Элиза и Джейк встречаются на свадьбе кронпринца Монтовии; он – шафер жениха, она – подружка невесты. Их знакомство произошло на другой свадьбе, где они исполняли те же роли. Уже тогда между Элизой, бизнес-директором преуспевающей фирмы по организации праздников, и миллиардером Джейком возникла симпатия. Но тогда Джейк был не свободен, а Элиза не собиралась заводить отношений с женатым мужчиной. Когда через год газеты сообщили о его разводе и Элиза ждала от него известий, Джейк не позвонил. Они случайно столкнулись в аэропорту. Элиза не желает знать его объяснений, но Джейк летит вместе с ней, и девушке приходится его выслушать. Теперь они могут не сдерживать вновь вспыхнувшую страсть и решаются провести несколько дней вместе, договорившись, что это их ни к чему не обязывает. Однако через два месяца Элиза выясняет, что беременна, и это является полной неожиданностью и для нее, и для Джейка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Праздник нечаянной любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
The Bridesmaid’s Baby Bump
Kandy Shepherd
The Bridesmaid’s Baby Bump
Copyright © 2016 by Kandy Shepherd
«Праздник нечаянной любви»
© «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
Глава 1
Когда Джейк Марлоу закружил ее по огромному сверкающему залу роскошного европейского замка, Элиза Данн почувствовала себя так, словно попала в сказку. Вокруг них в такт вальса кружились сотни других гостей. Время от времени звуки музыки перекрывали звуки разговоров на самых разных языках. В свете огромных хрустальных люстр то тут, то там вспыхивали грани драгоценностей, стоивших целые состояния, и поблескивали шелка всех цветов радуги. У Элизы не было дорогих украшений. Но она чувствовала себя вполне достойно в роскошном темно-синем платье в стиле ретро с расшитым лифом и широкой юбкой. Ее темные волосы поддерживали бриллиантовые заколки, а на ногах сверкали лодочки на шпильке. В смокинге Джейка угадывалась рука одного из лучших итальянских модельеров.
Причиной восторга, бурлившего в ней, как пузырьки в дорогом шампанском, была вовсе не сказочная атмосфера вокруг, а близость Джейка. Высокий, статный и даже более красивый, чем принц, на чьем венчании они только что присутствовали, этот мужчина заинтересовал Элизу с первого взгляда.
Их танец был интимным, как поцелуй. Элиза остро ощущала прикосновение своего тела к телу Джейка, его руку, уверенно державшую ее за талию, свою ладонь, лежавшую на его широком плече, приятную шероховатость его щеки, касавшейся ее лица. Она чувствовала его тепло, вдыхала его запах — свежий, пряный и очень мужской. Элиза закрыла глаза, чтобы полнее насладиться пьянящими ощущениями, переполнявшими все ее органы чувств. Вокруг них танцевали другие пары, но она их почти не замечала, отдавшись целиком их, и только их танцу.
Впервые она увидела Джейка почти два года назад на свадьбе своей подруги и бизнес-партнера Энди Ньюман с его другом и бизнес-партнером Домиником Хантом. Тогда он был шафером, а она подружкой невесты, и это с легкостью позволило им сблизиться, как друзьям своих друзей.
С тех пор Элиза видела Джейка только однажды по работе, и тогда они проговорили полночи. Не в силах забыть красавца, она переживала эти встречи снова и снова. Его непохожесть на других не давала ей покоя. И вот теперь они снова были шафером и подружкой невесты на свадьбе своих друзей.
Ее вторая подруга и бизнес-партнер Джемма Харпер только что вышла замуж за кронпринца Монтовии. Сегодня они на правах участников свадебной церемонии медленно прошли по центральному проходу средневекового кафедрального собора и стали свидетелями неповторимой в своем великолепии свадебной церемонии, во время которой их друзья произнесли свои свадебные клятвы.
