Страна Сказок. Предостережение братьев Гримм

Крис Колфер, 2014

Коннер Бейли считает, что с приключениями покончено, пока не узнаёт, что знаменитые братья Гримм двести лет назад оставили загадочное предостережение для сказочного мира. По просьбе Матушки Гусыни Коннер и его одноклассница Бри отправляются в путешествие по Европе, разыскивая портал в Страну сказок, который мог открыться из-за непредвиденных обстоятельств… Тем временем Алекс Бейли учится волшебству, чтобы стать следующей Феей-крёстной. Хотя на девочку возлагают большие надежды, она сомневается, что ей по силам в будущем возглавить Совет фей. Когда тучи сгущаются над Страной сказок, Коннеру и Алекс приходится объединиться с друзьями и врагами, чтобы предотвратить беду и не допустить поражения в грядущей битве.

Оглавление

Из серии: Страна сказок

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна Сказок. Предостережение братьев Гримм предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Клуб книгообнимателей

Коннеру снился чудной сон. Он бежал по живописной сельской местности в Германии, одетый в ярко-зелёные кожаные тирольские штаны на подтяжках, и весело размахивал корзинкой со свежими цветами. Направляясь к видневшейся впереди деревушке, он во всё горло пел йодлем. Коннер чувствовал себя счастливым и умиротворённым и не хотел покидать это место. Но неожиданно покой нарушил резкий визг, показавшийся Коннеру очень знакомым, — он его слышал много раз. Мальчик посмотрел на небо и увидел, что на деревню спустился инопланетный корабль с пришельцами из вчерашнего сериала, который он смотрел по телевизору, и начал обстреливать жителей!

Сон прервался неожиданно: Коннер сообразил, что противный звук издаёт будильник, и треснул по нему со всей силы несколько раз, чтобы выключить, хотя хватило бы и одного. Он так устал, что после сна не чувствовал себя бодрым. У мальчика было такое чувство, будто в голове раздулось огромное облако, которое мешало ему открыть глаза.

Коннер, конечно, рад был поболтать ночью с Алекс, но сейчас сильно пожалел, что не ложился спать допоздна. Быстро одевшись, он стал спускать Бэтси по лестнице вниз, по одной ступеньке за раз. Боб и Шарлотта уже ждали его у двери — оба были жаворонками. Это находилось за гранью его понимания.

— Готов, чемпион? — спросил Боб, подбрасывая на ладони ключи от машины.

Коннер пробурчал что-то неразборчивое, похожее на «да». Шарлотта, у которой сегодня была утренняя смена в больнице, уже оделась в униформу. Она дождалась Коннера, чтобы обнять его на прощание.

— Веди себя хорошо, Коннер. Но главное — повеселись!

— Мам, я не смогу уехать в Германию, если ты меня не отпустишь, — пропыхтел Коннер.

— Ещё немного, — сказала Шарлотта. — Ты у меня один остался, кого можно обнять.

Когда мама наконец отпустила Коннера и уехала на работу, он забросил свой чемодан в багажник машины Боба, и они отправились в дорогу. Сперва они остановились на заправке и позавтракали в кафе фастфудом (чего не сделали бы при Шарлотте), а потом поехали в аэропорт. По пути Боб с удовольствием вспоминал свои путешествия по Европе. Время от времени Коннер терял нить разговора — от мерного покачивания автомобиля его клонило в сон, и он отключался. Наконец они прибыли в аэропорт, и Боб остановил машину возле тротуара.

— Пока ты не ушёл, хочу кое о чём с тобой поговорить, — сказал Боб очень серьёзно.

— Надеюсь, ты не собираешься рассказывать мне о пестиках и тычинках? — приготовившись к худшему, спросил Коннер. — А то я уже смотрел всякие специальные фильмы в школе.

— Э-э… нет… — Боб замолк ненадолго, размышляя, не стоит ли ему и правда поговорить с пасынком на эту важную тему, но не стал. — Я тебе кое-что дам, но твоя мама об этом не знает.

