Путник, что десятилетиями бродит по пустыне в поисках редких вещей или еды, для выживания общины, на его пути лежит пустыня, поросшая кактусами-гигантами, дающая драгоценную влагу и немного пищи в моменты нужды. Многочисленные деревушки и города, разбросанные по континенту, сражаются за свое выживание различными способами. Головорезы, каннибалы и работорговцы гоняющиеся за людьми ради еды и денег. Встреча старых друзей и новых врагов — всё это может стать преградой при возвращении в общину с драгоценным грузом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Путь на север» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Завтрак в поместье Центуриона по обыкновению длился настолько долго, что не всегда можно понять завтрак это ещё или уже обед? А может пора ужинать?
Трапеза проходит в столовой, где ест вся семья и близкие друзья хозяина. Также здесь принимают путников, которые приносят свежие истории (всё остальное они тысячу раз переговорили и обсудили), если такие приходят что случается кра-айне редко). Но самых важных гостей хозяин принимает в своем кабинете.
За столом, во главе всегда сидит хозяин дома. По его правую руку жена, в сером платье, закрывающем полностью тело (слуги делают ставки почему она никогда не показывает хоть немного кожу тела, а только лицо. Лидирует ставка на то, что она скрывает шрамы от любовных утех с мужем). Затем сыновья, старший похож на отца, полный, с отменным аппетитом и грязной одеждой, а помладше внешне на мать, но характером (аппетитом) в отца. Далее три сестры, которые по совместительству являлись и любовницами хозяина дома. И в самом конце стола, на галерке, сидели любовницы которые никак не были связаны узами с семьей жены. Обычно это были певицы или танцовщицы из разных частей континента, которых продали для заработка. Женщины были безумно рады быть любовницами даже номинально, ибо за своё искусство они получали крышу над головой (пусть и жили все в одной комнате, но зато не страшно и главное, что своя комната!) и тарелку еды, чего было достаточно для счастья (выбор то был не велик, либо так, либо продавать себя ещё более безобразным людям, в ещё более разрешенном месте). Правда иногда им приходилось помогать слугам с уборкой, но и это девушкам казалось мелочью, по сравнению с той жизнью, что их ждала или от которой они были проданы.
Левая сторона стола всегда свободна, для гостей. Стулья, даже если их не хватает (а такое было пару раз, когда хозяин и старший сын сломали свои запасные стулья, пришлось отбирать у любовниц, которые продолжили есть стоя), стоят на месте и ждут своего часа.
Думаю, у Вас, мой дорогой читатель возник вопрос:"Вот я рассказала про родственников жены, а где же родственники самого Центуриона? Где его семья?"А я отвечу: он убил отца, братьев, а так же мать не желая делить власть. Правда у такого решения был один большой минус, глава семейства не мог определиться на кого оставить город, ибо, как оказалось со временем, оба сына взяли самые худшие черты отца. Иногда, темными ночами, сидя у себя в кабинете мужчина подумывал о том, чтобы передать дела старшей дочери, ибо у неё имелись проблески интеллекта, но с дрожью в теле он немедленно отметал эти мысли. Девушка, так ещё и глава!"Да его дед и отец просто-напросто перевернуться в гробах!" — думал он и вновь размышлял кому из сыновей доверить город.
Сегодняшний день, можно было бы назвать обычным: певица — "любовница" — служанка пела заунывную арию о любви, которая отбивала аппетит, нежели склоняла к оному. Даже две танцовщицы не скрывали скуки на лице и в открытую подперли голову рукой, ещё немного и из приоткрытых ртов потечет слюна. Сыновья, не слушая и не желая давать хоть каплю уважения девушке, ели. Оставшиеся женщины за столом плакали, вытирая слёзы скатертью и серыми салфетками, которыми накрывали одежду от крошек. Хозяин держал руку жены, смотрел в её глаза и готовился признаться в любви (он это делал обычно под данную заунывную арию). Но признания не случилось, старик с непривычно прямой осанкой и орлиным взором, торопливо вошёл и подлетел к хозяину и о чём-то доложил. Женщина забеспокоилась, когда супруга перебивали в момент признания. Но ещё сильнее женщина начала беспокоиться, когда супруг оживился, подскочил и словно молодчик побежал из столовой. Семья с любопытством наблюдала за непривычным поведением патриарха, вытягивали шеи, желая увидеть или услышать, ради кого владыка дома встал и побежал.
Хозяин поместья выскочил в коридор, пузо тряслось при каждом шаге, появилась одышка, но он не останавливался. Он спешил к фигуре в военной одежде перепачканной кровью. В паре шагов от гостя, толстяк раскинул руки для объятий.
