Хозяйка гильдии трактирщиков

Катерина Тумас

Я просто хотела поднять с колен таверну в квартале воров, никаких глобальных планов не строила. Кто ж знал, что попадание в тело книжного персонажа приведёт к противостоянию с самой сильной торговой гильдией? Но не на ту напали, справлюсь! Устрою им восстание недовольных трактирщиков и сколочу свою собственную гильдию. И вообще, в Королевстве торговля встала. Так почему б не приобщить к благому делу пиратов? Они-то наверняка знают всякие морские хитрости, вроде путей покороче… Сложно, говорите? А я и не с таким справлялась!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяйка гильдии трактирщиков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Запустить часы сразу не удалось. Нет, механизм работал исправно, но сколько сейчас времени? В воровском квартале спросить было не у кого, ведь часы — штука для богатых. У бедных петухи вместо будильника.

— Можешь спросить у меня… — заметила авторша в моей голове.

Могу, да, но как объяснить это остальным? Типа поставила наугад и попала пальцем в небо? Нет уж, пока хватит демонстрировать свою необычность, с прошлыми её проявлениями ещё не разобралась. Монах вон так и сидит целый день в зале таверны, как вчера, иногда заказывает еды и питья. Но остальное время просто протирает стул. Медитирует, поди, ага…

— Ладно, запустим часы утром, на рассвете. Я установлю стрелку на нужное деление заранее.

Ой, и да, не могу обойти стороной то, как устроен местный циферблат, а значит, и счёт времени в этом мире. Начнём с того, что на круге с делениями не двенадцать, а все двадцать четыре часа сразу. Причём, с картинками. Утро, рассвет — это начало дня, нулевая отметка со знаком половинки солнышка и стрелочками вверх вместо лучей, располагается там, где на земном циферблате девятка. Через шесть часов полдень, он сверху на двенадцати и обозначен сияющим солнцем с завитыми лучиками. Закат через девять часов, изображён полусолнышком со стрелками вниз и располагается между привычными нам четвёркой и пятёркой. А в нижней точке циферблата, где шестёрка должна быть — полночь, которую иллюстрирует картинка полумесяца. И ещё шесть часов ночи до рассвета.

Вот нафига было так заморачиваться? Авторша, скажи на милость, обычные часы тебя чем не устроили? Нет, в твоём варианте всё наглядно и даже символично, признаю. Особенно, учитывая, что на кончике стрелки тоже маленькое солнышко налеплено. Получается, циферблат показывает его путь относительно горизонта. Хм, а вообще, прикольно.

— Спасибо, — буркнула Создательница. — Так вышло. Я не смогла придумать, как объяснить местным то, что за одни сутки стрелка должна дважды миновать циферблат. Да и вообще! Кто придумал точку отсчёта в полдень? Это же не удобно! День начинается с рассвета!

Ну, а когда рассвет постоянно на пару часов сдвигается, что делать? В северных странах длина светового дня за год может варьироваться от четырёх часов до белых ночей, между прочим. В Питере, например.

— А в моей книге утро и вечер всегда в одно время.

Тогда подобные часы очень даже удобны… Ладно, привыкну. Не к такому привыкали. Вон, сколько вообще без часов жила — и нормально. Но нужны модификации, в таком случае.

— Ром, ходь сюды, — подозвала я паренька. — Как будешь у часовщика в лавке, попроси его сделать другой циферблат на эти часы. Чтобы вместо рассвета была картинка открытого замка, а вместо… где-то за закатом через пару часов — закрытого с ключом. К этому же, примерно, времени все засидевшиеся клиенты разбредаются? Эх, великоват рабочий день получается…

— Ничего страшного, утром посетителей почти нет. И предлагаю поставить замок на закате, не обязательно двери запирать сразу, просто обозначим, что уже вот-вот. Может, раньше расходиться начнут…

— Это не снизит наши доходы? — нахмурилась я. — Мартын? Что там по покупкам после заката?

Некоторое время мы втроём высчитывали и прикидывали, после чего предложение Рома было поддержано единогласно. Ничего страшного, пара часов погоду не сделает. Зато наличие ограничения по времени может сыграть даже в плюс. Скажем, что после закрытия ничего уже не продаём, так что, мол, закупайтесь заранее, но можете досидеть допить-доесть, никто не гонит. Это как в гипермаркетах на Земле — если успел зайти до времени закрытия, то можешь спокойно закупаться — тебя рассчитают и слова не скажут, на сколько бы не задержался.

