Сладость твоих губ

Кейт Харди, 2014

Что может быть общего у наследного принца и художницы, больше всего на свете любящей свободу? Его высочество Лоренцо Торелли живет в соответствии со строгими правилами. Короткий роман с Индиго Моран резко изменяет его взгляды. Однако Индиго не согласна на продолжение.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сладость твоих губ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Спустившись на следующее утро к завтраку, Лоренцо не увидел в столовой Индиго. Гас улыбнулся: — Инди еще больший трудоголик, чем ты. С рассвета в своей мастерской.

Лоренцо понимал, что ему следует проявить благоразумие и не искать встречи с Индиго. Но воспоминания о вчерашнем вечере не оставляли его. И он не смог удержаться. Заглянув на кухню, чтобы налить ей чашку кофе, он будто бы без определенной цели направился в сторону мастерской. «Я просто пожелаю ей доброго утра, — сказал он себе. — Вреда от этого не будет. Ведь не будет же?»

Сегодня на Индиго вновь была бесформенная одежда, а волосы стянуты узлом на затылке. В дополнение к этому на носу женщины красовались защитные очки. Все вместе это выглядело как самый несексуальный наряд на свете. Тем не менее, когда она оторвалась от работы и посмотрела на него, Лоренцо каждой клеточкой ощутил, как ускорился ток крови по его жилам.

— Я принес вам кофе, — сказал он, отдавая ей чашку. — С молоком, без сахара.

— Спасибо. — Индиго сдвинула защитные очки на лоб. — Откуда вы знаете, какой кофе я пью?

— Заметил вчера за ужином. — Его с детства приучили подмечать детали. — Вам чем-нибудь помочь?

Глупый вопрос.

— Спасибо за предложение, — отозвалась она, — но в моей работе нужна специальная подготовка. К тому же я имею дело с кислотами, паяльником, острыми ножами и стеклом. Все эти вещи очень опасны, вы можете получить травму.

— Пожалуй, вы правы.

— У меня, конечно, нет преступных намерений в отношении вас. Если на вас есть жучок и охрана нас сейчас слушает, повторяю: никаких преступных намерений. Но риск всегда существует. Моя страховая компания устроила бы скандал, если бы я заикнулась о чем-то подобном.

Лоренцо удивила эта внезапная прагматичность, особенно если вспомнить вчерашний наряд Индиго.

— И вас это беспокоит? Я-то думал, что вы вольная душа.

— Это не то же самое, что безрассудство и глупость. Что, по-вашему, способна сделать вольная душа — прыгнуть в озеро и утащить вас за собой, например?

Лоренцо рассмеялся:

— Хорошо, ваша взяла. Так я могу посмотреть, как вы работаете?

Она удивилась:

— Вас действительно интересуют витражи или это дань вежливости? А может, вам просто скучно и нечем заняться?

Лоренцо нравилось, что она не ходит вокруг да около. Но так они могут препираться весь день — если он не скажет ей правду. Поскольку ему предстояло вскоре покинуть Эденсфилд, он выбрал последнее:

— Это предлог, чтобы провести побольше времени с вами. И мне почему-то кажется, что вам тоже этого хочется.

Индиго настороженно посмотрела на него:

— Не уверена, что это хорошая идея.

По крайней мере, она не стала отрицать, что ей хочется побыть с ним. Лоренцо решил действовать открыто.

— Да, это плохая идея, — согласился он. Она не ответила, а взгляд ее стал еще более настороженным. — Если бы на моем месте был кто-то другой, вы отреагировали бы иначе?

— Вероятно, да, — призналась Индиго.

— Вы даже не представляете, насколько для меня было необычно и приятно, когда вы вчера обращались со мной как с обычным человеком.

— Бедный богатый мальчик, — протянула она, насмешливо глядя на него.

Лоренцо улыбнулся:

— Вот, опять. Индиго, вы мне нравитесь. И я вроде бы нравлюсь вам. Разве нельзя двум взрослым людям узнать друг друга получше? Какой в этом вред?