Пока Элиза кружилась в традиционном танце с принцем-женихом Тристаном, а потом с Домиником, Джейк не скрывал своего нетерпения и потом сразу же пригласил ее. Зал был полон членами королевских фамилий и аристократами, и Джемма, почти не дыша, показала ей всех мужчин, пришедших без пары. Но Элизе хотелось танцевать только с Джейком. Впервые ей выпал шанс по-настоящему пообщаться с мужчиной, всколыхнувшим в ней такое влечение.
У нее вырвался счастливый вздох, когда она наконец смогла это сделать.
Джейк слегка отодвинулся от нее и опустил на нее взгляд. У Элизы перехватило дыхание от того, как его губы медленно растянулись в улыбке, а в зеленых глазах вспыхнула искра. Его вьющиеся светлые волосы, решительный подбородок и прекрасные белые зубы делали Джейка похожим на актера или модель, хотя он, похоже, не сознавал, какое пристальное внимание вызывает у женщины, которая с ним танцует.
— Вам здесь нравится? — спросил он.
Уже от одного этого голоса, такого низкого и уверенного, по спине Элизы побежали мурашки.
— Я не знаю, насколько слово «нравится» применимо к такому впечатляющему событию. Меня так и тянет протереть глаза, чтобы удостовериться, что я не сплю. — Ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать музыку.
— Да, это что-то из ряда вон выходящее. Вся эта невероятная, поистине королевская пышность… Немного непривычно для обычного австралийского парня.
Не совсем обычного парня. Это замечание Элиза оставила при себе. В свои тридцать два Джейк возглавлял собственную компанию технологических решений, а свой первый миллиард он заработал еще до тридцати. Он вполне мог бы сам финансировать подобный прием без заметного ущерба для своего банковского счета. Однако в двух предыдущих случаях, когда Элиза его видела, Джейк, несмотря на все свое богатство и исключительную внешнюю привлекательность, держался на редкость скромно.
— Я выросла в глубинке, на западе Нью-Саут-Уэльса, на ранчо, где держали овец, — сказала она. — Там празднование свадеб, как правило, сводится к деревенским танцам. Для сельской девушки все это выглядит как сказка. Такие интерьеры я видела разве что в музее.
— По мне, так вы выглядите весьма искушенной городской девушкой. Вы руководитель самой успешной компании по организации праздников в Сиднее. — Зеленые глаза Джейка, прищурившись, изучали ее лицо. — И вы — самая симпатичная из «королев вечеринок». — Его голос понизился на тон.
— Спасибо, — сказала Элиза, слегка приосанившись от его слов и стараясь не покраснеть оттого, что он назвал ее симпатичной. — Только я не руководитель. Энди, Джемма и я — мы равноправные партнеры в «Королевах вечеринок». Элиза была директором по бизнесу, Энди — директором по дизайну, а Джемма — директором по питанию.
— Две другие тоже очень толковые, но вы — мозг всего предприятия, — уточнил он. — В этом нет никакого сомнения.
— Да, пожалуй, — согласилась она.
Элиза не льстила себе, когда думала, что своим успехом «Королевы вечеринок» во многом обязаны ее продуманному финансовому менеджменту. Бизнес значил для нее очень много, и с момента открытия фирмы три года назад она отдавала ему всю себя.
— Тристан говорил мне, что Джемма сама занималась организацией свадьбы, — сказал Джейк. — А вы с Энди помогали ей удаленно.
— Верно, — ответила Элиза.
Джейк — этот якобы «обычный австралийский парень» — был дружен с принцем. Они познакомились много лет назад, катаясь на лыжах в Монтовии.
— Судя по всему, она ошеломила всю страну той смелостью, с которой пошла наперекор традиции.
