди! — бросил он, и всё равно подошёл. Запах мяты, как ураган, ворвался в моё личное пространство, заставив меня задохнуться.

— Прекрати сейчас же! — я вздрогнула и сразу потеряла нить разговора, когда Коул угрожающе рявкнул. — Закрыли тему прямо сейчас, Дейв.

— А то что? — вторил ему он. — Снова прикажешь, чтобы я женился на той, которую никогда не хотел?

— Закрой. Свой. Рот.

Это было ему ответом, пока я, стоя между двух огней, не знала, что сказать. Я потеряла дар речи из-за зловещей ауры, которая заполняла всё пространство, когда Коул навис над братом. Всё же я немного боялась его.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Господство тьмы. Разрушение. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я