— Вчера вы дали мне понять, что привыкли к преследованиям папарацци. Вас сопровождает охрана. Вы — не обычный человек. Если кто-то желает познакомиться с вами поближе или вы сами хотите лучше кого-то узнать, об этом становится известно всему миру.

— Мы на частной территории.

— Которая открыта для туристов, — напомнила Индиго.

— Которые не ожидают меня здесь увидеть. Они, может быть, скажут: «О, этот мужчина немного похож на принца, как его там, Лоренцо», но не станут зацикливаться на этом.

— А если вас все-таки узнают?

— Не узнают, — уверенно отозвался он.

— Вы привыкли, что все всегда выходит по-вашему, — заметила Индиго.

— Не всегда.

— Какую оценку по настойчивости вы получили в вашей школе для принцев? Пятерку с плюсом? — спросила она.

Лоренцо рассмеялся:

— Нет никакой школы для принцев. Кроме того, вы же знаете, что я учился вместе с Гасом.

— За границей, и вам тогда было очень мало лет, — задумчиво произнесла Индиго.

— Не так мало, как вам, когда вас отослали в пансион. Мне было одиннадцать. Я знаю, что это безумие, — продолжал Лоренцо, — но я хочу немного побыть с вами. Я сегодня ничем не занят, а вы работаете, поэтому и предлагаю свою помощь. Буду у вас на побегушках. У меня хорошо с многозадачностью.

Индиго усмехнулась:

— У мужчины? Хорошо с многозадачностью?

— Что за шовинизм! — развеселился он. — Я научился многозадачности в школе для принцев.

Теперь рассмеялась и она:

— Вы только что утверждали, что такой школы не существует.

— Официально, конечно, ничему такому меня не учили, но я давно уяснил важность дипломатии и понял, как… — Лоренцо поморщился. — Я собирался сказать «Как заставлять людей делать то, что я хочу», но, полагаю, вам такая формулировка может не понравиться.

Ее румянец доставил ему удовольствие.

— Вы правы.

— Я не имел в виду манипулирование людьми, — мягко уточнил он. — Это не мой стиль. Я не жду, что вы упадете в мои объятия только потому, что я вот-вот стану королем Мельванте. Но я не в силах забыть вас. И вы, я думаю, тоже. Наш поцелуй вчера… — Лоренцо на секунду замолк. — Обычно я не поддаюсь минутным порывам и уж точно не позволяю внезапной вспышке страсти мной управлять. Уверен, что и вам это не свойственно.

— Нет. — Индиго покраснела сильнее, давая понять, что на этот раз готова отказаться от своих принципов.

— Самым разумным было бы держаться друг от друга подальше. Но я так не могу. В вас есть что-то… — Он вздохнул. — Пожалуй, мне пора замолчать и перестать отвлекать вас.

— Может, — тихо начала она, — если вы наденете защитные очки, вас никто не узнает. Вообще, вам в любом случае следует их надеть, если собираетесь стоять рядом со мной. Я не хочу, чтобы вам в глаз попал осколок стекла или частичка пыли. И еще нужны перчатки. — Она достала из-под стола коробку. — Вот, примерьте.

Перчатки оказались впору. «Хороший знак», — подумал Лоренцо.

Индиго передала ему пару защитных очков, которые Лоренцо водрузил на нос.

— Что мне делать? — спросил он.

— Будете помогать мне чистить свинцовые горбыльки. Этому я вас быстро научу.

— С удовольствием.

Происходящее настолько отличалось от его повседневной жизни, что он чувствовал себя словно на отдыхе. Лоренцо следил за тем, как аккуратно и быстро Индиго вынимает куски витражного стекла из разделяющих части рисунка рамок — так, чтобы не повредить ни хрупкое стекло, ни мягкий металл. Еще он заметил, что она, пометив каждую деталь, фотографирует ее.

— Вы это делаете затем, чтобы потом все легко можно было собрать? — спросил он.