— И посмотрите, как здорово все обернулось. Очередной успех «Королев вечеринок». Теперь моя подруга кронпринцесса. — Элиза покачала головой, удивляясь и в то же время гордясь этим. — В один прекрасный день она станет настоящей королевой. Но знаете, для Джеммы все эти королевские регалии не главное. Для нее главное, что она с Тристаном. Она так счастлива, так любит его…
Элиза не смогла сдержать нотку сожаления в голосе. Такое счастье не для нее. Конечно, ей тоже хотелось счастливой любви до гроба, которую уже нашли ее подруги. Но она убедилась, что для нее это недостижимо. Настолько убийственно недостижимо, что в свои двадцать девять она уже перестала надеяться. Элиза пережила одно неудачное замужество, а после развода все ее отношения оборачивались сплошным кошмаром. Нет, она больше никогда не выйдет замуж. Не станет подвергать себя риску снова нарваться на доминантного самца, вроде ее бывшего мужа или ее отца. Даже несмотря на то, что временами она чувствовала себя одиноко, в целом существование в «автономном плавании» ее вполне устраивало.
— Тристан тоже счастлив, — кивнул Джейк. — И благодарен мне за то, что я помог ему познакомиться с его будущей невестой.
Именно Джейк порекомендовал своему другу обратиться в «Королевы вечеринок», когда Тристану понадобилось организовать официальный прием в Сиднее. Тогда он находился в Сиднее инкогнито, и Джемма познакомилась с ним, не зная, кто он такой. Они полюбили друг друга. Результат стал такой мощной рекламой для «Королев вечеринок», что Элиза не знала, как благодарить Джейка.
Он опустил взгляд на ее лицо.
— Однако я вижу, вас беспокоит, как новый статус Джеммы отразится на вашем бизнесе, верно?
— Откуда вы знаете? — спросила она, сдвинув брови.
— Один бизнесмен в состоянии догадаться, что на уме у другого, — усмехнулся он. — Я заметил, как вы нахмурились, когда я упомянул Джемму.
— Не знала, что меня можно читать, как открытую книгу, — сказала Элиза и почувствовала, что снова хмурится. — Да, признаюсь, меня это действительно беспокоит. Джемма хочет остаться в бизнесе, но я не думаю, что она сможет работать здесь, за пятнадцать тысяч километров от нашего офиса. — Элиза огляделась. — Она вошла в другой мир, и ей предстоит научиться исполнять совершенно новые, королевские обязанности.
Элиза понимала, что эту проблему придется решать ей. Энди и Джемма отвечали за креатив, а она была бойцом, стратегом, организатором. Подруги называли ее маньяком-конролером, давая понять, что иногда она бывает слишком строга. Но вообще, все три «королевы вечеринок» идеально дополняли друг друга.
— Не позволяйте своему беспокойству портить вам вечер. А я уж точно не позволю ему испортить вечер мне. — Рука Джейка крепче обвилась вокруг ее талии.
Его низкий уверенный голос заставил Элизу забыть обо всем.
— Вы правы. Сегодня я хочу просто радоваться каждому моменту, — улыбнулась она.
Каждому моменту с ним. Они танцевали, и в его объятиях Элиза блаженно закрыла глаза. Такие мужчины, как он, существуют только в мечтах.
Вальс Штрауса закончился.
— Еще шампанского? — предложил Джейк. — Мы можем выйти с ним на террасу.
— Отличная идея, — согласилась она, и от мысли, что она останется с ним наедине, сердце Элизы застучало чуть сильнее.
Крытая терраса тянулась вдоль окон, выходящих на залитые светом королевские сады, на озеро, над которым высоко в небе стояла огромная светлая луна. В воздухе чувствовался характерный для монтовианского октября холодок, и Элизе показалось совершенно естественным, когда Джейк вновь обнял ее. Она с радостью наклонилась ближе к нему, принимая его тепло, хотя по-прежнему остро чувствовала его прикосновение. Под безупречным смокингом угадывалось сильное тело, сплошь состоявшее из рельефных мускулов.
Элиза потихоньку потягивала шампанское из своего бокала. Она считала вино своим хобби и знала, что этот винтажный сорт — самый дорогой. Джейк, взяв у нее бокал, поставил его на стоявший рядом старинный столик. Потом повернул Элизу лицом к себе. Он был высоким, не меньше метра девяноста пяти, по ее прикидкам, и она порадовалась, что надела туфли на высоченных каблуках. Элизе не нравилось, когда мужчина в чем-то превосходил ее… даже такой, как Джейк.
