От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона? Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года. Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется… Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальная иллюзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Она бьет его прямо по яйцам.
Какое зрелище.
Весь ресторан взрывается потрясенными вздохами. Мой рот приоткрывается от удивления. Марианна разражается смехом где-то на кухне.
Девушка отодвигается и выходит из ресторана, а на ее лице проступает истинное удовлетворение.
Дэниел издает сдавленный звук и корчится в ужасной агонии.
— Что, черт возьми, случилось? — гремит мой менеджер, а его тело содрогается от паники.
— Без понятия. — Ложь с легкостью срывается с моих уст. Как будто это не я провела последние десять минут, в мучительных подробностях рассказывая девушке об остальных пассиях, с которыми Дэниел входил в двери «Бэйзил Китчен» с начала лета, и о длинном списке лжи, которую он извергал только ради того, чтобы затащить их в постель.
— Он говорил, что не видел настоящей красоты, пока не встретил меня, — простонала она в уборной. — Говорил, мол, моя, как океан, бескрайня нежность и глубока любовь. Чем больше я тебе даю, тем больше остается, ведь обе — бесконечны.
— Дорогая, не знаю, как тебе это сказать, — смущенно отозвалась я, слегка похлопав ее по плечу, когда она вытащила из диспенсера салфетку, чтобы вытереть слезы с лица. — Но это написал Шекспир.
Она фыркнула.
— Шекспир?
— «Ромео и Джульетта». Величайшая история любви всех времен.
— О, имеешь в виду, как… в том фильме? С Леонардо Ди Каприо? — простонала она. — Поверить не могу, что он украл фразу у моего любимого Лео.
— Мне жаль, что все так вышло, — посочувствовала я. — Послушай, ты могла бы не говорить Дэниелу, кто именно разболтал о его…
— Конечно. Женская солидарность. Так что не беспокойся.
Я улыбаюсь ей. Женская солидарность… Мне нравится, как это звучит. Она швырнула салфетку в мусорное ведро, а затем сжала мою руку и с благодарностью улыбнулась.
— Спасибо, что рассказала мне.
— Никаких проблем. Хочешь я вызову тебе такси, чтобы ты могла добраться до дома?
— Нет, спасибо, — пробормотала она, поправляя платье. — У меня есть одно неоконченное дельце перед уходом.
Затем девушка выскочила из уборной и двинула ему между ног.
И я ненавижу себя за то, что насладилась каждой минутой случившегося.
Теперь же мой менеджер снует туда-сюда вокруг Дэниела, который пытается охладить свое хозяйство пакетом льда прямо посреди ресторана. Просто уморительное зрелище.
Как бы мне хотелось рассказать отцу о том, что именно я сделала с сыном его заклятого врага, но решила пока сохранить этот маленький секрет при себе. Не знаю, как он отнесется ко мне, когда узнает правду.
Марианна подходит ко мне сзади и протягивает мне кулак.
— А ты крута.
Неловко переминаясь с ноги на ногу, я отказываюсь смотреть ей в глаза.
— Понятия не имею, о чем ты.
— Да ладно тебе. Я видела, как ты входила в уборную вслед за девушкой, — сообщает Марианна, все еще сжимая кулак. — Я настаиваю, ударь своим кулаком, а то будет совсем неловко.
Я делаю, как она просит, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку.
— Никому ни слова.
— Мой рот на замке, — говорит она, и в ее голосе сочится веселье. — Но, надо полагать, останавливаться он не собирается, да?
Не знаю, что на меня нашло, потому что я говорю ей с невероятной убежденностью:
— Если он не остановится, тогда мне придется проявлять должную осмотрительность.
— А что случилось с твоим «это не наше дело», а?
Помогая девушке высвободиться из когтей Дэниела, я чувствовала себя превосходно. И никоим образом не собиралась останавливаться на достигнутом: даже если смогу предупредить хотя бы нескольких, прежде чем в конце лета уйду с работы, то вполне удовлетворюсь и этим.
