Горячий британский парень

Кристи Бойс, 2021

Элли Николс публично отвергли. Как любая нормальная девушка, она поступает самым разумным образом. А именно – сбегает из страны. Ей как раз подворачивается возможность отправиться в Англию вместе с группой учеников из ее школы. И пока те пытаются набрать дополнительные очки для поступления в университет, Элли хочет восстановить свою репутацию и вернуть уверенность в себе. А все знают, что в таком случае нет ничего эффективнее, чем начать встречаться с британцем. Когда девушка знакомится с Уиллом, она клянется больше не повторять ошибок прошлого. Вот почему она заключает сделку со своим одноклассником-ботаником, с которым прежде не могла найти общий язык. К ее удаче, Дев разбирается во многих вещах, которые нравятся Уиллу, так что, если он поможет с ее парнем мечты, она поможет завоевать сердце девушки, которая ему нравится. Встречаться с идеальным парнем – это, конечно, круто, пока в жизнь не вмешиваются реальные желания твоего сердца.

Оглавление

Из серии: Настоящие романтики

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горячий британский парень предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

После семичасового перелета в компании с громко храпящим мужчиной, преодолев жуткую очередь в пункт миграционного контроля в Хитроу, я наконец еду туда, где будет мой дом вдали от дома.

Я проезжаю момо поместья Эмбертон, которое выглядит так, словно кто-то вытащил его из романа, написанного в период Регентства[2], и поместил в реальный мир. По моему лицу расплывается неконтролируемая улыбка. Мы с мамой изучали фотографии этих мест в интернете, но в жизни все выглядит великолепнее. И мне посчастливилось жить здесь следующие четыре месяца.

Я не могу усидеть на месте. У меня трясутся ноги и потеют ладони. Я правда здесь. Буду жить в другой стране. Это. Происходит. На. Самом. Деле.

— Мы почти на месте, мисс, — говорит с изысканным британским акцентом водитель, которого школа отправила встретить меня.

Стоит нам припарковаться, как я пулей вылетаю из машины. Я прохожу за водителем через массивные деревянные двери и оглядываюсь вокруг, не веря своим глазам. На выкрашенном в голубой потолке изображены играющие в облаках херувимчики. Стены обиты темным деревом и украшены гобеленами с изображениями элегантных женщин, сидящих рядом с маленькими единорогами. Единороги! Это словно знак свыше, говорящий, что меня ждут лучшие месяцы в моей жизни. Все выглядит настолько нереально и восхитительно, что мне кажется, будто я попала на съемочную площадку экранизации романа Джейн Остин… или перенеслась во времени. Но когда я наконец перестаю глазеть по сторонам, то замечаю, что водитель по-прежнему терпеливо ждет меня.

— Очень жаль, что вам не удалось прибыть раньше с остальными учениками из вашей школы. Им приготовили приветственный завтрак и помогли обустроиться. Банкет выглядел грандиозно.

По телу пробегает неприятная дрожь от напоминания, что кто-то из моей школы уже здесь. Жаль, что не удалось прилететь вместе с ними, но мне повезло, что я вообще смогла купить билет. Сейчас они, наверное, узнают свое расписание и изучают секретные коридоры поместья. Мне не терпится познакомиться с соседкой по комнате. Я зажмуриваю глаза. Пожалуйста, пусть это будет не копия Кристал. Мне нужен кто-то, кому я смогу доверять. Кто-то, как и я, готовый к новому старту. С кем мы вместе отправимся навстречу приключениям.

Водитель обходит фойе, словно ищет кого-то.

— Обычно Генри встречает новых студентов и помогает им устроиться, но у него, должно быть, перерыв. Не знаю, когда он появится, но, если вам нужна помощь с багажом, мы можем подождать… — Он почесывает затылок.

— Не беспокойтесь об этом. — Он определенно хочет наконец уйти, да и мне не особо нравится идея ждать в вестибюле. — Я сама могу донести вещи. Вы случайно не знаете номер моей комнаты?

— Конечно, мисс. — Он берет ключи с позолоченной стойки. — Ваша комната 426. И не забудьте, что мистер Оделл проводит приветственную церемонию в галерее[3] примерно через час. — Он приподнимает шляпу. — Удачи.