— Я весь день ждал, когда мы наконец останемся одни, — сказал он.
— Я тоже, — ответила она, старательно сдерживая дрожь в голосе.
Насколько одни? Элизе предоставили в полное распоряжение роскошные гостевые апартаменты в замке, где они могли бы остаться по-настоящему одни. Без сомнения, Джейка поселили ничуть не хуже.
Он долго смотрел на нее, придвинувшись так близко, что она чувствовала, как его дыхание касалось ее волос. Его зеленые глаза приобрели более глубокий изумрудный оттенок. Он собирался ее поцеловать. Элиза почувствовала, что ее губы сами собой раскрылись в предвкушении, тело качнулось к нему. В этот миг ей больше всего на свете хотелось, чтобы Джейк Марлоу ее поцеловал.
И все же она колебалась. Подобно камню за пазухой, ее душу тяготил один вопрос, о котором они не проронили ни слова за весь день, даже в те короткие мгновения, когда оставались с глазу на глаз. А между тем его необходимо было прояснить.
Собрав всю волю в кулак, Элиза сделала шаг назад, сложила руки на груди и сделала глубокий вдох.
— Джейк, у вас что-нибудь изменилось с тех пор, как мы говорили с вами на приеме Тристана в Сиднее? Ваш бракоразводный процесс завершился?
Он ответил не сразу, и у Элизы упало сердце.
— На ваш первый вопрос я отвечу «да». Процесс значительно продвинулся вперед. Но на второй вопрос скажу «нет, он еще не завершен». Я еще не получил постановление о разводе, не говоря уже об окончательном решении суда.
— О, — вырвалось у нее восклицание разочарования. — Я думала…
— Вы думали, что я уже свободен? — хмуро сказал он.
Элиза прикусила губу и кивнула. Ни один из них не посмел продолжить. Интуиция подсказывала, что лучше не говорить о том, что могло бы быть. Что могло бы произойти между ними, если бы официально Джейк уже не состоял в браке…
Теперь настала его очередь хмуриться.
— Я тоже надеялся. Но все оказалось сложнее. Существуют разные юридические тонкости… урегулирование имущественных вопросов…
— Конечно, — согласилась она.
Да, его развод означал необходимость разделить миллионы долларов и жизнь, прожитую вместе. Элиза знала все о юридических тонкостях, она сама прошла через это, только в гораздо меньшем масштабе. Помимо раздела общего имущества существовал еще запутанный клубок самых разных эмоций и чувств, накопившихся за время брака. Его приходилось каким-то образом распутывать, а часто и разрывать. Оставались раны. Шрамы. И все это было глубоко личным. Элиза не чувствовала себя вправе задавать дальнейшие вопросы.
Во время их первой встречи Джейк говорил ей, что жена, с которой он прожил семь лет, хочет развестись. Но сам он не хотел развода. Во время второй встречи он сказал, что процесс начался. Элиза чувствовала его двойственное отношение к разводу, поэтому отклонила его предложение продолжить общение. Она испытывала к нему слишком сильное влечение, чтобы делать вид, что они могут быть «просто друзьями». Ей хотелось куда большего.
Однако она не стала бы встречаться с женатым мужчиной. Не стала бы целовать чужого мужа. Даже несмотря на то, что он почти разведен. Даже несмотря на то, что он Джейк Марлоу. Ей совершенно не хотелось, чтобы какая-нибудь желтая газетенка, обсасывая историю его развода, навесила ей ярлык «другая женщина». И потом, Элиза не могла сбросить со счетов то, что ее бывший муж изменял ей до самого последнего дня их брака. Она не знала жену Джейка, но не хотела бы причинить ей такую же боль.