К тому же я вспомнила одну важную вещь, глядя на постепенно пустующий зал, хотя до заката ещё далеко. Мангал. Мы теперь, когда я убрала из продажи алкоголь в чистом виде, разжигаем мангал на несколько часов раньше, так что к полудню, когда спрос на коф сильно снижается, запах поджаристого мяса уже начинает выманивать клиентов на улицу. Получается, на закате в зале пусто и можно закрывать здание, а во дворе пусть пьянствуют и дальше.

— О, тогда, Ром, вместо полудня на циферблате пусть будет картинка полыхающего костра! Или мяса на вертеле, — добавила я к своему заказу. — Узнай, сколько будет стоить новый циферблат, заплачу по завершении работы.

— Оставляем только полумесяц, получается? Понял, всё сделаю.

— Кому это вы полумесяц оставляете? Лорин! У тебя часы?! — Гарет неслышно появился со стороны кухни и сразу приобнял меня за талию, как только подошёл ближе.

— Да, прикупила вот у хорошего мастера одного, — ответила я, выворачиваясь из его рук под предлогом получше показать мою обновку. — Кстати, ты удачно зашёл, я как раз хотела кое-что у тебя спросить.

— А я, между прочим, с новостями из гильдии, — оскалился он в широкой улыбке, за которой читался двойной смысл. Я прищурилась и сглотнула, ожидая подвоха. — Был в Межгильдийном Доме по делам, услышал, что в торговой гильдии переполох, заглянул, узнал детали. Интересно тебе? — подмигнул мне. И медленно ещё так говорит, зараза! Специально растягивает, чтобы я извелась вся!

Фыркнув, утянула смеющегося Гарета в свою комнату, пообщаемся без лишних ушей.

Итак, что оказалось. Торговцы мою писульку получили и решили проверить, естественно, не вру ли я. Сказать и сделать — разные вещи, уж они-то прекрасно понимают это. Проверили: подослали ко мне под прикрытием клиентов своих людей, которые быстро убедились, что продажу алкоголя я действительно не веду, но сразу поняли, какую хитрость провернула. В общем-то, я и не скрывалась…

— Полдня после этого бедолаги искали лазейки в своде правил, — потешался Гарет, — но, похоже, их нет. Теперь страх, как боятся, что остальные владельцы таверн и трактиров поступят по твоему примеру.

— А что такого, я не понимаю? — нахмурилась. — Им же лучше, не надо тратиться на стражников у входа. Не представляю, сколько на это уходит ресурсов…

— Ой, Лорин, ой, не могу! Ты правда такая наивная? — спросил Гарет, покатываясь со смеху. Но смотрел на меня при этом с каким-то неожиданным теплом в глазах, что прямо захотелось его обнять и прижаться покрепче. Магия шалит, небось… — Конечно, никто стражу ставить и не собирался.

— Взятки? — понятливо кивнула я.

— Да, от гильдии можно откупиться золотом. Они и тебе бы предложили, на том конфликт и завершился бы.

— Это вряд ли, — негодующе отмахнулась. — Я бы отказалась. Это даже не крышевание, а простое вытягивание денег! Ни-за-что! От меня они и копейки не получат за просто так.

— Боюсь, что тогда придумают схему посложнее, — вздохнул Гарет, а в глазах по прежнему смешинки и тепло, по моему телу аж волна приятных мурашек пробежала, и оно само сделало шаг поближе. — Лорин, правила и законы ведь можно и поменять. У гильдийцев есть такие полномочия, сами ведь эти законы и писали. Соглашайся на откуп и не мути воду, мой тебе совет. Хочешь, я сам за тебя заплачу?

— Не смей, — рыкнула я на него, пригрозив пальчиком. — Это дело принципа! Узнаю, что не послушал меня, разорву помолвку тотчас же! — И встала в позу, скрестив руки. Ух, как эмоции играют! Это ж надо!

— Иди сюда, принципиальная моя, — проговорил Гарет с нежностью и, потянув меня за руку, усадил к себе на колени, сам устроился на краю моей постели. — Обещаю не откупаться вместо тебя. Но если нужны деньги — только скажи. Поцелуй?

— Разве что в щёчку, — буркнула я, изображая, будто всё ещё дуюсь. Хех, пожалуй, мы и правда похожи на жениха и невесту…

Широко улыбнувшись, Гарет указал себе на щёку и подставил её для моей ласки. Но я догадывалась, что будет дальше. И оказалась права. Стоило мне, прикрыв глаза, потянуться с поцелуем, как он сразу подставил вместо щеки губы. Но меня так просто не взять! Я специально сквозь ресницы наблюдала и ждала. А дождавшись, вместо поцелуя просто уткнулась лбом в его лоб.

— Хитренький какой, — хихикнула, отстраняясь.

— Не заслужил? — Гарет округлил глаза и моляще уставился на меня. До кота из Шрека ему ещё далеко, но попытка защитана, я даже сглотнула ставшую резко густой слюну.