Индиго кивнула:

— В следующий раз, когда потребуется восстановить витраж, реставратор будет знать, что и как я делала.

Она работала методично, аккуратно и ловко. Обучение ей тоже давалось легко. Сначала она показала, как чистить горбыльки, а потом выдала Лоренцо кусок свинцовой проволоки, чтобы он мог немного попрактиковаться. Она исправляла ошибки, но при этом не заставляла его чувствовать себя глупо. Лоренцо очень нравилась ее прямолинейность.

Когда особняк открылся для посетителей, он окончательно уяснил, что Индиго совсем не зануда, которую интересуют исключительно витражи. Она терпеливо и вежливо отвечала на вопросы посетителей.

Забавно, но, несмотря на все свои навыки в дипломатии, Лоренцо даже близко не подошел к ее уровню. Индиго вела себя с людьми естественно, тепло и открыто. Лоренцо понимал, что может у нее многому научиться, если она всего лишь позволит ему наблюдать за собой. А если он сумеет сосредоточиться на этом, то перестанет думать о ней в ином плане. В том, который доставит и ей, и ему одни проблемы.

Когда толпа посетителей рассеялась, Лоренцо принес им обоим еще по чашке кофе.

Индиго посмотрела на него:

— Спасибо, очень мило с вашей стороны. Простите, кажется, я сегодня вас почти весь день игнорировала.

— Вы были заняты работой и разговорами с туристами, — сказал он. — Должен признаться, я восхищен тем, как легко вы сходитесь с людьми.

Индиго была поражена.

— Но ведь вы принц. Вы все время имеете дело с людьми. Разве вам тяжело с ними сходиться?

— Ну, не так легко, как вам, — признался Лоренцо. — У вас природный дар общения.

Ему же приходилось прилагать серьезные усилия, чтобы вести себя естественно, — что, конечно, само по себе неестественно.

— Странно, что вас не научили этому в школе для принцев.

Он закатил глаза:

— Очень смешно!

— Я по-прежнему считаю, что вы идеально подошли бы как модель ангела для витража, — сказала Индиго. — Хотя мне понятно, почему вы не хотите позировать.

— Не то чтобы не хочу. Не могу. В какой-нибудь другой жизни я с удовольствием попозировал бы вам.

И, затаив дыхание, смотрел бы, как она рисует его профиль, высунув кончик языка. А потом, может быть…

— Но в реальной жизни это был бы кошмар с точки зрения вашего имиджа, — без обиняков заявила Индиго. — Новый король Мельванте должен быть чист, как стеклышко.

— Да. — Пока Лоренцо не встретил ее, это было несложно. Но Индиго Моран заставляла его думать о том, как бы нарушить правила, и даже больше. Пытаясь отвлечься от чересчур подробного анализа их ситуации, он издал препротивнейший звук, имитируя скрип по стеклу. — Примерно так.

Индиго рассмеялась. И к его облегчению, все снова стало понятно и просто.

— Наверное, мне лучше вам не мешать.

— Можете остаться, если хотите.

Лоренцо очень хотел побыть с Индиго еще немного. Ему нравилось ощущение радости и беззаботности, на которое обычно у него не хватало времени.

Однако разум все же возобладал. Ему следует готовиться к новым обязанностям, а не безрассудно подчиняться минутным прихотям.

— Спасибо, но лучше я пойду. Увидимся позже, хорошо?

Остается надеяться, что в ближайшие часы к нему вернется благоразумие, и он сможет общаться с Индиго, как с любой другой знакомой. Сможет вести любезные и остроумные беседы и при этом держать эмоции под контролем.

Сейчас же Лоренцо мечтал провести немного времени за роялем.

Посетители ушли, и дом опустел. Собак выпустили гулять по имению. Уже через пару минут после того, как Лоренцо уселся за рояль, он обнаружил, что у его ног устроился Тото, старый лабрадор, которого он помнил еще щенком. «Совсем как дома, только пес побольше размером», — подумал он с улыбкой и потрепал Тото за ухом. А потом начал играть.