Задыхаясь от разочарования, она сделала пару шагов назад. Элиза не ждала, что между ней и Джейком возникнут какие-то серьезные отношения. Ей просто хотелось воспользоваться случаем, чтобы понять эту внезапно возникшую между ними тягу друг к другу. Для начала просто поцеловать его. А потом… Как знать?
Она откашлялась.
— Я хочу… — начала она.
Но в этот момент вдруг раздался резкий настойчивый сигнал. Элиза вздрогнула от неожиданности.
Джейк взглянул на часы и выругался себе под нос.
— Полночь, — сказал он. — В это время я обычно звоню в Австралию, чтобы быть в курсе дел моей компании. Но сегодня это отменяется.
На террасе вдруг стало очень тихо, если не считать звуков музыки, доносившихся из бального зала, и отдаленного смеха пары, стоявшей в другом конце террасы. Элиза ясно слышала свое дыхание и отчаянный стук собственного сердца.
— Нет. Звоните. Уже поздно. Мне пора.
Элиза не знала, догадывается ли Джейк, насколько она расстроена, как много она ждала от этой встречи, и ей не хотелось, чтобы он прочитал это по ее лицу. Повернувшись, она подобрала свою длинную юбку и собралась сбежать.
Но Джейк взял ее за руку и снова повернул к себе:
— Элиза, не уходите. Прошу вас.
Джейк видел, что Элиза старается скрыть свое разочарование. Похоже, она гордилась своим умением держать лицо. Но для него ее чувства были слишком очевидны. Он ощущал разочарование ничуть не меньше.
— Но мне надо идти, — сказала она, пытаясь высвободить руку. — Вы еще женаты. Мы не можем…
— Дать волю влечению, которое испытываем с самого начала?
Элиза молча кивнула.
Первая встреча осталась в их памяти как удар молнии. Для Джейка эта девушка стала открытием. Чем-то совершенно новым и волнующим на фоне выдохшегося брака, который он безуспешно пытался оживить. Элиза показалась ему такой красивой, такой умной, такой интересной, и в то же время — недосягаемой. Во время второй их встречи он понял, что влечение взаимно.
Однако их время еще не пришло. Тогда Элиза ясно дала понять, что не намерена заводить дружбу с женатым мужчиной, не говоря уже о большем. Джейк с уважением относился к ее позиции. Будучи человеком богатым, он встречал множество женщин, глаза которых вспыхивали при виде долларовых купюр и которые не обратили бы никакого внимания на связывавшую его свадебную клятву, как, впрочем, и на свою собственную.
Когда Тристан попросил Джейка быть шафером на его свадьбе, он согласился без всякой задней мысли. Шанс снова увидеться с Элизой (в третий раз!) стал нежданным бонусом. В своем скромном платье она казалась ему самой прелестной подружкой невесты, затмив — по крайней мере, в его пристрастных глазах — даже невесту. Этим вечером она могла соперничать с любой женщиной королевской крови, находившейся в этом зале.
— Я надеялся, что проведу этот вечер иначе, — сказал он.
— Я тоже, — произнесла Элиза почти шепотом и подняла на него глаза.
От ее красоты у Джейка перехватило дыхание. Он с трудом мог бы описать ее сверкающие синие глаза, но самым подходящим ему казалось сравнение с сапфирами. Их обрамляли такие же темные, как и ее волосы, ресницы и брови, резко выделявшиеся на фоне кремовой кожи. Джейк подозревал, что это характерно для ирландцев. Он ничего не знал о происхождении Элизы и очень немного о ней самой.
Но жаждал узнать больше.
Он — человек, который думал, что никогда не заинтересуется другой женщиной. Который совершенно искренне считал, что женитьба — это на всю жизнь. Он с таким упорством старался сохранить свой брак с женщиной, которая больше не хотела быть замужем, которая давно отдалилась от него, как и он от нее, что не позволял себе думать ни о ком другом. До того дня, когда встретил Элизу и в душе забрезжила надежда на будущее.