Боб засунул руку в карман рубашки и достал оттуда кредитную карту. Когда отчим протянул карточку Коннеру, тот с удивлением увидел, что внизу на ней выгравировано его имя: Коннер Джонатан Бейли.

— Это… это… это моё имя, — пролепетал Коннер. — Ты оформил мне кредитку?!

— Да, — кивнул Боб. — Пин-код — год твоего рождения. Но эта карта только на самый крайний случай и только на эту поездку, понятно? Когда ты вернёшься домой целым и невредимым, я заберу её. Я знаю, что мама против, но по мне лучше подстраховаться, чем попасть в беду, так что это будет наш маленький секрет, ладно?

Коннер радостно закивал.

— Конечно! Боб, ты постепенно становишься моим любимчиком! Спасибо тебе огромное!

Боб усмехнулся и хлопнул Коннера по плечу.

— Рад это слышать. Ты член моей семьи, Коннер. И я хочу быть уверен, что ты в полном порядке. Ну а теперь беги навстречу приключениям — хотя для тебя это уже обычное дело. Постарайся по возможности держаться подальше от злобных ведьм и говорящих животных.

Возле входа в терминал Коннер заметил миссис Питерс, рядом с которой стояли четыре девочки из школы, они тоже только что подъехали. Хоть Коннер и радовался предстоящей поездке, ему совсем не хотелось путешествовать с этими девочками.

— Не волнуйся, — заверил Боба мальчик. — Самое страшное в этой поездке ждёт меня вон там.

Коннер обнял Боба на прощание, достал Бэтси из багажника и помахал отъезжающей машине. Потом он направился к миссис Питерс и девочкам. Одноклассницы выглядели такими же уставшими, как и он. Однако директриса вела себя как обычно, что в очередной раз подтвердило теорию Коннера, что она робот.

— Доброе утро, мистер Бейли, — поздоровалась миссис Питерс, как всегда очень бодро.

— Доброе утро, миссис Питерс, — кивнул Коннер. — Доброе утро, Синди, Минди, Линди, Венди.

Девочки не ответили, но Коннер и не ждал от них приветствия. Они не сказали ему ни единого слова с начала учебного года. Просто сердито смотрели на него издалека, словно он их когда-то унизил при всех и так и не извинился. Коннер не понимал, почему они ведут себя так странно, но не придавал этому особого значения. Он знал, что в подростковом возрасте у девочек появляются всякие причуды, но его одноклассницы превзошли всех.

Минди, Синди, Линди и Венди были не разлей вода с первого класса, когда учительница объединила их в одну группу для работы над школьным проектом по стихосложению. Вместе они основали Клуб книголюбов и всё время просиживали в библиотеке. Не будь они такими странными, то их можно было бы сравнить с Алекс.

Минди, самопровозглашённый лидер их кружка, была самой низкой и самой громогласной. Она убирала волосы в хвостики и ходила с такой причёской каждый день, будто её обязали так делать.

Синди, самая младшая, с гордостью рассказывала всем и каждому, что не ходила в садик. Ещё на зубах у неё стояли брекеты с таким количеством металла, что его хватило бы на постройку спутника.

Темнокожая Линди была самой высокой девочкой в школе, она возвышалась даже над учителями, поэтому всё время горбилась и смотрела на людей сверху вниз.

А Венди, японка с очень тёмными волосами и самыми большими глазами, какие только видел Коннер, была очень робкой и обычно молчала, позволяя говорить другим девочкам.

О том, что одноклассницы тоже едут в Германию, Коннер знал довольно давно и даже едва не решил остаться дома. Но, к счастью, вместе с ними ехала Бри, поэтому игра стоила свеч.

— Дождёмся мисс Кэмпбелл и пойдём на регистрацию, — сказала миссис Питерс, оглядывая ребят. — Вы здесь единственный мальчик, мистер Бейли. Уверены, что готовы к такому испытанию?

— О да, — кивнул Коннер. — Мне не привыкать. Мама с сестрой постоянно обсуждали при мне всякие девчоночьи дела, особенно за обедом, мне это было не в кайф, но я привык.