Кроме того, Дэниел Кэррингтон — выдающийся отморозок, который это заслуживает.
— Черт его знает, — холодно отвечаю я. — Теперь я, кажется, хочу разобраться с этим дерьмом.
На губах Марианны появляется ехидная ухмылка.
— Я знала, что мы наняли тебя не просто так.
На следующей неделе Дэниел как ни в чем не бывало возвращается в «Бэйзил Китчен» с очередной блондинкой под руку. Она, бесспорно, великолепна: плавные изгибы тела, роскошная задница и длинные стройные ноги. В ее глазах горит возбужденный блеск всякий раз, когда она натыкается на пожирающий взгляд Дэниела, а тело отчаянно цепляется за него, как будто он — единственный спасательный круг.
Господи боже, неужели в мире не существует ни единой девушки, которая не застрахована от его обаяния и смазливой внешности?
Даже не знаю, в кого он таким уродился. Потому что Гарри похож на мошонку.
Парочка сидит за столиком и надиктовывает свои заказы, в то время как я могу думать только о том, как застать эту дамочку наедине и рассказать ей что, черт возьми, происходит.
— Я когда-нибудь говорил тебе, что ты самая соблазнительная женщина, которую мне приходилось когда-либо встречать? — произносит Дэниел, пока я принимаю заказ у других посетителей поблизости.
— Оу, малыш, ты такой милый, — бормочет она в ответ, хихикнув.
— Если бы ты могла услышать мою душу, ты бы знала, что как только я увидел тебя, в ту же секунду отдал свое сердце служить тебе, — с хрипотцой в голосе отвечает он.
Ой. Мой. Бог. Поверить не могу, что он только что снова процитировал Шекспира. И в самой искаженной форме. Вот же напыщенный мудак.
Я выжидаю, пока не подвернется удачный момент. К счастью для меня, Дэниел вскоре извиняется, говоря, что ему нужно отойти ответить на важный звонок. Когда он исчезает из поля зрения, я быстро записываю в блокноте все, что ей нужно знать, отрываю листок и подсовываю ей прежде, чем уйти.
Девушка, пока просматривает содержимое сообщения, все больше хмурится.
— Бездушный козел!
Дэниел не успевает подойти к столику, как женщина бросается к нему и отвешивает пощечину. На его лице отражается замешательство, пока он провожает взглядом свою спутницу, вылетающую из ресторана.
Весь следующий месяц я продолжаю саботировать свидания Дэниела. С некоторыми было совсем просто, с другими возникали проблемы. Через неделю, когда он заявился с миловидной брюнеткой, мне приходится проявить немного креативности, потому что на протяжении всего свидания ни один из них не вставал с места. Поэтому, чтобы отвести от себя подозрения, я заставляю одну из официанток стащить из сумки брюнетки телефон, пока она неустанно строит глазки Дэниелу. Официантка передает устройство мне, и я наскоро набираю сообщение. Когда останавливаюсь рядом с их кабинкой, чтобы подать десерты, я возвращаю ей телефон, вскользь сообщая, что она уронила его под стол. Женщина окидывает меня благодарным взглядом, и, когда ее глаза сканируют информацию на телефоне, начинается настоящий ад.
— Ты бессердечный говнюк!
Она хватает свой напиток и выплескивает его прямо в лицо Дэниела, прежде чем в гневе удалиться.
Руководство «Бэйзил Китчен» никогда не пребывало в такой растерянности, поскольку проходили недели, а все больше и больше женщин продолжали беспрестанно подниматься и сбегать из ресторана. Марианна — единственная, кто знала, что за этим стояла я, и до сих пор не выдала меня.
Я же продолжаю заниматься своими делишками, подсовывая девушкам сообщения в кабинки туалета, или когда Дэниел отходил. Я чувствую себя своего рода мстителем, всегда скрывающимся под маской, прячущимся в тенях и ни разу себя не выдавшим. Спасаю женщин от зла и искушений главного злодея, словно Джеймс Бонд. За одним лишь исключением, что злодея вовсе не интересует мировое господство, а скорее… охота за кисками.
