Отель Хартвуд. Настоящий дом

Келли Джордж, 2017

Мышка Мона осталась одна и без крыши над головой. Пытаясь найти укрытие посреди бушующей грозы, совершенно случайно она набредает на удивительную гостиницу для лесных зверушек. В отеле «Хартвуд» есть всё, о чём только можно мечтать: тёплые и сухие постели, вкусная еда, уют и безопасность. Моне так хотелось бы остаться там навсегда! Но в огромном лесу водятся не только добрые существа, и теперь над новым домом Моны тоже нависла угроза…

Оглавление

Из серии: Сказки о маленьких и храбрых

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель Хартвуд. Настоящий дом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

Фестиваль желудей

Пискнув от изумления, Мона шагнула внутрь — к теплу, свету и изумительному аромату жареных желудей.

Внутри ствола оказался просторный зал (а для мышки — даже очень просторный!): здесь могла уместиться компания небольших зверушек. Напротив двери располагался каменный очаг, он не горел, но был украшен гирляндой из разноцветных листьев. Перед ним был расстелен коврик из мха, а вокруг стояли диваны и кресла из прутиков, обитых всё тем же мхом. Слева располагалась длинная деревянная стойка, на ней лежала большая книга и карандаш из веточки. А с потолка свисали подсвечники-кольца со свечами, которые давали мягкий золотистый свет.

Моне в жизни не приходилось бывать в таком чудесном месте.

«Кто же здесь живёт?» — удивлялась она. Но рядом не было никого, кто мог бы ответить на этот вопрос. Хотя из-за очага доносились слабые отголоски музыки и смеха.

Мона сделала ещё несколько шагов по залу и заглянула в открытую дверцу рядом с камином. Звуки доносились оттуда. Мона двинулась в ту сторону, но замерла. В конце концов, она же была мышкой, и ей приходилось всегда быть начеку. Она с подозрением принюхалась.

Аромат еды усилился. Уж наверняка животные, которые жарят жёлуди, не представляют никакой угрозы. И тут краем глаза Мона увидела надпись над очагом. До того мышка её не замечала, потому что надпись наполовину скрывалась под гирляндой из листьев. Но теперь Мона могла прочесть:

МЫ ЖИВЁМ ПО ПРАВИЛУ
«ЗАЩИЩАЙ И УВАЖАЙ»,
А НЕ «КЛЫКИ И КОГТИ»

Мона с облегчением доверилась носу и ушам, прошла в дверцу и дальше, по короткому коридору, тоже украшенному гирляндами, к очередной двери — эта была куда больше, и табличка на ней гласила: «БАЛЬНЫЙ ЗАЛ». Дверь была приоткрыта, так что Мона скользнула внутрь.

Её глазам открылось очередное чудесное зрелище — и гораздо более живое! Кролики, хомяки, белки, ежи, птицы! Даже ящерица. И — самый большой из всех — барсук! Не перепачканные грязью и мокрые, как она, а нарядные и танцующие, поедающие вкусную еду и смеющиеся. Мона покрепче прижала к себе саквояж и восхищённо огляделась. В лесу ей лишь изредка доводилось столкнуться с несколькими животными за раз, и уж точно она никогда не видела стольких в одном месте.

У одной стены стоял стол, который ломился от угощения: грибы, ягоды можжевельника, корни солодки и жёлуди — о, жёлуди! В виде пюре, приготовленные на пару, жареные, в супе — столько видов, что Моне даже не удалось узнать все кушанья! А в центре стола стояли гигантские соты с чашками вокруг, чтобы можно было зачерпывать и пить мёд.

Неподалёку висел плакат: «ПЕРВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ЖЕЛУДЕЙ: ОТМЕЧАЕМ ПРИХОД ОСЕНИ», — а на маленькой сцене под ним пели три прекрасные тёмно-синие птички. Их песня подошла к концу, и зал заполнился аплодисментами.

— Спасибо! Спасибо! — произнёс один из певцов. — Мы — «Синеспинные певуны на бис», и для нас большая честь дать здесь последний концерт перед отлётом на юг. Мы счастливы, что вас так много, несмотря на грозу. А теперь, пускай снаружи льёт дождь, мы подарим солнечное настроение и порадуем вас одной из наших любимых мелодий: «Луна, сияй, солнце, вставай!»

Снова загремели аплодисменты, зазвучали одобрительные выкрики и свист. Птички грянули новую песню, и звери опять пустились в пляс, а у Моны голова шла кругом. Что все они здесь делают? Откуда они пришли?

Её размышления прервал чей-то голос:

— Приветствую, мисс мышка! — Перед ней остановилась и вежливо поклонилась ящерица. — Вам нужна была помощь и вы не получили её? Приношу свои извинения. Меня зовут Жиль. Что я могу для вас сделать?

Мона заметила, что на шее у ящерицы галстук-бабочка, а ещё — большой ключ из дерева с навершием в форме сердца. Ящер выглядел буквально начищенным до блеска — он так переливался зелёным, будто отполировал свои чешуйки и не очень-то хотел приближаться к грязной лужице, которая натекла на пол вокруг Моны.

— Я… я… — забормотала мышка.