Девочки переглянулись, закатывая глаза, как только Коннер упомянул свою сестру. А он не понял, в чём дело.

— А, вот и мисс Кэмпбелл, — сказала миссис Питерс.

Коннер повернул голову и увидел идущую к ним Бри Кэмпбелл. Туман в голове тут же рассеялся. Увидев Бри, он мгновенно почувствовал себя так, словно выпил пять энергетиков.

Бри Кэмпбелл сильно отличалась от всех знакомых Коннеру девочек. Она всегда вела себя сдержанно и спокойно, не повышала голоса и не позволяла никому и ничему себя задеть. У неё были белокурые волосы с розовыми и голубыми прядями. Обычно она носила много браслетов и повязок на запястьях, фиолетовую шапочку на голове, и из одного уха у неё постоянно торчал наушник.

— Доброе утро, мисс Кэмпбелл, — поздоровалась миссис Питерс.

— Всем доброе утро, — зевнув, ответила Бри.

«Она даже зевает круче всех», — подумал Коннер.

— Давайте пройдём на регистрацию, — сказала миссис Питерс, и все потянулись за ней вместе с чемоданами. По очереди показывая свои паспорта женщине за стойкой, они начали регистрироваться на рейс.

Коннер стоял за Бри. Он ничем не мог объяснить охватившее его беспокойство. Ему нравилось находиться рядом с ней, но в то же время он до смерти её боялся.

«Она просто девчонка, а не питон, — мысленно убеждал он себя снова и снова. — Успокойся. Не будь как клоун. Веди себя как обычно. А когда вернешься домой, сходи провериться к врачу».

— Минди, Синди, Линди и Венди на тридцать первом ряду, места A, B, C и D. — Миссис Питерс отдала девочкам посадочные талоны. — А Коннер и Бри на тридцать втором, места A и B.

Сердце у Коннера забилось как бешеное.

«Я сижу рядом с Бри! Я сижу рядом с Бри! Ю-ху-у-у! — думал он. — И почему мне кажется, что лучше просто быть не может?»

Коннер мельком увидел фотографию в паспорте Бри (само собой, он не удивился, что она смотрелась на фото гораздо лучше него), и девочка заметила его взгляд. Коннеру пришлось быстро что-нибудь придумать, пока она не сочла, что он суёт нос куда не надо.

— Твоя фотка выглядит получше моей, — сказал он. — Я свою летом делал и спросил, надо ли улыбаться, как раз в тот момент, когда снимали.

Он открыл свой паспорт и продемонстрировал Бри фотографию.

— Такое ощущение, что ты чихнул и чего-то испугался, — прокомментировала Бри. В её голосе не прозвучало ни осуждения, ни издёвки — она просто давала честную оценку.

— Зарегистрируете багаж, сэр? — спросила женщина за стойкой. Коннер не сразу понял, что она обращается к нему. Раньше его никогда не называли «сэром».

— О, конечно. Заберите её! — сказал Коннер и поднял Бэтси. Женщина недоумённо посмотрела на мальчика. — В смысле, его, чемодан.

Бэтси погрузили на конвейерную ленту, и она стала медленно удаляться от него. В следующий раз он увидит её уже в Германии. Коннер и девочки прошли досмотр и отправились на посадку. До вылета оставалось меньше часа.

Самолёт был огромный. Коннер не представлял, как такая махина может подняться в небо. Даже после всех увиденных чудес и волшебства в Стране сказок самолёты его завораживали. Пройдя по проходу, они нашли свои места. Коннер сглотнул: так тесно, а лететь так долго!

— А где ваше место, миссис Питерс? — спросила Минди. Свободных кресел вокруг оставалось всё меньше.

— Я полечу в первом классе, — сказала директриса. — Но не волнуйтесь: если я вам понадоблюсь, попросите бортпроводника меня позвать. Я сижу в первом ряду, место A. Лететь будем долго, так что устраивайтесь поудобнее.

