Я стала злодейкой любовного романа

Кира Иствуд, 2022

Каково же было моё удивление, когда я, обычная студентка из России, открыла глаза и обнаружила себя в фэнтезийном мире моего любимого романа! Вот только заняла я место не главной героини – доброй волшебницы Элизы. Нет! Я попала в тело капризной и завистливой Виктории Саблфорд – главной злодейки, чья судьба – это строить козни, позорить себя и свою семью, а в конце умереть от рук любимого, по совместительству – истинного, наречённого судьбой.“Нет уж, увольте! – говорю я сама себе. – Умирать я не собираюсь! И никакая истинность мне не сдалась!”

Оглавление

Из серии: Зная будущее, изменю судьбу!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я стала злодейкой любовного романа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Время замедляется. Словно через пелену я наблюдаю, как слой за слоем Деккард разматывает бинты.

Алан не сводит с меня стального взгляда. Неужели он почувствовал во мне истинную? Неужели мне не свернуть с канвы сюжета?! Неужели конец только один?!

Деккард снимает последний слой. Я малодушно зажмуриваюсь, ожидая услышать возгласы удивления, но никто не произносит ни звука. Тогда я распахиваю глаза и вижу… что на моем запястье бугрится корочка от заживающего ожога.

И все.

Никакой метки!

«Как такое может быть? — думаю я, не веря в свое счастье. — Ведь я же чувствовала, как метка жжет руку! Неужели чудилось от страха? Или, может, из-за раны метка не смогла проявиться? Или дело в том, что тело Виктории теперь занимает моя душа, которая никак не связана с душой принца?»

— Благодарю, — немного разочарованно говорит Алан. Я вскидываю взгляд и вижу, что он пристально изучает мою реакцию. Я прогоняю с лица растерянное выражение, но слишком поздно. Алан наверняка заметил мое удивление. Он подозрительно щурится, недовольно дергает подбородком, но сделать ничего не может. Сегодня он проиграл!

Облегчение буквально затапливает тело; только теперь я ощущаю, как сильно напряжены мои мышцы и насколько я вымоталась!

— Спасибо, что не стали раздувать скандал, Ваше Величество, — произношу я, чуть приседая в реверансе и надеясь, что выполнила его не слишком коряво.

Деккард обменивается с принцем вежливыми прощаниями, чопорно берет меня под руку и уводит. Прежде чем мы сворачиваем к террасе, я не выдерживаю и оборачиваюсь. Почему-то мне вдруг остро хочется еще раз взглянуть на Алана… Но принца уже нигде не видно.

Возвращению в поместье Саблфордов я радуюсь как никогда. Пока едем в карете, Деккард молчит, хотя по его взгляду ясно, что дома он выскажет мне все, что думает о своей несносной сестрице! А сейчас не трогает меня только из-за присутствия в карете графа. Отец же, судя по его расслабленному лицу, поведением дочери на балу остался доволен.

Когда мы уже подъезжаем к дому, он неожиданно сообщает, что получил несколько предложений от известных семей — породниться. Одно даже поступило от Герцога!

— Да, герцогство Дониеров весьма скромное, и их финансовое состояние оставляет желать лучшего, — говорит он, поглаживая серебряный набалдашник своей трости. — Но их титул нам бы пригодился, стоит к ним присмотреться. Подумай об этом Виктория. Я хочу организовать встречу с наследником Дониеров на следующей неделе. Знаю, в дни встреч с потенциальными женихами ты особенно невыносима, но постарайся обуздать характер. Не собираешься же ты всю жизнь сидеть у меня на шее.

Я лишь сдержанно киваю, но даже такого согласия от меня никто не ждет.

Домой мы прибываем сильно за полночь. Служанка помогает мне умыться, расчесать волосы, расшнуровать корсет и оставляет одну. Переодевшись в сорочку, я падаю на пуховую кровать, словно в мягкое облако, и мгновенно проваливаюсь в сон.

Мне снится сцена в королевском саду…

Снится, будто я вновь стою перед кронпринцем оборотней и слой за слоем освобождаю от бинтов запястье, а под ними — метка. Черные завитушки складываются в такой же символ, какой носит на запястье принц. Алан щурит серые глаза, разглядывая узор… а потом разворачивается и уходит. А я почему-то бегу за ним и зову с таким отчаянием, точно от меня уходит сама жизнь.