— Леонард! — толстяк заковал в объятья, товарища, — Как дела?! Что заставило тебя прийти в мой края?! — он расцепил руки, посмотрел на друга, — ты никогда ко мне просто так не заходишь.
Мужчина застенчиво улыбнулся и потупил взгляд, размял руки, после крепкого объятия.
— Прости, Ри, — голос был тихим, не уверенным, — дела…
— Дела, дела, всё время дела! — толстяк притворно рассердился, но вскоре радушно улыбнулся, — пойдём, — он пригласил жестом в столовую, — поешь с нами, расскажешь, как жил всё это время.
— Нет… — покачал головой Леонард.
— Не говори, что снова дела!
Леонард склонил голову ещё ниже.
— Да, — было очень тихо произнесено, словно вздох.
–Что в этот раз? — хозяин дома скрестил руки на груди, смотря сверху вниз на гостя. Леонард долго молчал, теребя край куртки.
— Я был недалеко, — робко начал он, — ну, и на меня напали… и… и ограбили, — выдавил он неохотно.
— Что?! — Центурион взревел, глаза налились кровью, — Кто посмел тебя ограбить?! Да ещё и на моей территории?!
— Я не знаю, — голос походил на шёпот.
— Они оставили что-нибудь после себя?!
— Да, — гость сунул руку в карман и достал платок, который развернул. Там были гильзы.
Центурион подошёл и взял платок, начал рассматривать его содержимое. Он понюхал, слегка лизнул.
— Он в тебя стреляли? — толстяк рассматривал пятна на одежде.
— Да, но в меня не попало.
— Кровь?
— Страуба.
Хозяин улыбнулся.
— Хорошо.
— Ты знаешь, чьих это рук дело?
— Догадываюсь. — гость приподнял брови, вопрошая, — Есть тут один ублюдок, Мэлом звать. С полгода появился в моем городе, — хозяин осмотрел слуг, придвинулся ближе к другу и зашептал, — ворует с заводов у меня, а люди ему помогают, пытался найти крысу, что ему помогает, да не смог, — мужчина подмигнул, Леонард задумался.
— Думаю, я приму твоё приглашение! — громко объявил гость. Хозяин довольно улыбнулся, вновь пригласил жестом в столовую.
Двое вошли, хозяин усадил гостя по левую руку и стал представлять семью.
— Леонард, помнишь мою жену, Элину? — женщина кивнула, приветствуя, Леонард вернул приветствие, далее он указал на двух юношей, не аккуратно евших, стол вокруг был грязным, — а эти две свиньи — мои сыновья, их, я надеюсь, ты помнишь.
— Да.
— Эй, — хозяин обратился к юношам, — поздоровайтесь с дядей Леонардом!
Парни оторвались от еды, промычали что-то нечленораздельное и продолжили есть. И хозяин, и гость поморщились, женщина отвела стыдливо взгляд.
— Дальше мои красавицы дочери, — три девушки пятнадцати, двенадцати и семи лет кивнули, мужчина почтительно склонил голову, — познакомься, это Софи самая младшая, ей в этом году исполнилось семь. Вы впервые друг друга видите.
— Папочка, — заговорила вторая, — но я тоже не знаю дядю Леонарда.
— Да, — мужчина улыбнулся, — ты была малышкой, когда я был последний раз, поэтому ты не можешь меня помнить. Но я помню тебя, Джордианна, — девочка стала пунцовой, наклонила голову, чтобы скрыть смущение.
— Дядя Леонард, как у Вас дела? — спросила самая старшая.
— Всё путём, Цинати, — вежливо улыбнулся мужчина. Девушка удовлетворенно улыбнулась.
— Все остальные: сестры моей жены и свекровь, — небрежно махнул он рукой. — А в конце стола сидят наложницы, они обычно развлекают семью песнями и танцами, но самое лучшее развлечение это рассказы! — мужчина обернулся на друга и стал со всем внимание слушать его. — Ты каждый раз, когда появляешься у нас, всегда что-то забавное рассказываешь! Кстати, как у тебя дела обстоят с червями? Меньше нападают или так же часто?
— Вы дрались с червями? — удивилась Джордианна.
— Да, доводилось пару раз.
В это время слуги принесли чистую тарелку и столовые приборы, положили на стол перед гостем. Тот благодарно кивнул.
— А расскажете?! — попросила нетерпеливо Цинати.