Миссис Питерс развернулась и стала проталкиваться к носу самолёта. Коннер уселся у окна, а Бри заняла соседнее место. Пару минут Коннер пялился в спинку впереди стоящего кресла, не зная, как начать разговор.

— Тебе нормально возле окна? — спросил Коннер.

Бри посмотрела на него растерянно:

— Ты же сидишь возле окна, — сказала она.

Коннеру захотелось разбить свою глупую голову об иллюминатор — хорошенькое начало разговора!

— А, ну да, я имел в виду, не хочешь ли ты сесть у окна, — объяснил он. — Можно поменяться.

— Не нужно. Всё равно я почти всё время буду читать. — Она махнула на свою сумку, в которой лежали толстые детективные романы. Бри всё сильнее росла в его глазах.

— Круто. Ну ты скажи, если передумаешь, — сказал Коннер и снова уставился в спинку кресла, пока не придумал новую тему для разговора.

— Миссис Питерс говорила мне, что ты тоже пишешь.

— Угу, — кивнула Бри. — В основном рассказы. Я читала твои, когда в прошлом году помогала мисс Йорк — они милые. Напоминают классические сказки.

Коннер не поверил своим ушам.

— Ты читала мои рассказы?

— Ага. И мне очень понравилось, особенно про Извилистое Дерево и Ходячего Окуня. Очень поучительные.

— Спасибо, — пробормотал Коннер, густо покраснев. Бри не только читала его рассказы, но и запомнила их. — Сначала они назывались «Извилистый Жираф» и «Летающая Лягушка», но я поменял названия, чтобы было более… хм… правдоподобно. А ты о чём пишешь?

— Я недавно закончила один рассказ, называется «Кладбище живых», — сказала Бри. — Название говорит само за себя.

Коннер чересчур энергично закивал:

— Звучит круто!

Узнав, что Бри пишет истории о кладбищах и зомби, Коннер почувствовал себя крайне глупо — ведь он только что рассказывал ей о своих сказках. И как ему убедить её, что он классный, если она круче всех в мире?

— Я подумываю сменить жанр, — сказал Коннер. — Мне кажется, будет прикольно написать что-нибудь помрачнее. Истории про вампиров и оборотней, но без всяких там любовных треугольников…

— Ой, Коннер, совсем забыла, что хотела тебя кое о чём спросить.

— О чём?

— Ты запал на меня или как? — в лоб спросила Бри.

Коннер почувствовал, как внутри всё замерло, работать перестали даже мозги. К лицу прилила кровь, а в голове застучало так, что он испугался, как бы она не взорвалась.

— Что? — пробормотал он. — Нет! Конечно же, нет! С чего ты взяла?

— С того, что ты краснеешь и мямлишь, когда я рядом, — сказала Бри. Она не обвиняла и не разоблачала его: просто с невозмутимым видом констатировала факты.

Коннер натужно засмеялся, но получилось слишком громко для естественного смеха.

— А, ты об этом? Ерунда. У меня просто аллергия на натрий. — Он и сам удивился, что ляпнул такое. Что уж говорить о Бри…

— Аллергия на натрий? — переспросила она. — Никогда о такой не слышала.

— Она очень редкая, — принялся объяснять Коннер. — Это из-за неё я мямлю и краснею ни с того ни с сего… Поэтому так себя веду…

Коннер был уверен, что эта ложь до добра его не доведёт. Да и Бри, судя по всему, его объяснения не убедили.

— Извини, просто я подумала, что надо уточнить, раз мы почти полдня будем сидеть рядом, — сказала Бри.

— Спасибо, что спросила, — кивнул Коннер. — А то и правда было бы неловко… Сидеть тут несколько часов подряд… а один из нас неровно дышит к другому… Круто, что это не так.