Не сказала бы, что горжусь своим маленьким клубом «Супергерои женской солидарности», в который входит всего один человек, но это по крайней мере дало мне цель в жизни. Осознавать, что мне удалось спасти некоторых девушек и уберечь их от горьких разочарований, чертовски приятно. Большинство из них были очень благодарны и обещали сохранить мой маленький секрет.
Но, естественно, мне не могло везти постоянно, и в какой-то момент Дэниел наконец-то осознал, что за всеми его любовными неудачами стоит «Бэйзил Китчен». Он ругался с моим менеджером о том, что диверсантом, возможно, был кто-то из работников ресторана. Поэтому я неохотно решила затаиться, пока шумиха не уляжется. Когда Дэниел в очередной раз приводит спутницу в ресторан, мне больно это видеть, но я абсолютно ничего не могу с этим поделать, кроме как беспомощно наблюдать за парочкой.
Спустя несколько долгих недель я в конце концов вновь приступаю к саботажу его свиданок.
В следующий раз, когда Дэниел прибывает в «Бэйзил Китчен» со своей очередной жертвой, я готова. Сняв колпачок с ручки, я быстро черкаю сообщение в своем блокноте, а когда поворачиваюсь к Дэниелу, чтобы вручить чек, незаметно передаю записку девушке. Я чувствую переполняющее меня самодовольство, упиваясь еще одним предстоящим успехом, что не сразу замечаю взгляд Дэниела, который врезается в меня с силой приливной волны, затопляя мое тело страхом.
— О, черт возьми, избавь меня от своих выходок, Алекс. — Лицо Дэниела искажается от раздражения.
— О чем вы, сэр? — отзываюсь я.
— Тебя же так зовут? Алекс? — Впервые за три месяца он обращается ко мне напрямую. Бросает взгляд на золотую бирку на моей груди, и из него вырывается глубокий смешок. — Думала, я не узнаю, что это ты вмешивалась в мои свидания?
Дэниел возвращает чек на стол и сует руку в карман, вытаскивая записку, которую я написала на прошлой неделе. Из меня будто весь воздух вышибли. Листок, должно быть, выпал из рук одной из девиц, прежде чем они вступили в словесный поединок, а он успел его подобрать.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, сэр, — бормочу я.
— Чушь собачья, — шипит Дэниел. — Мы оба знаем, что если я попрошу показать записи с камер видеонаблюдения, то тебя тут же уволят.
Вот дерьмо.
Внутри меня нарастает паника. Какого черта это ни разу не пришло мне в голову? Поверить не могу, что меня настолько поглотила ненависть к этому мужчине и желание спасти девушек, что я даже не подумала о возможных последствиях, если меня поймают.
Я влипла по уши.
Что отец подумает об этом? Не хочется представлять, как он отнесется к тому, что меня уволят из-за такого безрассудного поведения. Но, возможно, когда он узнает, что дело касалось Дэниела Кэррингтона, это смягчит удар.
Напряжение потрескивает в воздухе между нами, и некоторые из гостей с недоумением поглядывают на нас, задаваясь вопросом, из-за чего весь переполох.
— Но тебе повезло. Я сегодня в хорошем настроении, — спокойно сообщает Дэниел, взмахом руки подзывая менеджера. Затем он смотрит мне прямо в глаза, и на его лице растягивается усмешка. — Итак, я соглашусь на извинения. Очень хорошие извинения. Ты даже можешь получить бонусные очки, если будешь просить прощения, стоя на коленях, — продолжает он с жестокой насмешкой. — И сделай это на глазах у всех, чтобы каждый знал, что ты действительно сожалеешь.
Мой гнев настолько всеобъемлющ, что сжимает горло и заставляет руки дрожать.