Он уходит, и я остаюсь одна в фойе. По моему лицу снова расползается неконтролируемая улыбка. Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что меня никто не видит, бросаю сумки и начинаю танцевать, словно одна из детей в рождественском выпуске Чарли Брауна.

Я здесь. Я действительно здесь!

Когда выдыхаюсь, то решаю рассмотреть ключ от моей комнаты. Он супербольшой и супертяжелый. Комната 426. Погодите… значит ли это, что комната находится на четвертом этаже? Одного взгляда на лестницу достаточно, чтобы понять: не стоило мне плясать, как умалишенной.

Я осматриваюсь в поисках лифта, но он оказывается слишком маленьким, чтобы туда поместились все мои сумки, и качается, когда я вхожу внутрь. Нет уж, спасибо. Я пытаюсь поднять все три сумки по лестнице одновременно, чтобы ускорить процесс, но они слишком тяжелые. Вскоре ноги начинают дрожать, я чувствую, что вся взмокла от пота, не дойдя даже до второго этажа.

Извините.

Я оборачиваюсь и вижу парня, который стоит на ступень ниже, наблюдая за мной с растерянностью и раздражением. Я встречала его несколько раз в Уотерфорде. Бронзовая кожа, густые брови, темные глаза и волосы. Кажется… Дэв? У нас не было общих занятий в прошлом семестре.

— Элли? — восклицает он, и я замечаю, что его раздраженный тон изчезает, стоит ему увидеть мое лицо. — Я не знал, что ты тоже поехала по обмену.

Я стараюсь скрыть удивление из-за того, что он знает меня. Пожалуйста, пусть это будет не из-за дурацкого видео. Или мемов. Или гифок.

— Мне удалось записаться в последний момент, — бормочу я.

— Ты поехала вместо Кристал? — Он выдавливает смешок. — Что ж, а я все гадал, кто займет ее место.

Я вздрагиваю от упоминания ее имени и хватаю две сумки. Я решила оставить третью здесь, пока не накачаюсь кофеином и не соберусь с силами.

— Господи, что ты туда запихала? — Дэв устраивает целое шоу, пока поднимает третью сумку на одну ступень вверх, словно она забита кирпичами, а не свитерами. — Ты же в курсе, что учебники нам здесь выдадут?

Я закатываю глаза.

— Ты не обязан мне помогать.

— И позволить тебе заблокировать лестницу?

— Не так уж много вещей я привезла. Мы, вообще-то, здесь на четыре месяца.

— Но это не значит, что надо было притащить с собой целый магазин. — Он поднимает сумку еще на несколько ступеней. — Удачи тебе утрамбовать все это в шкаф.

Я бросаю на него злобный взгляд. Возможно, его забавляет эта ситуация, и он пытается пошутить, но я слишком устала.

— В любом случае, — продолжает он, — я считаю, ты молодец, что поехала в Англию. Только дурак откажется от такой возможности ради отношений.

На меня снова накатывает волна воспоминаний о той вечеринке. Широченная улыбка Кристал, когда она смотрела на Энди. Его руки, отталкивающие меня. Оглушительный смех, из-за которого у меня чуть не разорвались барабанные перепонки.

Я замираю на месте, и Дэв врезается мне в спину.

— Ой!

От удара я теряю равновесие и падаю вперед на лестничную площадку второго этажа, а Дэв падает рядом. В тот момент, когда мы садимся, одна из моих сумок переворачивается и, слетев вниз по лестнице, раскрывается, отчего часть вещей вываливается наружу, включая Пинки — игрушечного единорога, с которым я сплю с начальной школы.

Мои щеки заливает краска, когда Дэв подавляет смех, и я сбегаю вниз за сумкой.

— Заткнись!

— Я ничего не говорил.

— Твой смех еще хуже. — Я оборачиваюсь и смеряю его угрожающим взглядом.

— Значит, мне стоит что-нибудь сказать?

Я запихиваю вещи обратно в сумку.

— Если только ты хочешь предложить помощь. В противном случае лучше молчи.

Он кивает, и на его лице появляется такая широкая ухмылка, что он напоминает мне Гринча.

Я тащу сумку наверх.

Оглавление

Из серии: Настоящие романтики

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горячий британский парень предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Английское Регентство, или Регентство — наименование периода в истории Англии с 1811 по 1820 гг.

3

Имеется в виду вытянутое в длину крытое помещение или переход между частями здания.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я