— Заслужил, — кивнула я, — но нечего было подстраивать! Так бы после щёчки я и до губ добралась, но ты решил за меня, а так дела не делаются, женишок, — хмыкнула показательно и встала.

— Лори-ин, любимая, как я могу вымолить прощение? — театрально застонал он, поднявшись следом.

Я обернулась, придирчиво осмотрела Гарета с ног до головы, умудрившись этим его немного смутить, и спокойным голосом выдала:

— Так и быть, прощу тебя, если расскажешь мне всё, что знаешь о-о-о…

Я специально многозначительно замолчала, чтобы посмотреть на реакцию. А вот нечего тут со мной в игры играть! Я тоже так умею! Чай, не тепличный цветочек, а опытная, умудрённая и побывавшая замужем женщина. Мой бывший, кстати, грабежом банков промышлял! Я из-за него пошла охотницей за головами работать, ловить таких же проходимцев.

На лице Гарета отразилась целая гамма разнообразных эмоций. Кажется, он просчитал даже варианты, по которым я спрошу какую-нибудь государственную тайну. Или как правильно в данном случае? Королевскую?

— О магах времени, — закончила я, а жених не сдержал облегчённый вздох:

— Умеешь же ты пощекотать нервы…

— О, милый, это лишь баловство. Вот когда действительно появится повод, нервы я стану не щекотать, а трепать. Будь готов, — отрезала я и, не дав Гарету опомниться, перешла к делу: — Так что там про магов времени? Я слышала, что гильдии сживают со свету тех из них, кто им неугоден. Например, ускорителей.

— Какие умные слова знаешь… — сощурился Гарет.

— Книжки читать люблю, забыл? Такие вещи о своей невесте помнить надо всегда, обязательно, — наставительно сказала я, глядя ему прямо в глаза. — А ещё магией с недавних пор владею, вот и начала изучать теорию, так сказать.

— Твою магию мы ещё обсудим, но в другой раз. Что же касается временщиков…

И он поведал мне свой взгляд на сложившуюся ситуацию. При этом постепенно подбирался к моим прелестям всё ближе, а под конец его руки прочно угнездились на моей талии почти у самой груди, нагло ее касаясь, и не желали разжиматься, как бы я не выворачивалась. У Гарета мои поползновения вызывали лишь смех. Но что с него взять…

Так вот, маги времени. В целом, картина с его слов сложилась похожая, но без излишнего фатализма, коий проявил Пирс. Магия — редкий ценный дар. Никому, судя по всему, не выгодно убивать магов, тем более, таким странным способом. Точнее, подобные случаи происходили, но это прямо крайности с глубинными подоплёками и личными тёрками между конкретным магом и конкретным представителем гильдии или всей гильдией.

Один временщик, например, соблазнил жену главы своей гильдии, за что был как раз лишён содержания и чуть не умер от голода. Ключевое тут — чуть не.

— Всегда можно подать жалобу на поведении гильдии в Межгильдийный Дом или даже в королевскую канцелярию, — подытожил свой рассказ Гарет. — Каждая гильдия обязана заботиться о своих членах и не имеет права действовать вопреки законам, в которых это чётко прописано. Если на гильдию будет много жалоб, туда не станут вступать состоятельные люди. Никому не выгодно иметь плохую репутацию, это снижает доход. Так что мастера достаточно защищены от гильдий, в которых состоят.

— Хорошо, поняла, — покивала я, — но что по поводу ускорителей? Правда ли, будто такие маги не востребованы?

— Да, это правда, к сожалению, — вздохнул жених. — Но их и самих крайне мало. Сейчас живых буквально по пальцам на руках пересчитать можно. Это я не только про Столицу, а вообще обо всём Королевстве. Но я не слышал, чтобы кто-то из них умирал от голода или по иной вине гильдии, — хмыкнул он. На это я неопределённо вздохнула. — Ладно, специально для тебя, родная, я узнаю больше деталей. Так твоя капризная душенька будет довольна?

— Спасибо, — шепнула я признательно и чмокнула Гарета в щёку. На этот раз он честно даже не попытался подставить губы, но та-а-ак посмотрел на меня, что моя магия не выдержала и подтолкнула к нему, а я поддалась.

Да, всё верно! Я поцеловала Гарета, даже не задумавшись в тот момент об Олафе… Невинно, в целом поцеловала, надо отметить, не размыкая губ и уж тем более без языка. Чисто символически, но даже при этом лёд забурлил внутри от удовольствия, граничащего с экстазом.

— О, кстати, — спохватилась я вдруг, — а ты не знаешь, где можно посмотреть точное время? А то у меня часы стоят не настроенные…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяйка гильдии трактирщиков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я