Почему меня не удивляет его жестокость? Он именно такой, каким я его представляла — клон своего отца: бессердечный, черствый и лишенный сострадания к другому человеку. Мой отец пал жертвой подобного отношения много лет назад, а сейчас пришла и моя очередь. Думаю, мне следовало ожидать такого исхода, имея дело с Кэррингтоном, поскольку Дэниел никогда не давал мне повода думать иначе. Но он дурак, раз считает, что я буду стоять здесь, как послушная собачонка, и делать то, что он скажет. Он и его семья причинили достаточно вреда людям, и кто-то просто обязан что-то с этим сделать.
Я не знаю, что на меня находит, но слова вырываются из меня прежде, чем я успеваю их остановить:
— «Ты хоть знаешь, кто я?» — Я имитирую его претенциозный, напыщенный тон. — Ты сейчас серьезно? Насколько глубоко тебе пришлось залезть в свою собственную задницу, чтобы разыграть эту карту? — Мне почти хочется смеяться над абсурдностью своих слов. Как… предсказуемо. — Хотя чему тут удивляться? Конечно, ты не побрезговал бы использовать свою власть и баснословные деньги, чтобы поиздеваться над скромной официанткой, которая просто пыталась защитить женщин, которыми ты незаслуженно манипулируешь, чтобы затащить в постель. Так типично и предсказуемо. — Я постукиваю пальцем по подбородку. — Хм, кажется, я теперь знаю, кто ты. Коварный, эгоистичный, просто первоклассный кусок дерьма. И блестяще оправдываешь омерзительную репутацию своей семьи.
Дэниела, похоже, мои слова ничуть не смутили. Но он казался довольно-таки удивленным.
Менеджер подходит ко мне и опускает руку мне на плечо.
— Алекс, хватит.
— Да, прислушайся к своему менеджеру, маленькая дрянь. — Дэниел лениво дергает головой в его сторону, и бездушный смешок вибрирует в его груди. — И сделай всем одолжение, держи свой маленький ротик на замке. Ты выглядишь гораздо лучше, когда молчишь.
Его слова разжигают в моих венах огонь, и я так взбешена, что все мое тело буквально дрожит от гнева.
— Знаешь, мне нравится мой рот таким, какой он есть, спасибо большое за совет. — Я натянуто улыбаюсь ему. — А вот что мне не нравится, так это богатенькие, властолюбивые мужчины, которые думают, что им все сойдет с рук. Никакие деньги мира не скроют эту отравляющую, мерзкую грязь внутри тебя. Поэтому вот тебе маленький кусочек возмездия.
И я делаю то, чего никогда бы не вообразила и через миллион лет.
Я хватаю бутылку шампанского и выливаю содержимое на Дэниела.
Весь ресторан взрывается вздохами и ахами от ужаса и шока.
Я выливаю все до последней капли на его голову, а когда бутылка опустошается, значимость совершенного мною поступка становится осязаемой, погружаясь глубоко в мой желудок.
Дыхание вырывается из меня короткими рывками. Глаза Дэниела едва ли не плавятся, пылают раскаленной яростью. Мой взгляд перескакивает с Дэниела на менеджера, который смотрит на меня с полнейшим разочарованием.
Мои руки безвольно падают по бокам.
— Надо полагать, я уволена, верно?
Менеджер с разочарованием кивает, что только подтверждает мои слова. Сгорая от стыда, я развязываю фартук и вручаю ему. Медленно удаляюсь прочь, но, прежде чем покинуть ресторан, киваю напоследок Марианне, признавая свое поражение. Выходя через стеклянные двери ресторана, я в окнах замечаю пристально наблюдающего за мной Дэниела. Он заглядывает мне прямо в глаза, а его челюсть сжата так крепко, что кажется, он ее сейчас вывихнет.
Именно тогда я понимаю, что наша с ним история не закончилась. Нисколько.
«Это лишь вопрос времени».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальная иллюзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других