Коннеру захотелось умереть. Он живо представил, как выбирается наружу через иллюминатор и сворачивается калачиком где-нибудь в глубине двигателя самолёта. Он не мог для себя решить, что хуже: то, что Бри предположила, будто он на неё запал, или же то, что её подозрения были не так уж далеки от истины. Коннер никогда в жизни ни в кого не влюблялся — наверняка он бы заметил, случись с ним такое. Но после слов Бри он серьёзно над этим задумался, и мало-помалу до него дошло, что он и вправду в неё влюблён.

Коннер уставился в иллюминатор, боясь смотреть куда-нибудь ещё. Что же ему теперь делать, раз он выявил у себя симптомы влюблённости? Может, от этого есть лекарство? Выпил таблетку — и болезнь как рукой сняло. А может, у него на сердце выросла какая-то опухоль, и её просто нужно вырезать? Это вообще излечимо?

Вскоре самолёт отъехал от выхода на посадку и направился к взлётной полосе. Лёгкий толчок, и вот самолёт уже в воздухе, а аэропорт внизу становится всё меньше и меньше. Завораживающее зрелище!

— Потрясно, — тихо проговорил он.

— Ты раньше летал? — спросила Бри.

— На самолёте нет, — сказал Коннер не подумав.

Бри сощурилась.

— А на чём тогда? На ковре-самолёте?

Коннер не сразу понял, что она шутит.

— Ну… На… на воздушном шаре. Было супер, но не то что самолёт. Сейчас все эти высокие технологии похожи на волшебство.

— Знаешь, Артур Чарльз Кларк сказал, что всё, что похоже на волшебство, — это просто наука, которую мы ещё не поняли, — вспомнила Бри.

Коннер улыбнулся.

— Не всегда.

— Что? — спросила Бри.

— А, ничего. Отличная цитата.

Бри снова прищурилась и посмотрела на него с подозрением.

— А где ты летал на воздушном шаре? — вдруг спросила она.

— Долго рассказывать, — отмахнулся Коннер. — Летал вместе с сестрой, когда мы были у… бабушки. Но на самолёте я лечу впервые.

— Похоже, ты много чего успел испробовать, — сказала Бри, улыбаясь своим мыслям.

К счастью для Коннера, она заткнула уши наушниками и стала читать книгу, а он мог больше не бояться ляпнуть что-нибудь не то. Если он так опозорился в самом начале путешествия, то что же будет дальше? Коннеру хотелось испариться, но Бри, казалось, не придала большого значения их разговору. Она полностью погрузилась в чтение и переворачивала страницу за страницей.

Примерно через час после взлёта Коннер отправился в туалет. Едва он выбрался из маленькой кабинки, его окружили Минди, Синди, Линди и Венди. Девочки встали прямо перед ним, загородив проход.

— Вам чего? — спросил Коннер.

— Разговор есть, — сказала Минди. Все четверо сердито уставились на него одинаковыми серьёзными взглядами. Девочки были похожи на стаю голодных кошек.

— Прямо тут? — удивился Коннер. — Возле туалета в летящем самолёте?

Девочки кивнули.

— Мы подумали, что только здесь можно поговорить без чужих ушей, — сказала Синди. — И отсюда ты никуда не убежишь.

Коннер огляделся в поисках помощи, но ближайший бортпроводник подавал напитки в другом конце салона.

— Вы это спланировали? — поинтересовался Коннер.

Венди кивнула.

— С конца прошлого учебного года, — подтвердила Линди.

— Ладно… — протянул Коннер. — И в чём дело?

Девочки переглянулись: наконец-то можно устроить ему допрос!

— Как дела у Алекс, Коннер? — спросила Линди, скрестив на груди руки и подняв брови так высоко, что они едва не взлетели под потолок.

— Хорошо. Она живёт с бабушкой в Вермонте и ходит в школу. А с чего вдруг вы спрашиваете?

Минди неожиданно всплеснула руками.

— Вермонт! Вермонт! Как же! — Это прозвучало так, будто Коннер заявил, что его сестра живёт на Марсе. — А доказательства хоть какие-нибудь есть? Может, фотографии или открытки, подписанные Алекс?

— Думаете, я вру? — спросил Коннер. Он заволновался, что они что-то задумали. Что они уже узнали?