Джейк проклинал бракоразводный процесс за то, что тот тянулся так долго. Сначала он сам отложил его, потому что надеялся наладить отношения со своей без пяти минут бывшей женой. Потом Джейк узнал, что она изменила ему, и теперь ему не терпелось поскорее с ней порвать.
— Еще несколько месяцев, и я буду свободен. Элиза, это совсем недолго. По сути дела, я уже снова холостяк. Это всего лишь вопрос документов. Может, мы могли бы…
Джейк видел, что она колеблется, видел, как на ее лице, сменяя друг друга, отражаются разные эмоции. Ему стало приятно, когда среди них он угадал предвкушение. Однако его не удивило, когда Элиза покачала головой.
— Нет, — сказала она не совсем твердым голосом. — Нет, пока вы не станете юридически свободным. Пока мы не сможем смотреть друг на друга абсолютно честно.
Что он мог на это возразить? Джейк восхищался ее цельностью. И все же он готов был завыть от разочарования. Не в ней, а в ситуации.
Он сгреб Элизу в охапку. Как трудно было удержаться и, приподняв ее лицо, не поцеловать ее. Возможно, несколько поцелуев и нежных ласк могли заставить ее передумать. Джейк подозревал, что она хочет его не меньше, чем он ее. Но Элиза была права. Он не готов. Не готов во многих смыслах.
— Как только развод завершится, я позвоню вам и приеду в Сидней. — Он жил в Брисбене, столице штата Квинсленд, и от Сиднея его отделял час полета.
Смутно соображая, что он делает, Джейк погладил нежную кожу ее плеча и голую спину. Жест казался скорее успокаивающим, чем откровенно сексуальным. Он не мог позволить себе думать о сексе с Элизой. По крайней мере, сейчас. Еще не время. Иначе он сошел бы с ума.
Ее голова легла ему на плечо, и он почувствовал, как она кивнула.
— Да, хорошо, — ответила она приглушенным голосом.
Джейк еще некоторое время молча прижимал ее к себе. Ему хотелось запомнить ее сладковатый цветочный запах, ее тепло. Хотелось не отпускать ее. Но потом Элиза сама отодвинулась назад. Посмотрела на него. Ее щеки порозовели, что лишь сделало более яркой синеву глаз.
— Я в Монтовии уже неделю, завтра утром вылетаю назад в Сидней. Мне бы хотелось увидеться с вами снова, — прошептала она.
— У меня деловые встречи в Цюрихе, — вздохнул он. — Я улетаю очень рано.
— Значит… значит, прощайте, — сказала она. Джейк провел пальцем по ее нежным пухлым губам.
— До следующей встречи.
Элиза долго вглядывалась в его лицо своими прекрасными глазами. Потом кивнула:
— До следующей встречи.
Не говоря больше ни слова, она повернулась и пошла по террасе, которая тянулась вдоль всего бального зала. Она не оглядывалась назад.
Джейк смотрел ей вслед. Элиза шла с прямой спиной, и широкая юбка ее темно-синего платья с изысканно расшитым лифом, плотно облегавшим тоненькую талию, шуршала при каждом ее шаге. Он смотрел на нее до тех пор, пока она не повернула направо, в сторону зала. Она так и не оглянулась, хотя Джейк держал наготове руку, чтобы помахать ей на прощание. Но Элиза просто скрылась из вида. Исчезла.
Джейк долго смотрел вдаль на тихую гладь озера. Потом снова заглянул в бальный зал. Без шанса танцевать с Элизой возвращаться не имело смысла. Кроме того, среди этой блестящей аристократической толпы Джейк чувствовал себя самозванцем. Роль шафера на свадьбе принца стала для него пропуском в их мир. Его дома, стоившие много миллионов, и солидный автопарк престижных европейских машин позволяли ему казаться частью этого мира.
Но разве стали бы они с такой готовностью привечать его в своей элитарной компании, если бы знали о его прошлом? Сохранит ли он свою привлекательность в глазах Элизы, если она узнает его секреты?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Праздник нечаянной любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других