«Ну и чушь! — думаю я, проснувшись. — С чего бы мне бегать за этим невыносимым мужчиной?! У него тараканов в голове больше, чем звезд на небе! Да, красивый! Но еще — холодный, надменный и наглый! Оборотень! Он умеет превращаться в волка! Уму непостижимо… Я, конечно, хочу мужчину-зверя, но в переносном смысле!»

Через окно в комнату проникают солнечные лучи. Я сладко тянусь, раскидываю руки, вдыхая полной грудью. Теперь, наконец-то, мне нечего опасаться!

Без метки сюжет не сможет привести меня к смерти, а значит, надо заняться налаживанием собственной жизни. Писать свою историю! Отец вчера говорил про брак с герцогом? Может, это будет и неплохой выход. Уеду из дома, где меня все презирают, буду счастливо жить с мужем! Ну подумаешь, брак по расчету; если человек нормальный — мы найдем общий язык.

Я напрягаю память, пытаясь вспомнить, было ли что-то о доме Дониеров в книге… На ум ничего не приходит. Значит, сюжет уже поворачивает в другую сторону!

«Надо жить и радоваться! Я богата, красива и здоровья хоть отбавляй! Могу заняться чем угодно и не работать до конца жизни! А Аланом пусть занимается Элиза».

Почему-то при мысли об Алане в груди просыпается неприятное тянущее чувство, будто под сердцем загноился нарыв. «Это все тревога, — решаю я. — Надо поскорее женить этого невыносимого принца, и тогда опасность исчезнет сама собой!»

Постучавшись, служанка вносит поднос с завтраком. Блюда пахнут так восхитительно, что у меня чуть слюнки не текут.

Пока ем, аккуратно спрашиваю служанку про библиотеку и про учителей. Лили сухо отвечает, что библиотека на прежнем месте, возле покоев графа. А учителя — не проблема. И что граф не раз предлагал мне изучить некоторые полезные науки, которые не помешает знать леди. Ту же географию и историю.

— Хорошо, ты можешь пригласить учителей завтра? Я хотела бы добавить уроки в мое расписание.

Если Лили и удивляется, то вида не подает. Про себя же я решаю, что учителя танцев лучше найти где-то на стороне, чтобы не вызвать подозрений. Наверняка в городе можно будет отыскать кого-нибудь. Кажется, Элиза куда-то ходила заниматься… По поводу магии стоит тоже подумать.

В самом прекрасном расположении духа я перемещаюсь в ванную комнату. Лили, уже зная мое отношение, не настаивает на помощи, только набирает воду в кадушку и приготавливает мыло. Оставшись одна, я скидываю одежду и, прежде чем забраться в теплую, пахнущую цветами воду, останавливаюсь возле зеркала.

От тела Виктории невозможно отвести глаз. Она словно супермодель высокой моды, изящная как лань, но при этом в ней читается гордость аристократки. Я провожу руками по ее-моим округлым белым бедрам, тонкой талии, аккуратным плечам… и замираю. Счастливый настрой слетает в одно мгновение.

Что за…

Чуть поворачиваюсь боком, пытаясь заглянуть за спину. Я не могу поверить глазам! Чувство такое, словно меня пыльным мешком огрели!

— Нет! Ну почему?! Как это вышло?! — бормочу я, холодея от поступающего страха.

На плече, залезая на лопатку, расположилась узорчатая метка… Та самая, что вчера не появилась на запястье! Размером метка с пол ладони, спереди ее почти не видно, лишь одна тонкая завитушка спускается к ключице. Но со спины она сразу бросается в глаза — словно клеймо на породистой корове!

Слава небесам, вчера я была в довольно закрытом платье, иначе ничто меня бы не спасло! Может, метка переместилась из-за ожога на запястье? Я вдруг вспомнила, что принц прикоснулся ко мне, положив руку именно на плечо… Именно на то место, где теперь была метка! Но о подобных случаях в книге не было ни словечка! Да и Алан не подумал, что надо проверить место первого касания! Значит, он тоже не знал, что метка способна переместиться?!

«Вот бы найти побольше информации об истинных. Может, в библиотеке графа есть какая-нибудь книга?»

Настроение лежать в ванной полностью пропадает. Ощущаю себя как человек, который выиграл в лотерее миллион, а потом узнал, что билет поддельный.

Я без удовольствия торопливо моюсь и еще быстрее одеваюсь. Лили приготовила мне чистое прогулочное платье без корсета, слава небесам, с закрытой спиной. С тем чтобы надеть такое помощь не нужна.