— Боюсь, мест нет. На фестиваль Желудей начали присылать заявки несколько месяцев назад. Да нас просто завалили просьбами забронировать номер! И вам следовало бы отправить подобный запрос.

У Моны прорезался голос:

— Я не знала. Я никогда не бывала здесь прежде. А где… где я?

— Где вы?! Ба, мисс мышка, да это же отель «Хартвуд».

— И что же это такое? — спросила Мона.

— Всего-то-навсего один из лучших отелей в окружающих лесах! — воскликнул Жиль. — Мы принимали таких гостей, как гонщик-чемпион кролик Рэндольф и герцогиня белка Генриетта Третья. У нас проходила свадьба богатейших скунсов в этом лесу, а ещё каждый сезон мы проводим тематический фестиваль. Стоит ли говорить о том, что у нашего отеля репутация прекрасного места для отдыха и расслабления. — Язык ящера выскочил изо рта, втянулся обратно, и Жиль продолжил: — Ба, да ни одно другое место не гарантирует вам защиты от волков, койотов и пум. «Спите в безопасности, ешьте на все деньги и будьте счастливы в „Хартвуде”». Это девиз мистера Хартвуда — один из многих. Пожалуйста, только не говорите ему, что вы о нас не слышали. Он во всём обвинит «Шишкину прессу». Они до сих пор не разместили обзор нашего отеля. Французских — да, итальянских — пожалуйста, но «Хартвуда»? Нет и нет.

— «Шишкина пресса»? — прогремел чей-то голос. — Вот и появился наконец их неуловимый репортёр?

Возле дверей к ним присоединился не кто иной, как крупнейший зверь в зале — а может, и самый старый, подумала Мона, глядя на его сгорбленную спину. Это был барсук, с блестящим чёрным мехом и маленьким жилетом под пиджаком. На его массивной шее висел не один деревянный ключ, а целое ожерелье.

Мона затрепетала. Барсуки не всегда добры к мышам, и конкретно этот исключительно сурово посмотрел на неё сверху вниз.

— О нет, сэр, — произнёс Жиль. — Это не репортёр. Это мисс… — Тут он замялся: — Поверить не могу, что не спросил вашего имени.

— Мона, — подсказала мышка.

— Мисс Мона хотела бы получить номер, но я сообщил, что все уже забронированы, мистер Хартвуд, сэр, — отрапортовал Жиль.

— А, ясно. — Барсук принюхался, и его большущие ноздри широко раскрылись.

Мона с трудом сглотнула:

— О, прошу вас, мне негде остановиться. Мой дом смыло дождём. Пожалуйста. Мне… Мне кажется, там, снаружи, волки.

— Уж точно не поблизости, — фыркнул барсук. — Мы не видим этих зверюг в нашей части леса. Они живут в Большом лесу, за Папоротлесскими холмами.

— Нет-нет, не поблизости, — согласилась Мона.

Мышка видела волков до того, как её унёс ручей. Это было в Папоротлесских холмах? Она не знала, какая часть леса как называется.

— Ясно, — повторил барсук, подкручивая свои белые усы, после чего заметил саквояж и всмотрелся повнимательнее: — Сердце. Какое совпадение! — И он снова уставился на Мону.

— Этот саквояж со мной всю жизнь, — объяснила Мона. — Он принадлежал моей семье.

— И где она сейчас?

— Я потеряла её давным-давно, во время такой же сильной грозы, как эта…

— Потеряли, действительно? — Мистер Хартвуд потянул себя за усы, в его взгляде читалась озабоченность: — Так с грозой и бывает: не раз, а два угрожает…

Судя по виду, барсук собирался сказать что-то ещё, но вместо этого просто дёрнул себя со всех сил за усы, а затем оглянулся на танцующих зверей и бросил взгляд на пол, усыпанный кусочками еды:

— А, крошки. Здесь их немало, но и больше бывало. Вечер за вечером поделать с ними нечего. Из вас помощник, конечно, невеликий, но лишняя пара лап есть лишняя пара лап. Жиль, займись. Отведи её к Тилли.

Мистер Хартвуд кивнул, растянул рот в улыбке и вернулся к гостям.

— Ну, скажу я вам… — Хвост ящера дёрнулся.

— Что он имел в виду? — пропищала Мона. — Я ничего не поняла.

— Мистер Хартвуд позволит вам остаться на ночь, если вы не против прибраться после вечеринки вместе с Тилли, нашей горничной. Вероятно, упоминание о волках сыграло свою роль. У мистера Хартвуда слабость к мелким зверушкам, попавшим в беду, а вот волков он недолюбливает. Понимаете, они утащили его супругу, когда она поехала навестить сестру. Потому-то он и открыл отель — чтобы создать такое место, где животные, особенно путешественники, могли бы остановиться и чувствовать себя в безопасности. Хотя иногда он, как мне кажется, забывает, что это всё же отель, а не тихая гавань для всякого вымокшего усатика. Разумеется, я не хотел проявить неуважения к вам, мисс мышка. В любом случае, пойдёмте со мной.

— Благодарю вас, — произнесла Мона.

— Пока не стоит, — отозвался Жиль, открывая дверцу пошире. — Вы ещё не видели Тилли.

Оглавление

Из серии: Сказки о маленьких и храбрых

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель Хартвуд. Настоящий дом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я