— Ну, раз меня просят… — мужчина застенчиво почесал лысый затылок. Он откашлялся и начал рассказывать, стол замер (кроме двух обжор), ловя каждое слово. — Поскольку здесь есть новые лица, то должен пояснить, когда-то давно я встретил дрессировщика червей и он мне рассказал один секрет о них: они плохо слышать звуки, но реагируют на колебания воздуха, даже самые слабые, и после долгих экспериментов, он нашёл приемлемый способ контроля — свист, — он засвистел показывая.
— Свист?! — удивились девушки.
— Как ни странно, но да. На свист черви реагируют спокойно, чего не скажешь про собачий свисток. Он их злит. Поэтому ни в коме случае не используйте его! А теперь сама история: был период в моей жизни, когда я часто на своем пути встречал червей, возможно им мой запах показался вкусным, а может их привлекал запах товара, который я в тот период перевозил…
В тот вечер было рассказано много старых историй на новый лад и много новых баек.
Когда на улице стемнело, хозяйка увела дочерей и сестер спать, сыновья остались, продолжили есть. Танцовщицы танцевали, а певицы пели песни, которыми научил Леонард, стало живее.
После полуночи столовая опустела, слуги стали убирать стол, хозяин предложил гостю подняться в кабинет. Там они просидели до утра, разговаривая и обсуждая товар гостя.
***
Следующее утро. На юге города, в баре"Сгнивший кактус", среди хаоса и криков, в самом дальнем и темном углу, словно негодяй, сидел мужчина в кожаном плаще, он потягивал что-то мутное из бокала и наблюдал за дракой одного из своих подчиненных и какого-то рыжего повесы, который подумал, что лучшая идея пристать к нему.
Парня наукатировали, когда тень вошла в бар. Она подошла к бармену и что-то спросила, тот указал на мужчину сидящего в углу. Последний напрягся, к нему редко подходят женщины. Он им противен.
Женщина подошла к столику.
— Я могу присесть?
Мужчина указал на стул напротив.
— Благодарю.
Мужчина кивнул.
— Мне бармен сказал, что Вы Мэл.
— Всё верно, и для чего Вы меня искали? Информация? Товар?
Женщина посмотрела на двух громил, стоявших вблизи столика, один из них поглаживал кулак.
— Скажу, но наедине.
Мужчина дал знак, чтобы бугаи отошли подальше от столика. Те отошли в туалет.
— Слушаю, — сказал мужчина, отхлебнув.
— Вчера прибыл давнишний друг моего мужа, думаю, Вы догадались кто мой муж, — мужчина утвердительно кивнул, — так вот это друг привёз чертежи.
Мужчина заинтересовался, но виду не подал.
— Что за чертежи?
— Я не знаю, — мужчина подал знак, чтобы она уходила, но она быстро затараторила, — его по дороге сюда ограбили, но он сумел сохранить чертежи, где-то спрятав их на теле. Это должно что-то значить. И я могу их достать, я знаю где они лежат.
Мужчина улыбнулся. Выглядел кровожадно, женщина вздрогнула.
— И что Вы хотите в замен, мадам?
— Автомобиль с полным баком, немного оружия и припасов на две недели…
— И всё?!
Мужчина удивился, обычно к нему приходили с просьбами побольше.
— Да. А Вы думали, что я попрошу убить моего мужа? —
— Как минимум.
Женщина громко и язвительно рассмеялась.
— Мне достаточно и этого.
— Ясно. Мне понадобятся сутки, чтобы достать всё, что Вы просите.
— Окей. Значит завтра?
— Да.
— Где?
Мэл задумался. Ему необходимо было достаточно безопасное место для него, но и близкое для женщины.
— Шестиэтажный дом на Грей стрит, в подвале. Вы сразу найдете вход, там всегда дверь настежь. Завтра, на закате. Но с Вас чертежи.
— Обязательно. До Свидания.
Женщина встала и выскользнула из бара.
— Угу, — задумчиво произнес мужчина, мысли его были где-то далеко.
"Если чертежи настолько важны, что их спрятали настолько хорошо, что не выкрали при краже, то насколько же они дороги? Что я могу на них выменять? Деньги? Ещё большее уважение? А возможно свой небольшой городок, где он будет царем и Богом…"О-о-о, как ему хотелось поскорее их заполучить!
Охранники подошли, увидев, что женщина ушла.
— Что она хотела? — спросил громила слева. Мужчина напустил серьезный вид.
— Мужа нашими руками убрать. Я её прогнал. Мы честные торговцы, а не бандиты.
Товарищи удовлетворительно закивали головами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Путь на север» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других