Синди подошла ближе и посмотрела ему прямо в глаза.

— Мы по сути живём в библиотеке, и в прошлом году мы кое-что видели, кое-что необычное.

— Что? — озадаченно спросил Коннер.

— Ну, для начала, Алекс каждый день во время обеда ходила в библиотеку, — сказала Минди. — И каждый раз брала там одну и ту же книгу.

— Она её обнимала и шептала ей что-то! — подхватила Линди.

— Зачем она это делала? Твоя сестра, Коннер, была самой умной в школе. И не в её стиле разговаривать с неодушевлёнными предметами, тебе не кажется? — спросила Синди.

Венди прищурилась и кивнула.

— То есть вы устроили мне допрос только потому, что моя сестра обнимала книгу? — Коннер постарался сказать это так, чтобы они поняли, как это глупо.

— Мы думаем, что она с кем-то общалась! — заявила Минди. — Она говорила что-то типа: «Пожалуйста, забери меня отсюда» и «Я хочу вернуться!»

— А потом мы узнаём, что Алекс исчезла, — сказала Линди.

— Уехала в Вермонт, ага, — фыркнула Синди, мотнув головой.

Коннер постарался придать лицу невозмутимое выражение. Он не хотел, чтобы они поняли, что их подозрения очень даже верны.

— Да вы умом тронулись. На что вы намекаете? Думаете, Алекс сбежала?

Расстроенная Минди сжала кулаки.

— Я не знаю, сбежала она, или работает на правительство, или её инопланетяне похитили, или ещё что, — с жаром сказала она. — Но я знаю, что что-то не так, и знаю, что ты знаешь правду! И даже если ты не скажешь, в чём дело, мы всё равно выясним!

— Да, так поступают книгообниматели, — добавила Линди. — Мы читаем под строками и докапываемся до сути.

Венди снова кивнула и воинственно ударила кулаком по своей ладони.

— Книгообниматели? — переспросил Коннер.

— Да, мы так переименовали наш Клуб книголюбов, — пояснила Синди. — В честь Алекс… Где бы она ни была.

Несмотря на то что одноклассницы так близко подобрались к разгадке, они по-прежнему были самыми неприятными людьми, с которыми ему доводилось общаться, и поэтому он не собирался раскрывать им свою семейную тайну.

— Мне кажется, вы обчитались книжек, — сказал он и, оттолкнув их, пошёл к своему месту, чувствуя затылком, что они сверлят его гневными взглядами.

Сев в кресло, Коннер заметил, что Бри уже не читает увлечённо книгу и сняла наушники. Она что, слышала, как книгообниматели его допрашивали?

— Значит, твоя сестра теперь живёт в Вермонте? — спросила Бри.

— Да, с бабушкой, — ответил Коннер. Увильнуть от вопросов Бри было гораздо сложнее, чем от вопросов одноклассниц. Коннер хотел выложить Бри правду о сестре и вообще о чём угодно, если она захочет.

— Вермонт далековато находится, — сказала Бри.

— Ага, — кивнул Коннер, — но мы много болтаем по телефону.

— И там, в Вермонте, ты летал на воздушном шаре, да? — Бри тоже начала допрашивать Коннера.

— Ну… да… А что? — пробормотал Коннер.

— Просто любопытно. Так если ты никогда не летал на самолёте, как же ты добрался до Вермонта?

Коннер был совершенно уверен, что она заметила его замешательство.

— На поезде?… — выдавил он.

Бри лукаво улыбнулась.

— Любопытно… Теперь понятно, почему у них возникли подозрения.

Бри больше не смотрела на него как на парня, который на неё запал; теперь она смотрела на него как на один из своих детективов, в котором таится загадка, требующая разгадки.

Бри засунула наушники в уши и продолжила читать, время от времени искоса поглядывая на Коннера. А Коннер устроился поудобнее на тесном сиденье, думая о том, что его первый полёт совершенно точно будет самым долгим в жизни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна Сказок. Предостережение братьев Гримм предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я