Индиго услышала звуки рояля. Очень странно, если учесть, что в ее плеере, работавшем очень тихо, стоял диск с концертом для виолончели. Она выключила плеер и прислушалась. Кто-то играл на рояле, но произведение она не узнала.

Пьеса закончилась, и на пару секунд воцарилась тишина. Потом неизвестный пианист сыграл какую-то музыкальную фразу, остановился, сыграл несколько тактов другой, как будто выбирал, что исполнить дальше.

Не в силах побороть любопытство, Индиго проверила, все ли электроприборы выключены и все ли баночки с кислотами закрыты крышками, после чего отправилась на поиски источника музыки. Чем ближе она подходила к библиотеке, тем громче звучал рояль. Она остановилась в дверях. За инструментом сидел Лоренцо. Он играл, и его глаза были закрыты.

«В какой-нибудь другой жизни он мог бы сделать музыкальную карьеру», — подумала Индиго. Но такой роскоши, как выбор, у наследного принца нет.

Когда Лоренцо закончил играть, она негромко похлопала. Он открыл глаза и удивленно на нее уставился:

— Что вы здесь делаете?

— Я услышала музыку.

Он нахмурился:

— Простите. Я не хотел вам помешать.

— Я все равно собиралась сделать перерыв. — Она помолчала. — Вы очень хорошо играете.

— Спасибо.

— Сыграете еще что-нибудь для меня?

— Я… — Лоренцо подарил ей робкую улыбку, от которой у нее сжалось сердце. — Конечно, если хотите. Садитесь.

Индиго сбросила туфли и забралась с ногами в уголок потрепанного кожаного дивана. Тото подошел с намерением устроиться рядом с ней.

— Тото! Плохой пес! Ты же знаешь, что тебе сюда нельзя, — отругала его Индиго.

Пес жалобно посмотрел на нее. Индиго вздохнула и переместилась на пол.

— Хорошо, я сама сяду рядом с тобой.

Он завилял хвостом, лизнул ее и развалился у нее на коленях.

— Не слишком ли ты велик? — спросила она, но все равно почесала ему живот. Тото наградил Индиго блаженным взглядом.

— Вы любите собак? — спросил Лоренцо. Но тут же поморщился. — Глупый вопрос. Видно, что любите.

— Люблю. Но мне приходится много разъезжать, и не все чувствуют себя комфортно в присутствии собак. Поэтому я не могу завести свою. Так что я приезжаю сюда и воображаю, что собаки Лотти и Гаса — мои. — Она немного помолчала. — Я заметила, что Тото лежал у вас в ногах, когда вы играли. Полагаю, вы тоже любите собак?

Лоренцо кивнул:

— У меня есть дома собаки, но они немного меньше Тото.

Индиго заулыбалась:

— Принц Лоренцо, пожалуйста, только не говорите мне, что у вас чихуа-хуа.

— Которую я ношу с собой в корзинке? — Он расхохотался. — Нет. У нас несколько спаниелей. И хотя им почти столько же лет, сколько Тото, ведут они себя далеко не безупречно. Забираются на мебель, стоит только отвести глаза. Особенно Цезарь. Он тенью за мной ходит.

Индиго догадывалась, что Лоренцо вовсе не против. Это делало его в ее глазах гораздо ближе к простым смертным. Король, который не ждет, что подданные будут беспрекословно ему подчиняться, и который готов потворствовать прихотям любимого старого пса.

— Что мне для вас сыграть? — спросил он.

— Что хотите.

— Это было восхитительно! — воскликнула она, когда Лоренцо перестал играть. — Вчера, когда вы сказали, что становится легче, если удается найти что-то, способное поддержать в трудную минуту… вы говорили о музыке?

Лоренцо кивнул, и Индиго пришлось сделать над собой усилие, чтобы не подойти и не обнять его. Он может подумать, будто она его жалеет. В то же время она понимала, насколько одиноко было маленькому мальчику вдали от дома и семьи. Ему требовалось что-то, в чем он мог найти утешение. Она и сама была в такой ситуации.