Наконец, одетая и умытая, я выхожу в коридор… где меня ждет еще одна неприятность — Деккард, который не иначе как караулил за углом!

— Слышал, ты попросила служанку пригласить учителей? — начинает он без предисловий. Взгляд его голубых глаз оценивающе пробегается по моим мокрым волосам, которые я собрала в высокий пучок.

— Да. А что, это запрещено?

— Вовсе нет. Просто стало интересно, с чего это ты вдруг надумала.

— Надоело быть дурой, — огрызаюсь я.

— Если хочешь, я могу с тобой позаниматься.

«Ого, вот так неожиданность. Чего это с ним?» — думаю, внимательно рассматривая внезапно подобревшего брата. И замечаю, как краснеют его уши.

— Нет, пожалуй, не надо. Не хочу отвлекать тебя от дел, — отвечаю я.

— Но я ведь сам предложил, значит, мне несложно.

— Все-таки откажусь. Спасибо за предложение. — Я уже отворачиваюсь, чтобы направиться по своим делам, как вдруг Деккард шипит, как змея, которой наступили на хвост.

— Это ты для того оборотня решила постараться?

— Что? — Я в недоумении оборачиваюсь.

Деккард неприятно улыбается, смотрит остро.

— Я про того недопринца. Ты ради него решила поумнеть? Осознала, что дурочки оборотням не нравятся?

— Небеса, да о чем ты?!

— Чем вы с ним занимались в саду? Ты его так защищала, аж зависть берет.

— Защищала? — От глупости ситуации мне становится смешно. — Ты белены объелся?

— О чем вы разговаривали, стоя так близко? Понравилось, как принц целуется?

— Ты не в себе! — отрезаю я, не желая больше продолжать разговор, но стоит попытаться уйти, как Деккард хватает меня за руку.

— Он тобою просто игрался, ты же это понимаешь? Оборотням не нужны человеческие женщины!

Внутри поднимается волна раздражения.

— Да хоть бы и игрался, тебе какое дело? Это моя жизнь, и мне решать с кем целоваться и какие ошибки совершать! Поэтому оставь меня в покое, братец. Иди, устраивай свою жизнь. Хватит быть мне сторожевым псом!

Вырвав руку и вздернув подбородок, я торопливо ухожу в свою комнату. Прилипчивость Деккарда меня порядком напрягает. Чего он хочет? Моей любви? Но явно не сестринской… Или это такая своеобразная забота, а я себя накручиваю?

Вбежав в комнату, я замираю на пороге. Лили раскладывает платья на кровати.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я.

Она поднимает удивленное лицо:

— Принесла померить платья. Или вы не пойдете в этом году на фестиваль?

— На какой фестиваль? — переспрашиваю я, холодея нутром.

— На фестиваль цветов, конечно. Он послезавтра, вы посещаете его каждый год. В этом году пропустите?

Я замираю, пытаясь осмыслить услышанное. По книге Алан познакомился с Элизой именно на фестивале цветов. На девушку напали культисты, их Элиза интересовала как источник магической крови. Если бы Алан не пришел на помощь, то Элизу усыпили бы, а потом слили из нее кровь, будто сок из баночки…

А теперь самое интересное… Принц оказался на фестивале только потому, что его туда потащила Виктория! Но теперь история поменялась… Виктория и Алан не вместе! Значит, принцу незачем идти на фестиваль… А это значит — Элизе никто не поможет.

Эти мысли проносятся в моей голове ураганом.

Если с Элизой случится худшее, то Алан никогда ее не встретит, и сюжет изменится… но не в лучшую сторону! После такого невозможно будет предугадать будущее и избежать очередной встречи с принцем! Не говоря о том, что Элиза не заслужила смерти! Она добрая и милосердная! В будущем она поможет многим людям, а так…

Но должна ли я пытаться ее спасти? Нет, это опасно! Слишком опасно! Однако… разве я могу остаться в стороне?

Нужно просто обеспечить ей защиту, вот и все! Если только получится привести к ней Алана… Нет! С ним встречаться нельзя! Попросить Деккарда помочь? После того, что я ему наговорила, он вряд ли пальцем для меня шевельнет! Но ведь еще существует стража! Однако как объяснить им, откуда я знаю про то, что на празднике будут культисты?!

И тут внезапно в голову приходит идея… Кажется, я знаю, как помочь Элизе!

— Так что, пойдете на фестиваль? — переспрашивает Лили.

Оглавление

Из серии: Зная будущее, изменю судьбу!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я стала злодейкой любовного романа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я