— Вы думали о том, чтобы стать музыкантом?

Он пожал плечами:

— У меня не было такой возможности. Моя судьба была решена в день моего рождения.

— Вы не чувствуете, что вас заперли в клетку?

— Это мой долг.

Индиго заметила, что Лоренцо не ответил на ее вопрос прямо. Это сказало ей все. Она сама на его месте чувствовала бы себя в ловушке. Постоянно вращаться в обществе, где от тебя ожидают безукоризненного следования протоколу, — и никакой возможности вырваться. Удушающая атмосфера. Еще хуже, чем в пансионе.

— А если бы вы могли делать все, что хотите, чем бы вы занялись? — тихо спросила она.

— Все, что хочу? — Глаза Лоренцо вдруг стали очень-очень темными.

— Да.

— Здесь и сейчас? Я бы сделал это.

Лоренцо встал, подошел к Индиго, поднял ее, обнял и впился в ее губы поцелуем.

Совсем как вчера. Только теперь ощущения были еще более яркими, потому что она уже знала, как идеально подходят друг другу их губы. Как от его прикосновений ускоряется ее пульс…

Кто-нибудь, помогите!

Индиго очень не хотелось, чтобы Лоренцо понял, как он на нее действует. После того как Найджел воспользовался ее доверием и бросил ее, она решила никогда больше не становиться уязвимой. Остается надеяться, что сарказм поможет ей разрядить ситуацию.

Индиго принялась обмахиваться рукой.

— Неплохо, неплохо, ваше королевское высочество, — протянула она. — Этому вас тоже в школе для принцев научили?

— Индиго, пожалуйста, хватит.

И он принялся вновь целовать ее, запечатлевая на коже женщины легкие и невесомые поцелуи, от которых все внутри у нее воспламенилось. Ей стало тяжело дышать. Она и сама не заметила, как начала отвечать ему.

Необходимо это прекратить. Немедленно!

— Я смотрю, вы много практиковались.

Ее слова не смутили Лоренцо.

— Принцу не пристало распространяться о своих любовных похождениях, — бросил он. — А вы слишком много болтаете, Индиго Моран. — Он сжал зубами ее нижнюю губу, от чего сердце женщины забилось с ужасающей скоростью. — Если хотите поговорить, давайте обсудим вчерашний вечер. Ужин. На вас было платье.

Индиго нахмурилась:

— А что не так с моим платьем?

— С ним все в порядке. — Лоренцо вздохнул. — Если не считать того, что из-за него мне хотелось схватить вас, перекинуть через плечо и утащить в свою постель.

В голове Индиго тут же возникло много интересных образов. Если он продолжит в том же духе, она совершит какую-нибудь глупость.

— Собирались воспользоваться правом первой ночи? — поинтересовалась она.

— Нет. — Он снова поцеловал ее. — Я против того, чтобы заставлять людей делать что-то, чего они не хотят. Повести себя как пещерный человек и утащить вас в свою берлогу… — Лоренцо облизнул нижнюю губу. — Это просто фантазия. Я претворил бы ее в жизнь, только если бы вы тоже этого желали.

Индиго очень хорошо представила себе эту картину. И то, что произойдет после.

По ее коже пробежали мурашки.

— В чем дело, Индиго? — тихо спросил он.

— Мне тяжело дышать, — призналась она.

— Хорошо. Теперь вы понимаете, что я испытывал вчера, глядя на ваше платье. И на туфли. Какие длинные у вас ноги! Если бы вы знали, как мне хотелось дотронуться до вас…

Он провел указательным пальцем по ее губам. Она задрожала всем телом и, не удержавшись, приоткрыла рот в ответ.

И тут принц улыбнулся.

«Да неужели? — мысленно возмутилась Индиго. — Он и правда считает, что контролирует себя лучше, чем я?» Что ж, в эту игру можно играть вдвоем. Удерживая взгляд Лоренцо, она обхватила его палец губами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сладость твоих губ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я